Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель - Сэм Гэссон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель - Сэм Гэссон

336
0
Читать книгу Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель - Сэм Гэссон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 68
Перейти на страницу:

Джим невозмутимо и холодно продолжал:

– Давая показания, вы утверждали, что в ночь убийства вернулись из паба и заснули на диване, не зная о том, что ваша жена убита.

– Я сказал, что ничего не помню! – рявкнул Терри.

В его голосе теперь преобладали валлийские нотки, темные и горячие.

– У нас есть запись, доказывающая, что вы видели труп жены. Вы говорили с мертвым телом! Сказали, я цитирую: «Она это заслужила, черт ее дери!»

– Я говорил, что ничего не помню!

– Вы посмотрели на тело Поппи, на изнасилованную и истекающую кровью на кухонном полу жену, и сказали ей, что она это все заслужила! Запись вас изобличает!

– Да пошел ты на хрен, Глью! О какой записи ты говоришь?!

– К ошейнику кошки, которая в тот момент находилась в вашем доме, была присоединена камера. К несчастью для вас, кошка была на кухне, когда вы пришли, остановились в дверном проеме и увидели тело жены. И микрофон записал ваши слова: «Она это заслужила, черт ее дери!» Позвольте показать вам запись.

Бруно наблюдал за Терри Раттером, просматривающим видеозапись. Мужчина медленно воспринимал происходящее, по всей видимости, не сразу осознал, что человек на экране – именно он. И снова монстр завладел его лицом: щеки покраснели и затряслись от гнева.

– Да пошел ты на хрен, Глью! – заорал Терри и забарабанил руками по столу.

Бруно был поражен выдержкой отца. Узкие, ссутулившиеся плечи Джима не дрогнули, когда подозреваемый, сидевший перед ним, рычал, стучал по столу и извергал проклятья.

– Мой муж в безопасности? – раздался за спиной Бруно голос Хелен.

– Да, – ответила инспектор Скиннер.

Бруно поверил ей.

Вскоре гнев Терри превратился в нечто иное, более глубокое и болезненное. Возможно, это было принятие, противоречащее ранее отрепетированным словам.

Распушенный прежде хвост приобрел нормальные размеры.

Бруно сверился со своими заметками: «Не переносите вину на подозреваемого. Вините обстоятельства».

– Я тебя не виню, – сказал Джим с дружескими интонациями. – Твоя жена насмехалась над тобой, заведя интрижку. Годами она поливала твое имя грязью перед соседями. Я не виню тебя за желание наказать ее.

– Она заслуживала наказания, – пробормотал Терри; темп его речи постепенно становился более спокойным в соответствии с мягким, мелодичным тоном Джима. – Но это не значит…

– Жена должна слушаться мужа. Как она смела так поступить с тобой и Дином? Ты имел полное право преподать ей урок!

– Да, имел право, но это не значит…

– Поппи следовало проучить. Она обманывала тебя. Вечера проводила в гостиницах Брайтона, пока ты был на работе, а Дин в школе. Этот мужчина был вдовцом. Продавцом из Уэртинга. Поппи описывала моей жене эти встречи, и я давно обо всем узнал. Она была щедра на детали. Поппи хвасталась, рассказывая, как этот мужчина завоевал ее. Она не жалела о случившемся. Твоя жена смаковала подробности этих насыщенных встреч и не забывала рассказывать, что, как, куда и где. Я был бы в ярости, если бы узнал такое о Хелен!

– Я и был в ярости, – сказал Терри, и его голос, вызывавший мысли о хвосте, зажатом между лапами животного, прозвучал покорно.

– И это совершенно правильно. Полиция проанализировала их переписку. Роман длился по крайней мере четыре месяца. В свете этого могу сказать, что они переписывались раз двести в день. Это была не просто интрижка, а настоящий любовный роман, полный страсти. Поппи готова была бросить тебя, и ты об этом знаешь! Каждое сообщение, которое она посылала, было оскорблением! К тебе, конечно, можно относиться по-разному, но ты точно не изменник! Ты преданный семье человек. Поппи часто звонила на работу и говорила, что больна, ты об этом знал? Ей сделали официальное предупреждение. Не один раз она притворялась больной, чтобы сбежать на очередное свидание в Кингз-отель, расположенный на морском берегу. Она обесчестила тебя!

Покорная кошка опускает уши и начинает пригибаться. Бруно понял это и увидел, как во время речи его отца Терри все сильнее оседает на стуле.

«Предложите подозреваемому альтернативные сценарии, каждый более приемлемый, чем предыдущий».

– Ты знаешь, что говорят соседи? – спросил Джим. – Что говорят полицейские? Все уверены, что убийство было продумано заранее! А вывод таков: Терри Раттер – самый настоящий монстр. И следствие этого вывода: нужно закрыть его навсегда!

Терри еще сильнее сжался на стуле.

– Но я не верю, что все это так, – продолжал спокойно Джим. – Я думаю, ты пытался все исправить. Ты желал простить и забыть. Запись на пленке подтверждает твое намерение. Ты купил бутылку шампанского и приготовился дать жене второй шанс ради счастья сына. Тебя следовало отблагодарить, а не осуждать! Но даже после того, как ты поступил столь благородно, она опозорила тебя! Как она смела?

– Мне нужно подумать, – сказал после паузы Терри.

Джим прервал допрос и дал ему полчаса на то, чтобы привести мысли в порядок. Выходя из комнаты для допросов, бывший детектив бросил взгляд на стекло. Выражение его лица означало, что победа практически одержана!

36

Все собрались в кабинете инспектора Скиннер. События продолжали развиваться.

Прибыла старший инспектор Хилвит, светловолосая женщина, похожая на перекормленную и суперухоженную кошку породы рэгдолл в костюме. Бруно наблюдал за разговором между двумя женщинами-полицейскими. Он чувствовал, что они не любят друг друга.

– Раттер вот-вот расколется! – доложила инспектор Скиннер.

– На улице собирается пресса, – промурлыкала Хилвит. – Они чувствуют, что скоро мы сделаем заявление. Как нам поступить с этим Саймоном Симнером?

Инспектор Скиннер сказала, что еще не решила.

Рэгдолл в костюме издала ворчание. Или звук, похожий на рычание кошки в ветеринарном кабинете, понимающей, что ее решили усыпить.

Бруно почувствовал в голосе инспектора Скиннер сомнение. Она согласилась, что нужно проконтролировать такого рода вмешательство.

– Мы дадим Терри Раттеру еще тридцать минут на то, чтобы дозреть, – сказала инспектор Скиннер. – Его гавайскую рубашку нашли и уже отправили к экспертам. Посмотрим, что они выяснят.

Бруно извинился и покинул помещение, но не пошел в туалет, а проскользнул в желтую комнату. Набрал номер оператора и попросил соединить его с домом номер восемь по Сэнт-Эндрю-роуд.

Когда Леон Панк поднял трубку, мальчик, заглянув в блокнот, напомнил себе о правилах допроса по технике Рейда.

– Ты попался! – сказал он, стараясь подражать хладнокровному тону отца. – У меня есть доказательства, чтобы посадить тебя!

– Кто это? – спросил Леон Панк. – Это что, какая-то шутка?

1 ... 61 62 63 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель - Сэм Гэссон"