Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Три фальшивых цветка Нереальности - Григорий Неделько 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три фальшивых цветка Нереальности - Григорий Неделько

175
0
Читать книгу Три фальшивых цветка Нереальности - Григорий Неделько полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 69
Перейти на страницу:

– Хитрость главного злодея, – шепнул я Вельзу.

– Ага. – Дьявол кивнул. – Запудрит нам мозги, а когда мы поведёмся, слиняет.

– Нет-нет. – Он ухмылялся. – Как я понимаю, вы хотите избавиться от «пятен»? Не пытайтесь сделать это с помощью устройства управления запахами. Я пробовал – не получается. Запах, попав в этот Мир, изменился. В Саду он мог быть только бесформенным, но здесь он научился создавать себе тела. Ваш Мир не запрещает ему этого. У запаха появились новые возможности, оружие. Он стал совсем другим… Живым существом.

Он замолчал.

Я кивнул.

– Всё ясно. У него есть решение, но он поможет нам, только если мы его отпустим.

Он нагло лыбился.

А я думал о том, что у дешёвых боевиков есть не только плюсы, но и минусы.

У каждого своя судьба. У кого-то – Водоворот, а у кого-то – сценарий дешёвого боевика. Но каждый должен пройти свою дорогу до конца…


Track 20 “The FinalCountdown”[30]


Поле Нейтральности.

9:27 вечера.

Очень тепло, но не жарко.

Войска Ада построились в прямоугольник и тихо посапывали в ожидании противника.

Повелитель, сложив руки за спиной, ждал. Никаких эмоций не было написано на его лице.

Кашпир прохаживался босичком по травке между стройными рядами пехотинцев.

– Вы не могли бы пропустить меня? Спасибо. Не приподнимите лавомёт, а то мне не пройти? Благодарю…

Дззинк выгуливал Цербера и что-то ему рассказывал. Пёс никак не реагировал.

А мы с Вельзевулом примостились на башне танка и разглядывали вещичку, которую дал нам Он.

– Как думаешь, что это? – спросил Вельз.

Я пожал плечами.

– Телепортатор из другого измерения?

Вельз взял вещичку, повертел её в руках.

– То есть, он как-то телепортировал цветки из Сада – сюда?

– Наверное, – сказал я. – Хотя меня смущает вот что. Во-первых, цветков было всего три, а разрывов реальности в Саду – больше. Если бы цветки телепортировались в другие измерения через них, разрывов тоже было бы три. И они бы находились там же, где были цветки.

– Так.

– А во-вторых, как он активировал эту штуку? Может, она не имеет никакого отношения к исчезновению цветков?

– Но ведь откуда-то она в Саду взялась. И, как утверждает Он, осы не могли сделать подобную вещь. Она из иного мира.

– О’кей. Каким-то образом эта штука попала в Сад, но это не значит, что её появление связано с исчезновением цветков.

– Ну да. Но если это не телепортатор, то что?

Я забрал у Вельза вещичку. Я смотрел на неё не отрываясь и пытался понять, что же это такое. Ключ, подсказывало чутьё. Ключ к решению всех наших проблем. Вот только как им пользоваться?

Я подбросил вещичку, поймал.

В поисках ответа я отправился на прогулку по своей памяти.

Я вспомнил Его слова…

– Эту фиговину я нашёл за день до того, как исчезли цветки.

Сказав это, Он открутил себе хвост и стал ещё короче. Он перевернул хвост и вытряхнул из него какую-то вещичку. Она упала на горячий асфальт, сверкнув в лучах Купола.

Я нагнулся и поднял нечто, похожее на вросшие друг в друга монетки. Это состояло из нескольких частей: круглой, квадратной, многоугольной, амёбоподобной… В центре каждой части было отверстие.

– Я тогда прогуливался около замка, – сказал Он, сплюнув на асфальт. – Вечерний моцион, всё такое… И под одним из кустов лежало это. Я бы никогда не заметил её, если бы она не блеснула. Внезапно так и ярко, словно бы привлекая моё внимание. И мне очень захотелось её поднять, изучить. Какое-то, знаете, непреодолимое желание появилось. И с чего вдруг? Ну, короче, взял я эту штуку, сел на фонтан и стал разглядывать. Примерил. Пытался прочесть, что на ней написано, только там какие-то непонятные каракули. Хрен разберёшь. Я хмыкнул, сунул эту вещичку в карман и пошёл ужинать. Набил брюхо – да так, что на девок меня уже не хватило. Лёг спать и задрых до утра. А на следующий день о ней и не вспоминал – пока мне не сказали, что цветки пропали. – Он снова сплюнул.

– Может, осы смогли бы прочесть, что тут написано? – предположил Вельз. – Вдруг это на их языке?

– Откуда я знаю, – раздражённо бросил Он. – Да и какая теперь разница: всех ос, которые жили в Саду, я накачал наркотиком. Многие остались в родном измерении, но некоторые, совсем обдолбанные, последовали за мной. Однако от этих тоже ничего не добьёшься.

Да уж, наркотическое голодание – страшная штука. А если речь идёт о таком наркотике, как этот запах…

– По-моему, тут надписи на разных языках, – сказал Кашпир, повнимательнее присмотревшись к вещичке.

– Ну так найдите переводчика. Вы ведь живёте в Нереальности. Должен тут быть хоть один, кто знает нереальный язык.

– Язык-то, скорее всего, реальный, только нам он не знаком, – сказал Повелитель.

– Реальный – нереальный… – Он сплюнул. – Меня это не особо колышет. Скажи лучше, что там с нашим уговором? Я свободен или как? Ты обещал.

– Уговор, конечно, дороже денег, но, насколько я помню, мы условились так: ты помогаешь нам избавиться от «пятен» – я отпускаю тебя. От «пятен» мы пока не избавились.

– Повелитель – честный малый, – шепнул я на ухо Ему, – но очень трепетно относится к Аду. Не любит, когда его пытаются завоевать.

Он сплюнул. Наверное, привычка, выработанная годами.

– Я сдержу слово, – пообещал Павел, – но вначале тебе придётся с нами прокатиться.

– Куда это?

– Да здесь недалеко. – Я хлопнул Его по чёрному скользкому тельцу и чуть не раздавил.

– Хочешь взять его на встречу с Мастером Хаосом? – спросил Вельзевул.

– Мастер Хаос? – удивился Кашпир. – А он тут при чём?

– Дорогой Кашпир, – сказал я, – тут все при чём. Ну что? Не будем терять время и отправимся немедленно? А тебе, Кашп, я всё расскажу по дороге. Ты и не представляешь, в какую «ж» мы угодили.

– Еды хоть в дорогу дадите? – спросил Он – явно был недоволен, что его не отпустили.

– Мы дадим тебе в дорогу Здоровяка, – сказал я, – а вы уж там сами решайте, как друг друга воспринимать: как еду или как собеседника.

Он что-то проворчал – и сплюнул.

Повелитель щёлкнул пальцами. Солдаты запихнули Его обратно в грузовик. Дверцы захлопнулись. Вояки расселись по своим местам. Когда они залезали в кабину, срабатывал уменьшитель. Солдатики ссыхались раз в пять, иначе бы они в мобиле просто не поместились, даже в таком огромном. Грузовик поднялся в воздух и, набрав скорость, скрылся за облаками.

1 ... 61 62 63 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Три фальшивых цветка Нереальности - Григорий Неделько"