Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Его непокорная невеста - Шелли Брэдли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Его непокорная невеста - Шелли Брэдли

192
0
Читать книгу Его непокорная невеста - Шелли Брэдли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 77
Перейти на страницу:

– Может быть, – согласился Киран.

– Не может быть, а точно, – заявил Арик. – Но не забывай, вы с Мейв другие. Ваша с Мейв семья и семья твоих родителей не одно и то же. Главное, не повторять ошибок, которые совершали твои родители. Подумай над этим.


– Доброе утро, Мейв, – сказал Арик, сидевший за столом в большом зале. – Не хотите присоединиться ко мне?

У Арика было такое серьезное лицо, что Мейв пришлось отложить утреннюю прогулку, на которую она отправлялась ежедневно. Она присела на скамью рядом с другом Кирана.

– У вас что-то случилось?

– Да, я беспокоюсь за своего друга. – Он помолчал немного. – Разумеется, ваши отношения не моего ума дело, и я прекрасно это понимаю. Но завтра я уезжаю, а на сердце у меня неспокойно. Мой друг страдает.

– Страдает? – удивилась Мейв.

Арик кивнул:

– Киран не из тех, кто привык связывать себя какими бы то ни было обязательствами. Хотя я всегда считал, что ему следует изменить свой образ жизни. Более двадцати лет Киран не знал, что такое настоящая семья. Гилфорд, Дрейк и я любили его всем сердцем. Как он того и заслуживал. Но Кирану нужна ваша нежность, чтобы напоминать ему о том, что плохо, а что хорошо, и постепенно отучать его от войны.

Мейв кивнула, хотя не понимала, к чему клонит Арик.

– Вы недоумеваете? – Арик вздохнул. – Скажу прямо, без обиняков, хотя знаю что эта правда будет неприятна для вас. Зачем вы сообщили ему о ребенке в тот момент, когда восстание, того и гляди, потерпит окончательное поражение? Хотите, чтобы он уехал?

Мейв изумленно уставилась на Арика:

– Что значит «хочу, чтобы он уехал»? Разумеется, нет. Я сказала ему о ребенке, потому что… Его решение оставить Флинна в Лангморе так обрадовало меня, и я подумала, что он имеет право узнать о моей беременности.

– А как же его уговор с королем Генрихом? Вы не подумали об их сделке?

Мейв удивленно уставилась на Арика. О какой сделке он говорит?

– Разве Киран не поставил вас в известность? Вот хитрец!

Мейв охватило дурное предчувствие.

– Выходит, нет, раз я об этом не знаю.

Арик поднялся с места.

– Раз так, спросите его об этом сами. И послушайте внимательно, что он вам ответит. Возможно, от этого зависит ваше с ним будущее.

Глава 16

Мейв бросилась в комнату Кирана. Что за сделка с королем? Скорее всего, эта сделка касалась ее, Мейв. И она ни за что не успокоится, пока не выведет Кирана на чистую воду.

Мейв бежала вверх по ступенькам, не чуя под собой ног, забыв о своем недомогании, забыв обо всем на свете. Думая только о своем вероломном муже.

Когда она вошла к нему в спальню, Киран надевал черные сапоги. Они подчеркивали красоту длинных мускулистых ног Кирана. Мейв отругала себя. Сейчас ей надо собрать всю свою волю в кулак и получить от Кирана ответы на свои вопросы, а не любоваться его ногами.

Когда Мейв вошла, Киран поднял голову и сдержанно поздоровался. Глядя на ее раскрасневшееся от волнения лицо, он почуял неладное.

– Доброе утро, Мейв…

– Арик проболтался, что у вас какой-то уговор с королем Генрихом. Речь идет о сделке. Выкладывайте!

Киран так и застыл на месте и с виноватым видом смотрел на Мейв. Потом вздохнул.

– Сейчас же рассказывайте мне все.

Он хотел обнять ее.

– Мейв…

Она убрала его руки.

– Слушаю.

Киран снова тяжело вздохнул и нахмурился:

– Перед моим отъездом из Лондона король Генрих пожаловал мне титул лорда Килдэра и посоветовал взять себе в жены одну из сестер О'Ши.

– Это я знаю.

Киран жестом прервал Мейв.

– Мне не хотелось ни того, ни другого: ни ехать в Ирландию, ни жениться. Пределом моих мечтаний было как можно скорее вернуться в Испанию. Арик может это подтвердить. Это он договорился с королем. А я… согласился.

– А сделка? О какой сделке идет речь?

Киран замялся:

– Милая Мейв, возможно, это покажется вам кощунством, но знайте: я не желал вам зла…

– Не тяните кота за хвост. Выкладывайте все, как есть.

Помолчав, Киран признался:

– Мы договорились, что, если мне удастся подавить восстание и моя жена забеременеет, я сразу же покину Ирландию и вернусь, лишь когда родится ребенок.

Мейв охватил гнев.

Этот негодяй с самого начала планировал сделать ей ребенка и сразу же оставить ее! Значит, только из-за этого он с ней спал? Только по этой причине? А вовсе не потому, что любит ее? Неужели у него нет сердца?

Нет, этого не может быть: сердце подсказывало Мейв, что Киран к ней неравнодушен. Однако отвратительная сделка с королем говорила о том, что по-настоящему Киран любит только свободу. И мечтает поскорее уехать и бросить ее.

О, как же это невыносимо: сегодня подниматься к высотам счастья, а уже на следующий день опускаться в бездну предательства! Она этого не выдержит.

– Мейв, я знаю, о чем вы думаете сейчас, – скороговоркой, проговорил Киран, пытаясь ее обнять. – Намереваясь уехать от вас, тогда я еще не знал вас по-настоящему. Я заманил вас в постель, потому что хотел вас, а не для того, чтобы выполнить условия проклятого договора с королем.

Мейв вырвалась. Может быть, и так. А возможно, Киран просто старается сейчас говорить ей то, что Мейв хочется услышать. Она была охвачена смятением. Киран всегда находил слова, чтобы уговорить Мейв и заставить ему верить. А после этого у нее появлялось ощущение, что ее снова обвели вокруг пальца. Нет, больше она не позволит ему так с ней поступать!

Ее глаза гневно сверкнули.

– А как же ребенок? Что будет с ним? Что произойдет, когда он родится и вы вернетесь? Вы собираетесь забрать его у меня? Увезти его в Англию? Это так?

Киран пригладил рукой свою непокорную шевелюру.

– Да. Чтобы воспитать из него англичанина. И чтобы потом он вернулся в Ирландию и стал здесь губернатором.

Ну вот, Киран признался ей во всем. Наконец-то она узнала всю правду. Однако теперь уже слишком поздно. Если бы Мейв узнала это раньше, она не совершила бы эту роковую ошибку: не забеременела бы от него. От чудовищного предательства мужа ее сердце сжалось. А потом пришла нестерпимая боль – ослепляющая, опустошительная, разрывающая сердце.

Как же так? Ведь она любит его. А он до последнего скрывал главную цель своего приезда. Притворялся, будто неравнодушен к ней, изображал перед ее сестрами справедливого и великодушного человека. И только Флинн отказывался ему верить. Может быть, даже в том, что Куэйда казнили, был виноват именно он, Киран. Неужели все, что произошло между ними, было ложью?

1 ... 61 62 63 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Его непокорная невеста - Шелли Брэдли"