Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пурпурные кружева - Линда Френсис Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пурпурные кружева - Линда Френсис Ли

202
0
Читать книгу Пурпурные кружева - Линда Френсис Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 91
Перейти на страницу:

Он нежно раздвинул ей губы языком. От него пахло сигарами и бренди, а еще – солнечным светом и полевыми травами, по которым она так любила ходить. Лили застонала от удовольствия, и Морган привлек ее еще ближе к себе; его руки поглаживали ее полную грудь сквозь тонкую ткань манишки. Нежно касаясь кончиков сосков, он продолжал страстно целовать девушку.

– Да, Лили, – прошептал Морган и слегка прикусил ее нижнюю губу.

Он нащупал и ловко расстегнул мелкие пуговички на платье, затем обнажил ее грудь и замер. Казалось, целую вечность он смотрел на нее с восхищением и – Лили могла бы поклясться в этом! – с каким-то благоговением.

– Ты так прекрасна!.. – наконец произнес он. Смутившись, девушка попыталась прикрыть грудь.

– Нет! – взволнованно выдохнул Морган.

И прежде чем она успела возразить, он подхватил ее на руки и понес к узкой деревянной кровати. Он опустил ее на свое ложе так бережно и осторожно, словно она была драгоценной и хрупкой фарфоровой куклой, которую он опасался разбить. Затем Морган все с тем же благоговением во взгляде снял с нее одежду.

– Я мечтал об этом с того самого мгновения, когда впервые увидел тебя. Я не раз пытался вообразить, какая ты, но даже в самых смелых мечтах не мог представить, что ты настолько прекрасна, – сказал он, вновь прикоснувшись к ее груди.

Удивительно, подумала Лили, она лежит перед ним совершенно обнаженная, но не чувствует ни малейшего смущения. Как будто то, что сейчас происходит между ними, настолько правильно и естественно, что стыдиться ей нечего… Она страстно желала, чтобы он любил ее, поэтому когда его рука коснулась ее лона, ей не только не захотелось убрать эту руку, а напротив – она ощутила потребность удержать ее там. Удержать рядом его самого. Навсегда.

С нарочитой, дразнящей медлительностью Морган склонился над ней. Его губы ласкали тело Лили, заставляя ее трепетать от желания. Ухватившись за его рубашку, она попыталась притянуть его к себе. В следующее мгновение Морган сорвал с себя одежду и, отбросив в сторону, оказался рядом с Лили. От переполнявших ее эмоций в глазах девушки закипели слезы.

– Морган!.. – прошептала она, не в силах произнести что-то еще. Неужели и он захвачен такой же бурей неистовых чувств, что охватила ее? Или всего лишь хочет овладеть ею, уступая властному требованию своего тела?

Но когда Лили открыла глаза и посмотрела на Моргана, она поняла, что этот отчаявшийся и измученный болью человек, чувствует то же, что и она. Он должен это чувствовать. Должен испытывать такое же безудержное влечение к ней, как и она к нему.

Но прежде чем она успела спросить его об этом, он поцеловал ее с такой безумной страстью, что у нее перехватило дыхание. Морган ласкал ее, заставляя сгорать от наслаждения и желания. В какое-то мгновение он, дерзко проникнув языком в глубину ее рта, раздвинул бедра Лили и, чуть приподняв ей колени, слегка прикоснулся своей плотью к тайная тайных ее тела. Он словно дразнил девушку и играл с нею, пока наконец осторожно не проник в нее.

Острая боль пронзила ее раскаленной стрелой. Вот и все. Ее непорочная девственность повержена силой и мощью его желания. Лили судорожно вздохнула. Морган откинулся было назад, его темные брови взметнулись вверх от удивления.

– Лили… – начал он, и на лице его отразилось смущение. Она ничего не ответила – просто не могла говорить, лишь притянула его поближе к себе.

