Книга Цитадель - Александр Прозоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем же тогда все вот это? — На экране появились любимые кадры жуков-бомбардиров: камера подробно запечатлела подрыв громадного, напоминающего башню здания. Вот появился на углу чубчик разрыва, за ним другой, третий. Здание стало медленно осыпаться внутрь себя, и одновременно в сознании Найла словно прорвалась серая пелена, открыв доступ свежему воздуху и чистому дневному свету.
— Великая Богиня, как я сразу не догадался! Ведь это не случайно попавший в кадр взрыв авиабомбы, а хорошо подготовленная и распланированная съемка. Это подрыв старого, отслужившего свой век дома. Расчистка места для нового строительства!
— Ты так думаешь, Посланник Богини?
— Уверен!
— Первым поступком свободных людей, — внезапно вспомнил Хозяин, — был взрыв арсенала. Вы уничтожили половину квартала рабов.
— Нет, мы сделали это, добывая свободу, — покачал головой Найл. — А став свободными, мы начали строить библиотеку.
— В твоих словах есть резон, — согласился Хозяин…
К сожалению, Найлу так и не удалось узнать, к чему завел этот многозначительный разговор предводитель жуков-бомбардиров. Совсем не к месту распахнулась дверь, и Доггинз доложил о прибытии Смертоносца-Повелителя.
— Я рад тебя видеть, Посланник Богини, — поздоровалась Сидония, входя в кинозал. — Я рад видеть тебя, Хозяин.
Почему-то Смертоносец-Повелитель для своих путешествий вне стен дворца предпочитал использовать тела охранниц, а не пауков. Например, в прошлый раз он вошел сюда в образе Одины. Может быть, покорить сознание человека легче всего?
— Так почему ты собрал нас здесь, Посланник Богини? — обратился Смертоносец-Повелитель к правителю.
— Запускай пленку, — приказал Найл Доггинзу и занял кресло в первом ряду.
На экране появился вид города с высоты птичьего полета. Беспорядочно стоящие двух-и трехэтажные дома в центре, великое множество одноэтажных домиков по окраинам, бухта, битком набитая рыбачьими парусными лодками. Рыбаки торопились выгрузить свежий улов, вывозя его а город на небольших тележках. Найл почувствовал, как к горлу подкатил непрошеный комок.
Вспышка сверкнула над центральным кварталом. Видимая простым глазом ударная волна скользнула по городу, смахивая дома, точно песчинки, легко раскидала лодки, сдула всех людей. Со всех сторон одновременно полыхнули огни пожаров, и ввысь, словно надгробный памятник, вытянулся гигантский черный гриб.
Кадры менялись, взрывы следовали один за другим. Найл с холодным ужасом смотрел, как с одинаковой легкостью стираются в пыль огромные дома и легкие беседки, как превращаются в пепел люди и животные, как плавится земля и испаряются реки…
— Зачем ты показываешь нам эту мерзость, Посланник Богини? — устал от разрушений Смертоносец-Повелитель.
— Потому, что это взрыв атомной бомбы.
— Ну и что? Мы и так хорошо знаем, как любили люди создавать орудия разрушения.
— Дело в том, что одна из таких бомб находится у нас под ногами…
Ответом правителю была полная тишина. Найл встал, повернулся к повелителям насекомых:
— Когда в этом городе работали заводы и лаборатории, ходил транспорт и горел по ночам свет, людям требовалось огромное количество электричества. Тогда люди поместили под землю одну из ядерных бомб и заставили ее медленно взрываться, используя полученную энергию в своих целях. Бомба до сих пор в состоянии медленного взрыва. Хищники пользуются под землей ее теплом и светом и не дают медленному взрыву перерасти в такой. — Найл кивнул на экран, где вырастал новый атомный гриб.
Хозяин и Смертоносец-Повелитель завороженно смотрели, как исчезает с лица Земли очередной город.
Жук-бомбардир пришел в себя первым. Он сразу понял, что угрожает его маленькой общине, и решительно заявил:
— Раз хищники являются людьми, то нападение на них будет считаться нарушением Договора.
— Вот, значит, как… — Смертоносец-Повелитель встал. Хотя он и пребывал в теле женщины, но лицо Сидонии казалось совершенно непохожим на человеческое. — Ты обещал спасти пауков от хищников, но вместо этого спас хищников от нас!
— Я узнал, почему хищники охотятся на смертоносцев, — торопливо произнес Найл. — Им нужен хитин, из которого состоят панцири насекомых…
Правитель оборвал фразу. Он вспомнил, что говорила Белая Башня об аналитических способностях пауков, и теперь хотел увидеть, какой вывод сделает Смертоносец-Повелитель из его слов.
— Ты хочешь сказать, что их интересуют только пауки? — после некоторого молчания уточнил Смертоносец-Повелитель.
— Да.
— Ты хочешь сказать, что их интересуют панцири любых насекомых?
— Да.
— Ты хочешь сказать, что насекомые не обязательно должны быть живыми?
— Да.
— Ты хочешь сказать, что их интересуют только панцири?
— Да.
— Ты хочешь сказать, что им подойдут даже панцири из мусорных куч возле кухни?
— И не только возле кухни.
— Ты хочешь сказать, что, если мы сложим возле входов в подземелье хитиновые панцири из мусорных куч, то хищники перестанут нападать на живых насекомых?
— Наверняка.
— Значит, нападений на пауков больше не будет?
— Да.
Сидония вскинула голову, и внезапно Найл услышал самодовольный возглас:
— Я так и знал, что у тебя получится.
— Смертоносец-Повелитель в образе охранницы подошел к правителю, губы девушки растянулись в неумелой улыбке:
— Ты действительно смог сделать то, чего не смогла целая армия. И я тоже сдержу слово. Послезавтра приглашаю тебя в свой дворец. Мы обсудим детали экспедиции за дикими людьми.
— Благодарю тебя, Смертоносец-Повелитель, — с достоинством ответил Найл. — Я приду.
* * *
Комната медленно наполнялась сухим приятным теплом. Найл, не открывая глаз, скинул одеяло, повернулся на спину и закинул руки за голову.
Наконец-то можно выспаться от души. Умиротворяющая машина снимает усталость тела, создав иллюзию бодрости, но никакие ухищрения не могут компенсировать человеку нехватку сна.
Найл отсыпался. За последние дни он сделал немало нужных дел и теперь мог позволить себе расслабиться. Правитель ненадолго выныривал из сна, вспоминал, что все в порядке, волноваться незачем спешить некуда, и снова проваливался в расслабляющие глубины. Как хорошо, что Смертоносец-Повелитель решил сперва проверить новый способ защиты от хищников, а уж потом посылать экспедицию в пустыню! Это дает правителю два дня безмятежного покоя.
— К вам принцесса Мерлью, мой господин, — прогремел над ухом женский голос.
— Что случилось? — стараясь удержать полудрему, переспросил Найл.