Книга Дочь Волка - Виктория Витуорт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все это тоже нужно будет обновить. – Он встряхнул снаряжение. – Кожа вся рассохлась и потрескалась. Но это я могу поправить и сам.
Не произнеся больше ни слова, он прошел мимо нее к выходу.
Элфрун всю трясло от злости. Она начала глубоко дышать через нос, заставила себя разжать кулаки и прислонилась спиной к гладкой дощатой стене. Она поймала себя на том, что непроизвольно сползает вниз, и на какой-то короткий и страшный момент подумала, что сейчас потеряет сознание.
По крайней мере этого хотя бы никто не видел.
Она закрыла лицо руками. Танкрад и его волчья стая. Атульф создавал немало проблем, когда они с Куддой в Донмуте гоняли по холмам и полям. Зачем было Танкраду поощрять его на большее?
Одни неприятности от этого Иллингхэма!
– Я хочу уйти от него.
Луда сделал вид, что не услышал этого. Он стоял и наблюдал за тем, как два работника из поместья сдирали и сбрасывали с наклонной крыши женского дома толстый слой мха, наросшего за зиму.
– Пап! – Сетрит подошла ближе. – С меня довольно. – Он даже не двинулся. Тогда она сделала еще пару шагов в его сторону. – Папа?
Наконец он обернулся и искоса посмотрел на дочь, словно видел ее в первый раз.
– Что ты здесь вообще делаешь? Сейчас мы доим по три раза на день, так что не говори мне, что у тебя нет работы на пастушьем хуторе.
– Я выполняю свою часть работы!
– Впервые в своей жизни ты сказала правду. А теперь возвращайся туда. Нечего шататься тут, тратя зря чужое время и путаясь под ногами.
Она угрюмо взглянула на него:
– Ты что, не слышишь, что я тебе говорю? Я уже по горло сыта этим пастушьим хутором. И пастухом тоже.
Луда скрестил руки на груди и бросил на нее сердитый взгляд.
– Сама заварила эту кашу, сама и расхлебывай. И сделай что-нибудь со своей кислой рожей, потому что сливки просто скиснут, прежде чем ты успеешь сбить из них масло.
Она покосилась на мужчин на крыше, которые с любопытством прислушивались к их разговору, и понизила голос:
– Я не выношу его. Не могу больше терпеть, когда он ко мне прикасается.
– Ах, дочка, что тут скажешь? Так оно и бывает после свадьбы. Тебе что, никто об этом не рассказывал? – Луда задумчиво покивал. – Кстати, куда же ты пойдешь, если оставишь его?
Смягчившийся тон отца удивил Сетрит. Она стояла в грязи, потупив взгляд, и переминалась с ноги на ногу. Помолчав, она сказала:
– Вернусь домой.
– Да неужели? – Он широко улыбнулся, обнажив большие желтые зубы. – Твоя мать будет очень рада, особенно теперь, когда ты узнала наконец, что такое по-настоящему тяжелая работа. Ей как раз рук не хватает.
Сетрит закусила губу и нахмурилась.
Он чуть наклонился к ней и, тоже понизив голос, произнес:
– Думаешь, я не знаю, что ты задумала на самом деле? Что я не знаю про тебя и святого отца, нашего аббата?
Глаза ее испуганно округлились, но она быстро опомнилась.
– А что тут знать?
– Про ваши грязные игры? Весь Донмут знает, да и Иллингхэм, видимо, тоже. – Тон его стал презрительным. – Как, полагаю, и архиепископ на своем высоком троне в соборе. Знают все, у кого есть глаза, чтобы видеть, и уши, чтобы слышать.
– Хирел не знает.
– Узнает, и довольно скоро. – Луда откашлялся и сплюнул. – И посмотрим, что он сделает. Я сказал ему, что тебе нужна твердая рука.
– Он не узнает.
– Почему это? Ведь все остальные уже знают!
Она расправила плечи и с вызовом выпятила вперед подбородок.
– А что, если и так? Я имею право…
Отец схватил ее пониже локтя с такой силой, что она почувствовала, как хрустнули косточки.
– Никакого права ни на что ты не имеешь, маленькая тупая стерва. Если ты вернешься под крышу моего дома, эти твои постельные фокусы закончатся раз и навсегда. Но ты сюда не вернешься. На том и порешили.
– Я не могу оставаться с ним! – Она вырвалась, потирая болевшее место на руке; в глазах ее стояли слезы злости и отчаяния. – Я могу просто уйти от него.
– Уйти от него? – с притворным удивлением переспросил Луда. – Ага. От Хирела, ты имеешь в виду? И куда ты пойдешь, если не сюда?
– Ингельд позаботится обо мне.
– Ингельд позаботится обо мне, – передразнил он ее визгливым и гнусавым голосом. – И это моя дочь! Быть того не может! Ты способна рассуждать здраво? Да, возможно, за полгода ты и твое нытье ему не надоедят, а потом он найдет другую дурочку, которая будет готова утолить его похоть. – Губы его презрительно изогнулись.
– У нас с ним так не будет.
Отец бросил на нее взгляд, заставивший ее покраснеть от злости. Он поднял руку:
– Погоди.
Дохромав до приставной лестницы, он что-то отрывисто крикнул работникам, дождался, пока они спустятся, переставят лестницу на несколько ярдов вправо и снова поднимутся на крышу.
Затем он вернулся к ней.
– У вас так не будет, говоришь? Сколько тебе лет? – Она уже открыла рот, чтобы ответить, но ему это явно было не нужно. – Видит Бог, ты выглядишь как взрослая женщина, и я считал, что ты достаточно выросла, чтобы понимать, что к чему, но, видимо, я заблуждался. Я ровесник Радмера. И на десять лет старше Ингельда. Я вырос вместе с ними. Неужели ты думаешь, что я ничего такого не знал за ним раньше?
Сетрит хотелось как-то остановить текущие по щекам слезы или – еще лучше – заткнуть отцу рот.
– Он сказал, что я совсем другая.
– Ну да, может, и так. – Он выдержал паузу, а потом язвительно бросил: – В том смысле, что еще тупее, чем большинство остальных. И готова тут же хлопнуться на спину и раздвинуть перед ним ноги, стоит ему только улыбнуться этой своей улыбочкой. – Лицо его потемнело. – Ты еще не забеременела?
Сетрит сложила на груди руки и втянула голову в плечи.
– Нет, как мне кажется.
– Что ж, тогда поторопись с этим. Неважно, кто будет отцом, но ребенок, а может, и двойня, быстро положат конец всему этому, и ты перестанешь валять дурака. – Он коротко хохотнул. – И вот тогда ты узнаешь, что такое по-настоящему тяжелая работа.
– Это несправедливо!
– Всю жизнь слышу от тебя одну и ту же песню. Бог несправедлив к нам, так почему мы должны быть справедливы друг к другу? – Отвернувшись, он поднял корзину, полную мха и гнилого камыша, и сунул ее ей в руки: – Пойди выброси это в канаву, а потом возвращайся к работе. – Прищуренные глаза смотрели на дочь жестко. – И пошевеливайся, женщина! Чего хочется тебе, значения не имеет. Мне нужно, чтобы ты была замужем за Хирелом, и мне нужно, чтобы ты больше трудилась на хуторе. Сыр сам собой не сделается, как ты понимаешь.