– Люби меня, Морган, – еле слышно прошептала Лили и обхватила его руками.

Застонав от наслаждения, он стал медленно и ритмично двигаться над ней, и они забыли обо всем…

Он любил ее так, словно хотел слиться с ней воедино и чувствовать то же, что и она. Лили прежде и представить себе не могла, что на свете существуют ощущения, равные по силе тем, что она испытывала в эти упоительные мгновения. Сила ее желания стала бесконечно огромной и, казалось, затмила для нее весь мир.

«Больше я никогда не буду прежней», – подумала Лили, когда волна наслаждения полностью захлестнула ее.

Глава 15

Лили медленно пробуждалась. Она снова видела сон. Ей снился Морган. Он обнимал ее. Целовал. Он любил ее.

Смутное и зыбкое ощущение, когда ей казалось, что она парит между сном и реальностью, вдруг исчезло. Невесомое, призрачное покрывало, которое будто окутывало ее в часы забытья, превратившись в тысячи мельчайших сверкающих частичек, мгновенно растворилось в воздухе. Лили открыла глаза, но не шелохнулась. Она едва могла дышать. Так это был не сон – рядом с ней действительно лежал Морган.

«О Господи, – пронеслось в голове у Лили, – что же я наделала?!»

Она боялась пошевелиться. Морган крепко спал. Одной рукой он даже во сне, словно оберегая, продолжал обнимать ее, а другую закинул за голову. Черты его обычно сурового лица смягчились, волосы разметались по подушке. Сейчас он был больше похож на наивного мальчишку, чем на деспотичного и самоуверенного мужчину, который был ей так хорошо знаком.

Внезапно Лили осознала, что под тонкой простыней на ней ничего нет. Краска стыда залила щеки девушки, когда ее взгляд упал на строгое платье, которое она так тщательно выбирала перед визитом сюда. Все ее вещи: туфли, перчатки и даже шляпка – были небрежно разбросаны по комнате. И рядом, словно немой укор тому, что произошло, валялись рубашка и брюки Моргана.

«Милостивый Боже, – снова ужаснулась Лили, – что я наделала?!»

Впрочем, ответа с небес она и не ожидала. Бесполезно отрицать случившееся: она была близка с мужчиной. С этим мужчиной. С человеком, который не раз давал ей понять, как мало она для него значит.

До прошлой ночи.

Ты победила меня. Лили.

Прошлой ночью все изменилось: в его глазах она увидела нечто большее, чем желание овладеть ею, вспомнила девушка. Но ее сердце тут же упало – он так ничего и не сказал ей о любви.

Не в силах думать о том, что произошло, Лили решила незамедлительно вернуться в дом, до того, как проснутся дети. Она знала, что должна быть рядом с ними, хотя по-прежнему не представляла, как найти подход к Пенелопе и Роберту. Что еще она может предпринять? Сегодня, пожалуй, день будет не из легких. Ведь она просто не сможет поднять глаза на Моргана. А как он посмотрит на нее, когда проснется? Что почувствует? Сожаление? Желание снова обладать ею? Или презрение к ней?

Лили осторожно отодвинулась от Моргана и едва сдержала возглас удивления. После ночи любви ее тело все еще было разгоряченным и расслабленным, словно до сих пор хранило тепло его прикосновений и жар страсти.

Она отодвинулась на край кровати и возблагодарила Бога за то, что может прикрыть наготу простыней. Морган продолжал мирно спать, прикрытый краем одеяла. Лили на мгновение замерла, когда увидела на простыне пятна крови.

Еще одно доказательство того, что это был не сон.

Она закрыла глаза, выждала несколько секунд, затем очень осторожно встала, плотно закутавшись в простыню. Как хорошо, что Морган не проснулся, подумала Лили, но тут же поняла, что напрасно надеялась незаметно ускользнуть из флигеля.

1 ... 61 62 63 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пурпурные кружева - Линда Френсис Ли"