Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Жертвенник - Ширли Рейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Жертвенник - Ширли Рейн

154
0
Читать книгу Жертвенник - Ширли Рейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 70
Перейти на страницу:

«Стрекоза» с Дереком и мертвым Пао взмыла в воздух и улетела. Антар, только что выбравшийся на берег, стоял мокрый, продрогший. К нему подошла мать, прошептала что-то ласково, успокаивающе, накинула на плечи простыню, но он, казалось, этого даже не заметил. Поднял руку с Ключом, активировал его и сказал, нервно клацая зубами:

– Цекомп, передай всем моим из отряда, чтобы летели сюда. Кроме Бруно, он пусть остается за дежурного.

Потом Антар подошел к господину Аликорну, сделав мне знак рукой присоединиться к ним.

– Нужно как можно быстрее организовать поиски Алена, – угрюмо сказал он. – Сейчас прилетят мои ребята, из отряда, а вы, тоже Аликорн, соберите всех, кого сможете, будем прочесывать город вдоль и поперек. Особо предупредите стражу у просеки, пусть смотрят в оба. Ален ни в коем случае не должен выйти за пределы города. Пока он здесь, мы найдем его… раньше или позже. Но лучше, конечно, раньше, – он взглянул на Адамса. – Ты поможешь нам?

– Конечно, – ответил тот. – Дерек и без меня прекрасно справится.

С чем справится, мимолетно подумал я? С похоронами, что ли? К чему такая спешка? Но все эти мысли моментально выскочили у меня из головы, как только я перевел взгляд на господина Аликорна.

Он выглядел ужасно огорченным, просто убитым, и каким-то… растерянным. Всегда такой уверенный в себе, такой сильный, сейчас он словно разом постарел лет на десять и даже как будто съежился и стал меньше ростом.

– А что, если Ален снова начнет… петь? – очень тихо, что тоже было совершенно на него непохоже, спросил господин Аликорн. – Ведь, если я правильно понял, именно таким образом он заставил броситься в воду Найлу и всех остальных? – он повел рукой в сторону лежащих на песке тел, около которых столпились родственники. – Что помешает ему в любой момент проделать то же самое со всеми прочими жителями города?

– Вряд ли, – ответил Адамс. – Возможно, его пение способно оказать свое пагубное действие только на спящий мозг. Или ему самому по какой-то причине крайне необходим отдых. Вы же сказали, что он и в самом деле почти все время спал. Во всяком случае, явно прослеживается определенная закономерность. По-видимому, существует какая-то причина, которая заставляет его действовать только ночью. Ясно одно – мы непременно должны найти его сегодня до наступления темноты.

– Дай бог, дай бог, – сказал господин Аликорн и отвернулся, сделав такое движение, словно ладонью стирает со щеки слезы.

Я проследил за его взглядом и только тут заметил… Проклятье! Вокруг одного из лежащих на песке тел сгрудились жена и двое сыновей господина Аликорна. Госпожа Эри стояла на коленях и загораживала от меня тело, но я хорошо помнил, что на этом месте лежала девочка лет десяти. И только тут до меня дошло. Погибла Альта, единственная дочь господина Аликорна.

Я почувствовал, что внутри у меня все заледенело.

Прилетели наши с острова Пятницы, пришли люди, присланные господином Аликорном, и мы приступили к поискам. Сначала обшарили дома, сараи, подполы, закутки во дворах. Даже все стога сена переворошили, даже в выгребных ямах рылись.

Потом начали прочесывать пещеры в прибрежных скалах, но по-настоящему ведь никто не знает, сколько их и где они находятся, так что, очень может быть, что-нибудь мы и пропустили.

Ален как сквозь землю провалился.

В середине дня все сошлись у мэрии, перекусили и только-только собирались начать все сначала, как вдруг у Антара запиликал Ключ. Он поднес его к уху и некоторое время молча слушал, все более темнея лицом. Неужели еще что-то стряслось, в ужасе подумал я?

