Книга Тайная жизнь Лиззи Джордан - Крис Манби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все органы моего тела дружно затрепетали.
— Я часто думал о тебе, — сказал он, придвинувшись еще ближе. — Иногда увижу в метро или у дверей магазина девушку, похожую на тебя, и часами не могу выбросить тебя из головы.
— Я тоже знаю, как это бывает, — пробормотала я.
— Один раз я даже шел полмили за девушкой, которая очень была похожа на тебя. Я думал, что это ты. Но когда я с ней поравнялся, оказалось, что она ничуть не похожа на тебя. У нее не было таких удивительных губ, созданных для поцелуев.
Созданных для поцелуев? Неужели? Я даже облизала их, чтобы убедиться в этом.
— Созданных для поцелуев и желанных, — прошептал Брайан, касаясь, наконец, моих губ своими губами.
— Пойдем домой, — сказала я нетерпеливо, когда мне удалось глотнуть воздуха.
— Это лучшее предложение за сегодняшний день.
Он встал и потянул меня за собой. Я встала и пошатнулась на своих высоких каблуках с чужого плеча. Брайан схватил меня, но даже когда я восстановила равновесие, он не отпустил меня. Вместо этого он обнял меня за талию и крепко держал, пока мы шли вдоль забора. Он так и не отпустил меня, когда мы пришли в квартиру.
О, волшебное утро! Когда я проснулась и, повернувшись, увидела рядом Брайана, казалось, все неприятности последних шести лет рассеялись как сон.
Даже погода была на моей стороне. За окном Лондон уже купался в ранних лучах солнца нового прекрасного дня. Небо над нами было нежно-голубое, но с горсткой пушистых облаков. Пока Брайан спал, я поднялась в сад на крыше и порадовалась теплу. Немногочисленные растения, не избалованные Харриет, медленно поворачивали листья к солнцу. Я сорвала с разросшегося нестриженого куста розовый бутон, отнесла на кухню, поставила ее в подставку для яйца, налив в нее воды, — все это для того, чтобы украсить поднос с завтраком для Брайана. О жизнь, прекраснее цветка! — подумала я в поэтическом настроении, готовя тост. На этот раз в красивом тостере.
Но Брайан встал, прежде чем я успела отнести ему поднос. Он шел по натертому паркету гостиной Харриет, откидывая челку с глаз и, казалось, вот-вот за кадром раздастся текст рекламы нового растворимого кофе. Это было прекрасно. Снимок из красивой жизни, к которой я всегда стремилась. Мы робко улыбнулись друг другу над барной стойкой, словно это была наша самая первая ночь.
— Я хотела принести тебе завтрак в постель, — сказала я.
— Я думаю, мы должны туда вернуться, — сказал он, беря мою руку и целуя ладонь. — Ты так прекрасна утром.
Я с благодарностью приняла комплимент. Не надо ему знать, что я добрых полчаса реставрировала лицо в ванной до того, как он проснулся.
— Давай, пошли, — сказал он, взял меня за руку и отвел в спальню. Завтрак остался не съеденным до обеда.
— Надо позвонить Мэри, — сказал Брайан, когда мы наконец доели тост. К тому времени он стал холодным и черствым. Таким же, как тосты в колледже.
Брайан застал меня врасплох. Я-то надеялась, что он уже забыл о нашей старой подруге.
— Я не могу приехать в Лондон и не повидать Мэри, — продолжил он. — Я бы очень обиделся, если бы узнал, что она приезжала в Штаты и не увиделась со мной.
Он снял трубку телефона — имитации старинного аппарата на столике у кровати Харриет. — Какой у нее номер?
Я подумала, могу ли я притвориться, что у меня его нет. Но я знала, что Брайану достаточно посмотреть в телефонный справочник и там, конечно же, будет телефон Мэри. Черт ее побери. Я быстро сказала номер, и Брайн набрал его.
— Будем надеяться, что она дома, — сказал он мне.
«Уйди, — молча молила я. — Уйди». Но она была дома.
— Брайан! Дорогой!
