Книга Дым и тени - Таня Хафф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты меня видишь.
Или дело вообще не в музыке.
— Вижу, конечно. Ты же передо мной стоишь.
Вообще, он не винил Хартли, захваченного тенью, за то, что тот зарычал и бросился на него. Эта реплика не сработала и в первый раз. На второй Тони и сам в нее не поверил. Зато хотя бы приготовился к броску. Когда Хартли ухватился за его куртку, он откинулся назад. На землю они упали вдвоем, и Тони, перекатившись, оказался сверху.
— Ты меня не удержишь.
Он усилил хватку на тощих запястьях.
— Спорим?
Тень начала выходить.
— Арра! — она уже должна была добраться до парковки, но Тони ее не видел — мешалась машина.
Тень уже приобрела различимую форму, протягиваясь от Хартли к нему. Если он выпустит руки того, то она рванет обратно и освободится. А если нет…
Я его вырублю, если ударю головой о землю? Едва ли. К тому же, тогда придется отпустить руки.
— Арра!
Пятнадцать сантиметров… Десять… Он не мог… Если она коснется его… Отпустив руки Хартли, Тони начал отползать назад, пока не врезался в открытую дверь машины.
Только тонкая полоска тьмы соединяла тень и крановщика.
Она рванулась. Освободилась от последнего ограничителя. Скользнула по распростретому телу Хартли. По его ногам. Присоединила тень Хартли к тени Тони, когда последний вскочил на ноги и запрыгнул в машину.
Он пополз по заднему сидению так быстро, как только мог, дотягиваясь до ручки на другой стороне. Тони чувствовал, как существо ползет по его тени, используя ее как безопасную дорожку под дневным солнцем. Холодный воздух прикоснулся к его лодыжке, и он едва удержался от крика. Они могли двигаться гораздо быстрее людей. Гораздо быстрее Генри. Оно с ним игралось.
* * *
Арра ощущала во рту привкус крови, когда заставляла себя пройти оставшиеся метры до машины. Чем она только думала этим утром? А, точно. Она не думала. Она инстинктивно реагировала. Как идиотка. Беззаботная.
Она спотыкнулась о стонущее тело и, посмотрев вниз, обнаружила там крановщика. Потом врезалась в кузов машины и успела заметить тень, соскальзывающую с ног мужчины. Времени передыхать не было. Облокотившись на теплый металл, она глубоко вздохнула и выдохнула заклинание. Вздохнула. Выдохнула заклинание. Пульс отдавался в висках так сильно, что Арра не слышала собственного голоса. Что не имело никакого значения. Это заклинание она могла произнести во сне. И произносила.
Вздохнула. Качнулась вперед. Закончила заклинание.
Упав на колени, она подняла взгляд и увидела Тони, смотрящего на нее с переднего сидения. Арра моргнула и ухитрилась сфокусироваться. Слегка отпрянула, когда сильный темный след накатился на нее. И расслабилась, поняв, что это единственное, что она почувствовала.
— Арра?
— Я в порядке. А ты?
— И я.
Он выглядел перепуганным, но учитывая альтернативу, это можно было считать порядком. Арра встала на колени около извивающегося тела Хартли и достала из рюкзака термос. Тони вылез из машины.
— Влей в него немного.
Когда он потянулся за термосом, Арра прижала тот к себе.
— Достань другой, это для меня.
Водка помогла.
— Влей в него, сколько сможешь. Затем посади в машину, достань из бардачка бутылку и положи ему на колени.
— Откуда ты знаешь, что в бардачке есть бутылка?
Она сделала еще один успокаивающий глоток и пожала плечами. Теплая машина, греющая спину, почти компенсировала гравий, впивающийся в зад.
— Люди болтают. Теперь тот, кто его найдет, решит, что он в запое, и со всем разберется.
— Я даже не знал.
— Единственное, что хорошо умеют делать алкоголики, так это скрывать. Скрывать, кто они есть, что они делают и что это делает с ними.
— Но сейчас он в порядке.
Арра, уже готовая огрызнуться, посмотрела на Тони повнимательнее и передумала. Его действительно это тревожило.
— Наверно, — это было максимальным утешением, на которое она сейчас была способна. Арра смотрела, как Тони отдает остатки зелья Хартли, чтобы тот допил сам. Как после усаживает крановщика в машину, затем наклоняется на секунду, роняет на землю ключи и ногой отпинывает их под машину. Она поморщилась, когда он хлопнул дверью. Все стало каким-то размытым, и Арра уже начала замерзать.
Но водка была хороша.
Тень Тони остановилась в паре сантиметров от ее ноги. Волшебница подняла голову и обнаружила, что он на нее смотрит.
— Нам пора.
Арра фыркнула, когда Тони забрал у нее термос и завинтил крышку. Его тень спокойно ждала, пока он не закончит.
— Мне было пора отсюда уже давно.
* * *
Арра не была мертвым грузом, когда Тони помогал ей забраться на пассажирское сидение, но и пушинкой не казалась. Не мускулистая, но плотная. Тяжелее, чем казалась на первый взгляд. Ему хотелось пошутить про «тяжесть мира на ее плечах», но запах водки и заметно полегчавший термос заставили передумать.
К тому же, тяжесть мира сейчас была на его плечах.
Как она без конца повторяет… — он застегнул ее привязной ремень, захлопнул дверь и обошел машину, — это даже не ее мир.
Ну, или как-то так.
Когда Тони вывернул с парковки, волшебница открыла термос и сделала еще глоток. Он хотел запротестовать, но решил, что алкоголь в ней был менее незаконным, чем в незапечатанной емкости. На всякий случай.
Машины возвращались в город потоком света. Тони чувствовал на себе ее взгляд, но не отрывал глаз от дороги. Хотя наблюдение ему кое о чем напомнило.
— Арра? Ты говорила, что была в звуковом павильоне вчера. Наблюдала, потому что хотела что-то узнать. Что именно?
Он уже почти решил, что волшебница уснула, когда наконец дождался ответа:
— Я хотела узнать, будете ли вы сражаться без меня.
— А-а.
Он едва удержался, чтобы не прибавить скорость, когда очередная машина пошла на обгон. Но притормозил, чтобы пустить ту обратно в свой ряд.
Без тебя просто сражаться, — подумал Тони, — потому что ты не сражаешься!
Но потом он нахмурился и вспомнил, как Арра смотрела на заднюю дверь, как ковыляла к парковке и как уничтожила тень, будучи в полном изнеможении.
Возможно, это была не единственная битва.
Устроившись в одежде под пушистым одеялом с символикой отеля «Хилтон», Арра невнятно что-то возражающе промычала и отрубилась. Обе кошки обошли Тони, держась подальше от него, затем запрыгнули на кровать и устроились по обеим сторонам от волшебницы. Совершенно одинаковые пристальные взгляды и дергавшиеся хвосты ясно давали понять, что ему тут делать больше нечего.