Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Таинственная леди - Элизабет Торнтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Таинственная леди - Элизабет Торнтон

235
0
Читать книгу Таинственная леди - Элизабет Торнтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 81
Перейти на страницу:

Мистер Боуман передал Джо в добрые руки миссис Да-вентри с твердым наказом сменить одежду и сам направился в гардеробную переодеться. Вскоре появилась леди Фредерика, застав мужа потягивающим виски. У нее была масса вопросов об Эрике. Ей только сказали, что Уолдо отправился за ним в ближайшую церковь. Но, взглянув на бледное, измученное лицо мужа, леди Фредерика лишь спросила:

– Ты от меня ничего не скрываешь?

– Что ты имеешь в виду?

– Об Эрике.

– О нет. Уолдо, кажется, совершенно уверен, что найдет его в церкви.

– Господи, какое облегчение! – Комментариев не последовало, и ее светлость продолжила: – Как ты себя чувствуешь, Джулиан? Ты очень бледный.

– Это от усталости.

– Да, ночь ужасная, – вздохнула леди Фредерика. – Особенно для Джо.

– Она настоящий солдат. Ни одной жалобы. Но когда появился Уолдо, казалось, что она вот-вот потеряет самообладание.

– Но этого не произошло?

– Нет. Я думал, что Уолдо суров с ней, но это всего лишь уловка. Ты ее видела. Она отважная женщина.

Воцарилось молчание. Наконец леди Фредерика сказала:

– Это не все. Ты что-то скрываешь, Джулиан. Что тебя беспокоит?

Он вздохнул:

– Наверное, они любовники, Фредди. Ее светлость склонила голову к плечу.

– Что заставляет тебя так думать?

– Ты бы видела, как они смотрят друг на друга, как он обнял ее, как поцеловал. Слепой бы сказал, что они любовники.

– Ты явно этим не шокирован.

– Я не шокирован. Я разочарован. Я хотел видеть рядом с Уолдо жену, а не очередную любовницу.

– Думаю, Уолдо не обрадовался бы, услышав, что ты называешь Джо этим словом. Мне кажется, он ее любит.

– Тогда ему следует поступить надлежащим образом! Благородно.

– Я не ослышалась? Разве ты не помнишь, что значит быть молодым и влюбленным? Ты не ограничивался взглядами и поцелуями, а я была гораздо моложе Джо.

– Мы были помолвлены и собирались пожениться, – с некоторой резкостью ответил мистер Боуман. – О нашем браке было объявлено.

– У тебя плохая память! – фыркнула ее светлость. – Я согласилась выйти за тебя только потому, что хотела большего, чем поцелуи. Ты казался мне степенным, сдержанным, правильным – словом, совсем не тем мужчиной, который сделал бы меня счастливой. Пока ты не поцеловал меня.

Он собрался было обидеться, но, увидев, как заблестели ее глаза, рассмеялся:

– Ты была развита не по годам. И сбила меня с пути истинного.

– Мы оба обили друг друга с пути, насколько я помню. Ты готов? Пора спускаться к столу.

Джулиан допил виски и поставил стакан на туалетный столик.

– Я по глазам вижу, что ты хочешь дать мне добрый совет, Фредди. Говори.

Леди Фредерика поправила мужу галстук, хотя в этом не было никакой необходимости, и подняла на него глаза.

– Будь помягче с Уолдо. Думаю, он тут же сделал бы Джо предложение, если бы был уверен, что она его примет. Так что я не желаю слушать за обедом высокопарных рассуждений о прежних добродетелях и современной молодежи. Ты сказал мне, что мы вырастили замечательных детей. Так доверяй им, Джулиан. Вот мой совет.

Их глаза встретились.

– Я знаю, что баловал девочек. Скажи мне правду, Фредди. Я был слишком суров с Уолдо?

Она немного подумала и серьезно ответила:

– Я люблю своего сына таким, какой он есть. Не могу сказать, что он само совершенство. Никто не совершенен. Но в серьезных делах он тверд как скала. Я ответила на твой вопрос?

Мрачное лицо Джулиана постепенно прояснилось. Он подал жене руку.

– За столом не возбраняется поговорить о погоде? – спросил он.

– Только если ты не превратишь этот разговор в жаркие дебаты.

Улыбнувшись друг другу, супруги пошли в столовую.

Накинув на плечи шаль, Джо стояла у высокого окна, всматриваясь в подъездную аллею, и терпеливо ждала возвращения Уолдо. Когда время от времени кто-нибудь заговаривал с ней, она отвечала односложно и невпопад. Перебравшись в Паллисер-Парк, Джо однажды побывала с Эриком в церкви, расположенной на Хай-стрит. Сейчас она мысленно преодолевала расстояние, словно мчалась верхом рядом с Уолдо.

Монастырь Святой Марии не так уж далеко. Пора бы им вернуться. Должно быть, что-то…

Не успела она завершить мысль, как заметила на аллее движение, потом послышались радостные крики.

Обернувшись, она нашла глазами мистера Боумана.

– Значит, мальчик цел и невредим, иначе не было бы таких бурных приветствий, – улыбнулся отец Уолдо.

Вскрикнув, Джо подхватила юбки и бросилась к дверям. Она столкнулась с Уолдо, когда он поднимался по ступенькам, держа на руках Эрика.

– Викарий нашел его спящего под сводами церкви, – сказал Уолдо. – Он, конечно, узнал мальчика и, когда мы прибыли, как раз собирался отвезти его в Паллисер-Парк. Он желает тебе кое-что сказать. Ну, Эрик, что ты хочешь сказать тете Джо?

Слезы повисли у мальчика на ресницах, он быстро заморгал и протянул к ней руки.

– Я хочу быть с тетей Джо.

Время прощения грехов наступило позже, когда Эрик уже лежал в постели, а Джо хлопотала рядом, заботливо подтыкая одеяло. Это были не столько извинения, сколько изложение того, что говорил ему викарий. Священник сказал, что, огорчив их, Эрик тем самым огорчил свою маму и всех ангелов на небесах. Эрик заявил, что хочет, чтобы все жили вместе, тогда все будут счастливы. Уолдо мягко расспрашивал мальчика, и вскоре выяснилось, что в действительности он больше всего боится, что его снова отправят в школу.

– Тогда решено, – сказал Уолдо с обезоруживающей улыбкой. – Утром ты будешь уходить в школу, а вечером возвращаться домой. Или мы найдем тебе учителя, и ты будешь заниматься дома.

Слезы Эрика мгновенно высохли.

– И вы с тетей Джо тоже там будете?

Уолдо взглянул на Джо и без колебаний сказал:

– А кому же там быть, как не мне или тете Джо? Эрик улыбнулся:

– И вы научите меня ездить верхом?

– Я же сказал, что научу.

– Можно я пожелаю всем спокойной ночи?

– Уже очень поздно, – ответила Джо. – Все уже спят. Кроме нас с дядей Уолдо.

– Тогда нельзя ли мне еще чашку шоколада?

– Думаю…

– Нет, – вмешался Уолдо, не дав Джо договорить. – Это уже похоже на шантаж. – Он поправил одеяло, накрыв Эрика до подбородка. – Сейчас засыпай, а завтра мы с тобой поговорим по-мужски.

В коридоре Джо, понизив голос, сказала:

1 ... 61 62 63 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Таинственная леди - Элизабет Торнтон"