Брайан держал трубку между нами, поэтому я тоже слышала приветственные крики Мэри.
— Как тебе новая квартира Лиззи? — были ее первые слова.
— Здорово. Очень красиво. Мне так хорошо здесь. Но я думаю, что нельзя быть в Англии и не повидать тебя. Лиз тоже так считает. Нам надо снова встретиться. Соберемся старой компанией.
— Отличная идея! — сказала она. Еще бы.
— Может, сегодня? Если ты не очень занята. Занята, молила я. Она всегда была очень занята, когда я звонила и хотела увидеться с ней, но…
— Я всегда свободна для тебя, Брайан, — ответила она кокетливо. — В любом случае, ты знаешь, я брошу все ради своих друзей.
Вот корова. Мне совсем так не показалось, когда я попросила ее помочь.
— Знаешь что, — взволнованно сказала она. — Я устрою для вас вечеринку. Небольшую вечеринку. Конечно, у меня не такая роскошная квартира, как у Лиззи, — проговорила она сладким голосом. — Но я уверена, что смогу усадить четверых за мой кухонный столик.
— Прекрасно, — радостно согласился Брайан.
— Ты готова, Лиз? — прокричала Мэри уже мне.
— Конечно, — ответила я.
Брайан передал мне телефон, чтобы я могла обо всем договориться. Встреча была назначена на семь.
— Ты не против, чтобы встретиться сегодня у меня, Лиззи? — спросила Мэри.
Я пробурчала свое согласие.
— Ты должна надеть свое замечательное белое платье. Ты знаешь какое.
Конечно, я знала. Естественно, ведь она сама мне его одолжила.
— Как приятно, что Мэри взяла на себя все хлопоты, чтобы пригласить нас на обед, — сказал Брайан, когда она наконец повесила трубку.
Я кивнула. Это действительно было любезно с ее стороны, и я бы признала это, если бы могла быть честной с собой. Я, эгоистка, надеялась, что мы проведем с Брайаном четыре дня вдвоем. Ее он тоже не видел шесть лет. Я не должна ревновать к тому, что она проведет вечер в его компании, где я буду в качестве сопровождающей. Да и мне лучше провести вечер у Мэри. Во всяком случае, моя кредитная карточка отдохнет. Идея была неплохая.
Платье, которое Мэри предложила мне надеть, было особенно шикарным. Она утверждала, что оно от Версаче, хотя этикетка отсутствовала, и я не могла проверить, правда ли это. Как бы то ни было, но платье было очень красивым. Наверно, самым красивым платьем в моей жизни. Прямое, из блестящего белого жатого шелка, с отделкой из прозрачного и золотистого бисера. Чувствовала я себя в нем так, словно я шла на вручение «Оскара», а не к Мэри на спагетти с «кьянти». Правда, на этот раз Мэри готовила что-то особенное.
По дороге к Мэри Брайан вспоминал, как когда-то она сготовила ужасные спагетти, — в старом чайнике, посреди забитой мусором кладовки, служившей временной кухней студентов общежития. Но когда незнакомый юноша в модной белой рубахе и черной «бабочке» открыл нам дверь в ее квартиру, я поняла — рагу нам в этот вечер точно не подадут.
Стоял август, но было необычно жарко для Англии, но Мэри все равно зажгла камин (газовая горелка, поскольку дом стоял в «разрешенной» зоне) — последний штрих к атмосфере, которую она создавала весь день с помощью своей чековой книжки. Она стояла у камина и смотрела на пламя, словно пыталась прочесть в нем особое предзнаменование. Когда мы вошли, она бесконечно медленно обернулась к нам, я мысленно прокляла ее за этот спектакль. Она проделывала это, когда мы еще учились в колледже. Перед приходом человека, который ей нравился, она бесконечно долго тренировалась у себя в комнате. Она говорила о необходимости эффектного появления, но не гостя, а самой хозяйки. И надо сказать, что в тот вечер все было значительно эффектней, чем в тот раз, когда она сидела полуголая на большой подушке, а на заднем плане sotto voce[37]играли «The Doors».