Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Застывший огонь - Алекс Орлов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Застывший огонь - Алекс Орлов

293
0
Читать книгу Застывший огонь - Алекс Орлов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 100
Перейти на страницу:

Появление Джефа и Лалы привлекло внимание. К ним подошли несколько молодых девушек и две старухи. Девушки окружили Джефа и начали ощупывать его руки, плечи и даже бедра. Мэнсон вопросительно посмотрел на Ладу, но та отнеслась ко всему происходящему спокойно.

«Надеюсь, это не проявление гастрономического интереса…» — подумал Джеф.

Чуть поодаль стояли две старухи и о чем-то перешептывались, показывая на Мэнсона пальцами. Наконец его потрогали все, кто хотел, и они с Лалой отправились дальше.

— Послушай, зачем они меня трогали? — осторожно спросил Мэнсон.

— У тебя сильно развиты мышцы. Ты как будто сплетен из них. Такого у нас не видели…

— А-а… — кивнул Мэнсон, хотя ничего и не понял.

Лапа проводила его к хижине, где уже дожидался стандартный ужин — суп из моллюсков и клубней речной кувшинки.

Джеф поел и завалился на лежанку.

«Еше один день состоялся… — думал он, глядя на соломенную крышу своего пристанища. — Загадок еще больше — отгадок ни одной. И самое главное, никаких шансов выбраться с Танжера. Для солдат с базы я теперь враг, а для аборигенов — „злой человек“. И хоть бы кто сказал, что это для них означает — приговор или диагноз?»

Как-то сами собой смежились веки, и Джеф почувствовал, что засыпает.

«Они подмешивают в суп снотворное…» — догадался он, находясь уже во власти сна.

Мэнсон спал, и сновидения сменяли друг друга, наполняя его сознание множеством ярких картин. Здесь были и отрывки из жизни служащего аудиторской фирмы Ленни Фрозена, и скитания по диким джунглям

Танжера, и повторявшаяся погоня за табуном среди песчаных дюн неизвестного мира.

Внезапно раздался искрящийся хрустальный звон, и это пробудило Джефа.

Он открыл глаза и увидел, что уже совсем стемнело. Едва заметные отблески горящих очагов обозначали отверстие в крыше.

Рядом кто-то был, и Джеф почувствовал это.

— Дала… — негромко позвал он.

Никто не откликнулся. Джеф осторожно свесил ноги с лежака и сел. Оглядевшись по сторонам, он ничего не увидел.

«Показалось…» — решил он, но в тот же миг услышал слабый шорох. Шорох повторился, и на своем лице Мэнсон ощутил слабое колебание воздуха.

— Кто здесь? — спросил Джеф, но ему опять никто не ответил.

Тогда он предположил, что это одна из тех девушек, что ощупывали его днем.

«Ну да, она на меня „запала“ и пришла на свидание».

Объяснение показалось Джефу правдоподобным, и он, встав с лежака, шагнул вперед, поводя перед собой руками.

— Ну иди же сюда, глупенькая, — подбодрил Мэн-сон невидимую девушку. — Иди, не бойся…

Что-то коснулось его груди, а потом упруго толкнуло. Толчок был сильным, и Джеф, не устояв на ногах, повалился на лежанку.

— Зачем ты меня толкнула?.. — недоуменно спросил он, потирая ушибленное место.

Ответом было молчание. Затем последовал неясный шорох, потом еще один, но уже с другой стороны хижины. Где-то скрипнул песок — и тишина…

— Однако, — покачал головой Мэнсон, дотрагиваясь до груди. От, казалось бы, легкого толчка заныли ребра, а где-то в области солнечного сплетения появилось жжение. Жжение перешло в терпимое, разливавшееся по телу тепло, которое распространялось медленными волнами.

«Воспаление легких, что ли?» — успел подумать Джеф и снова провалился в сон. Быстро, безо всякого перехода.

59

Крепкая рука Налы бесцеремонно встряхнула крепко спавшего Джефа, но он, против обыкновения, только что-то невнятно буркнул и перевернулся на другой бок.

— Вставай, Жефа, вставай! — не сдавалась Лала. — Уже утро!

Девушка шлепнула Мэнсона по щеке, и он наконец-то открыл глаза. Поначалу Джеф удивленно таращился на Лалу, будто видел ее впервые, а потом осмотрелся.

— Что с тобой, Жефа? Ты меня не узнаешь?

— Да узнаю, конечно, — сиплым голосом отозвался Джеф и, кряхтя, сел. Затем поскреб двухдневную щетину и сказал:

— Побриться бы…

— Вот смотри. Я наточила твой нож. — И Лала протянула Мэнсону его складыш.

— Спасибо, что наточила, только не надо было брать без спросу…

— О чем ты говоришь? — Брови девушки удивленно взлетели на лоб. — Ты сам мне его отдал и попросил, чтобы я вывела лезвие…

— Да? — недоверчиво спросил Джеф. — Ну тогда ладно… Тут это… Ночью кто-то приходил…

— Кто мог приходить?

— Сначала я думал, что ты. Потом, что какая-то из деревенских девчонок, — сообщил Джеф и пожал плечами. — Но я так и не разобрался.

— Расскажи, как это было, — внезапно забеспокоилась Дала.

— Да какие-то шорохи, потом толчок… Вот сюда, в грудь, — показал Джеф пальцем.

— Ну а что было потом? — Глаза Лалы заискрились нервным возбуждением, дыхание стало горячим.

— А ты красивая баба, Лала… — неожиданно для самого себя признался Мэнсон.

— Что было потом, Жефа? Что было потом? — настаивала девушка.

— Да ничего особенного. Я упал на кровать, а то, что толкнуло, вдруг шасть — сразу за стену. — Мэнсон говорил с остановками, немного туговато вспоминая все происходившее с ним накануне. Да, я еще удивился, как оно быстро так — шасть. И вроде там зашуршало, и все. А я себя плохо почувствовал… Вроде как приболел — жарко мне стало.

— А как ты сейчас себя чувствуешь?

— Да нормально, — пощупав живот, сказал Джеф. — Может, мне это приснилось?

— Нет, не приснилось, — отойдя в сторону, сказала Лала. — О, не может быть! — внезапно вскрикнула она и опустилась на колени.

Джеф тотчас поднялся с лежанки и подошел к Лале.

Девушка нагнулась над песчаным полом и внимательно рассматривала какое-то беловатое пятно. Мэнсон наклонился вслед за ней и обнаружил тривиальное птичье дерьмо, а рядом птичьи следы.

— Это знак, Жефа! — торжественно произнесла Лала. — Это хороший знак…

— Да? И чем же он хорош, этот знак?

— Это знак самого Котти, — почти пропела девушка.

— А по мне, обычный птичий помет, — пожал плечами Джеф. — Слушай, принеси воды, я побриться хочу.

— Об этом потом, Жефа, — вскочила на ноги Лала. — Пойдем посмотрим с обратной стороны!

Девушка потащила Джефа за собой, и, обежав хижину, они обнаружили цепочку птичьих следов.

— Вот видишь, Жефа! Это след Котти! Это добрый знак, — улыбаясь, сообщила Лала.

— Ты вроде говорила, что он дух. Что-то я не слышал, чтобы духи пачкали пометом…

— Но ведь он был в облике речной чайки, Жефа… — растолковывала девушка. — Котти почти всегда появляется в обличий чайки. А помет чайки в хижине, где ты спал, — это хороший знак…

1 ... 61 62 63 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Застывший огонь - Алекс Орлов"