– Хорошо, – только и сказал Антар, опустил руку с Ключом, что-то на нем передвинул и позвал. – Бруно? Бруно?

Никакого ответа.

Лицо у Антара приняло такое потрясенное и в то же время недоумевающее выражение, как будто он думал – а не сошел ли я с ума? Или, по крайней мере – все ли у меня в порядке со слухом? Нахмурив брови и покусывая нижнюю губу, Антар невидящим взглядом уставился в пространство. Словно силился что-то понять, но никак не мог. Все, кто сидел за столом, напряженно замерли, ожидая, что он скажет. Молчали, даже ложками перестали стучать.

Наконец Антар встряхнулся и сказал, обращаясь к Найду, который был за старшего у тех, кого прислал Аликорн:

– Вот что. Продолжайте поиски, а нам нужно срочно слетать на остров Пятницы. Мне только что сообщили, что там происходит… что-то странное. Пока больше ничего не могу сказать, сам не знаю. Надеюсь, мы скоро вернемся… Пошли, ребята.

Последние слова относились уже к нам – тем, кто входил в его отряд. Дожевывая на ходу и негромко переговариваясь друг с другом, мы встали и вслед за Антаром направились туда, где стояли наши «стрекозы» и спидер.

Мне кажется, я понял, почему при всех он толком ничего не стал объяснять. Не хотел сеять панику. Но наверняка на самом деле он уже сейчас знал больше. Интересно, кто с ним связался? Бруно? Нет, непохоже. Ведь он сам только что пытался его вызвать. Тогда, может быть, Цекомп? Когда мы отошли подальше, я спросил:

– Что случилось? Нам-то ты можешь сказать? Антар остановился. Все сгрудились вокруг него.

– Чертовщина какая-то… – сказал он. – Цекомп говорит, что вроде как на острове Пятницы появились пауки, Бруно отправился на разведку и пропал, и все экраны наблюдения погасли. А теперь у Цекомпа такое впечатление, будто кто-то пытается проникнуть внутрь базы.

Тут все заговорили разом.

– Проникнуть внутрь базы? Чепуха…

– Разве это возможно? Там и входа-то не найдешь, если не знать, где он находится…

– А зачем Бруно вышел наружу? Ведь ты же говорил, что, в случае чего, дежурный должен не покидать базу, а связаться с тобой.

– Да как эти твари могли добраться до острова Пятницы? Они же терпеть не могут океана и плавать боятся…

Антар поднял руку, призывая всех к молчанию.

– Согласен, что-то тут не так. Тем более нужно разобраться. А что касается Бруно…

Он замолчал. У него стало такое лицо, что только тут до меня внезапно дошло, как на самом деле тяжело он переживал то, что случилось с Бруно. Я знал, что они дружили чуть ли не с самого детства, еще при пауках вместе немало побродили по острову. Наверно, Антар верил Бруно, как… Ну, может быть, даже как самому себе. И вдруг – такая история. А я-то, дурак, удивлялся, почему он решил не прогонять Бруно. Наверно, хотел дать ему еще один шанс. Думаю, немногие поступили бы так на его месте. И вот теперь опять что-то случилось и, судя по всему, опять в этом был замешан Бруно.

– А что касается Бруно, то всего не предусмотришь, – снова заговорил Антар. – Мы же не знаем, что там у него стряслось на самом деле. А что, если он просто не мог связаться со мной? – и опять он пытался… ну, как бы заранее не настраивать себя и остальных на то, что Бруно непременно виноват. Да, в этом деле Антар показал себя настоящим, верным другом, и я его еще больше зауважал. – Ладно, разберемся. Оружие у всех с собой? Отлично. Но смотрите, без приказа не стрелять. И вообще… Главное, спокойно, ребята. Еще поглядим, кто кого.

1 ... 61 62 63 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Жертвенник - Ширли Рейн"