Книга Находка на Калландер-сквер - Энн Перри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый вечер, Эмили, — сдержанно поприветствовала ее Кристина. — С твоей стороны было очень мило навестить меня.
Эмили мысленно извинилась за то, что собиралась соврать.
— Я хотела навестить тебя именно дома и посмотреть, как ты здесь живешь, — сказала она, демонстрируя неподдельный интерес. — В конце концов, судьба не слишком по-доброму обошлась с тобой, как я подозреваю. Когда нашлась несчастная Елена, это было самое отвратительное время для тебя. Хуже не придумаешь!
Кристина одарила ее холодным взглядом:
— Очень жаль, что вы выбрали именно это время, чтобы пойти ее искать!
— Дорогая моя, — Эмили попыталась изобразить раскаяние. — Как я могла вообразить, что найду там подобное? Как и все остальные, я верила, что она сбежала со своим любовником, где-то счастливо вышла замуж… или просто вышла замуж. По правде говоря, я не очень верила, что этот брак будет удачным. Такие романтические увлечения очень редко заканчиваются счастливо.
— Ты об этом уже говорила раньше. Но что вы делали в этом пустынном саду?
— Простое любопытство, — пожала плечами Эмили, крутясь по сторонам и любуясь комнатой, которая, несомненно, выглядела очень красиво. — Это такое романтическое местечко…
— Запущенный сад в середине зимы, — язвительно сказала Кристина.
— Ну не всегда же царит середина зимы, просто так получилось, — резонно возразила Эмили. — К тому же сад был не так уж запущен два года назад.
— Я не разделяю твою точку зрения. — Кристина была настроена весьма недружелюбно.
— Почему же? Елена встречалась со своим любовником именно там! — Эмили повернулась к ней. — Как она выглядела тогда? Ты должна была знать ее. Была ли она очень красивой и яркой?
— Ничего особенного, — презрительно фыркнула Кристина. — Она была привлекательна своей анемичностью. И не блистала остроумием. Я всегда считала ее милой, но очень скучной.
— О, дорогая! — Эмили сделала грустное лицо, хотя это стоило ей некоторых усилий. В действительности она была рада увидеть подлинные чувства Кристины, которые раскрывали правду о ней, а также и о Елене. — Какой стыд! Она не похожа на женщину, которая способна привлечь героя-любовника, разве что тот совсем неопытен… Если только она не скрывала некие глубокие чувства.
— Если они у нее и были, то она хорошо их прятала, — мгновенно отпарировала Кристина. — Я знаю, что никто не достиг этих глубин.
Эмили не особо мучилась угрызениями совести по поводу своей жестокости.
— Даже мистер Росс? — осведомилась она.
К ее немалому удивлению, Кристина сильно покраснела.
— Алан в ней полностью разочаровался. Он перестал быть ее поклонником.
— Разочаровался? — Эмили надавила на больную точку.
— Ну, она не была такой невинной, какой притворялась, — съязвила Кристина. — Она встречалась с каким-то любовником в заброшенном саду и, очевидно, спала с ним, иначе не была бы беременна! Уверена, что этого достаточно, чтобы разочаровать любого!
— Тогда получается, что ты сама была чрезвычайно скрытной, — заметила Эмили. Ей не нравилось подобное лицемерие, к тому же она недолюбливала Кристину.
Та покраснела еще гуще. Она смотрела на Эмили почти с ненавистью. Мыслимо ли это, что именно в этот момент Кристина прониклась некоторым уважением к Алану Россу? Объяснение лежало на поверхности. Она благополучно вышла замуж и через это замужество приобрела необходимое ей уважение. Если, конечно, она была беременна, хотя теперь это казалось все менее вероятным. В противоположность Шарлотте, Кристина носила платья с узкой талией, и ее фигура сейчас не отличалась от обычной. Да, возможно, она действительно начнет уважать мужа. Это, конечно, печально, но, по мнению Эмили, если характер Кристины не изменится, то чем ближе мистер Росс будет ее узнавать, тем меньше он сможет разделять ее чувства. Так или иначе, Эмили не могла сделать это за нее. Да и не было желания ей помогать.
Эмили еще немного посидела в гостях, болтая о Елене, но ничего нового не узнала, за исключением того, что Кристина сильно не любила эту девушку. Однако трудно сказать, возникла ли эта нелюбовь до того, как Кристина начала уважать мистера Росса. Когда через полчаса Эмили уехала из этого дома, ее разум кипел от новых интересных мыслей.
На следующее утро после того, как Шарлотта услышала от Эмили о ее встрече с Кристиной, а также, что более интересно, о ее заключительном выводе из этой встречи, она решила, что должна снова увидеть Джемайму. Надо предупредить подругу о грозящей опасности. И неважно, какую боль ей это причинит. Также она хотела повидаться с ней, чтобы попытаться разузнать что-то о Реджи Сотероне, что могло бы подсказать ей, кто действительно его шантажирует. Если, конечно, этот «кто-то» существует. Независимо от фактов, ради безопасности Джемаймы Шарлотта должна выяснить причину обвинения.
Чтобы пообщаться с Джемаймой без посторонних, ей надо прийти утром до классных занятий, которые начинались в девять часов. Было всего четверть девятого, когда она слезла с двуколки. Снег с дождем делал это утро серым и мрачным. Извозчик ошибочно приехал на другую сторону площади и отказывался объезжать вокруг, поскольку лошадь могла поломать ноги на скользкой булыжной мостовой, куда ветер за ночь надул кучи гниющих листьев.
Шарлотта не спорила. Она тоже не хотела, чтобы животное упало и что-то повредило, не столько из-за расходов извозчика, сколько из жалости к лошади.
Поэтому ей пришлось идти пешком. Чтобы не рисковать, она решила пересечь сад, где не было мокрых булыжников, на которых можно запросто поскользнуться. Ночной морозец прихватил земляные дорожки, и не было риска провалиться в грязь. Шарлотта бы не рискнула пойти здесь ночью одна, потому что хорошо помнила события на Кейтер-стрит и будет помнить их всю жизнь. Впрочем, и сейчас тут мог притаиться грабитель, поджидающий своих жертв морозным серым утром, скрывшись среди длинных веток и опавшей листвы.
Шарлотта шла быстро, холод пронизывал ее насквозь, снег с дождем жалил ее незащищенное лицо. Она переставляла ноги с осторожностью, стараясь не застрять в куче упавших веток и не поскользнуться на замерзшей слякоти. Так получилось, что девушка не замечала темный холм до тех пор, пока чуть не наступила на него. Он располагался близко к краю тропинки, словно ранее лежал на ней, но ветер сдул его. Наверняка это не куча веток. Ощущение грядущей катастрофы пришло до того, как она приблизилась к «холму». Девушка остановилась.
Ее взору предстала мокрая одежда. Среди прошлогодних маргариток виднелась голова, темные волосы извалялись в грязи. Кожа на лице была мертвенно-белой — такое мог сотворить только холод смерти.
Шарлотта наклонилась, но не коснулась трупа. Он лежал на боку, придавив своим весом согнутую правую руку, как если бы хотел дотянуться до ножа, который по самую рукоять был воткнут ему в грудь. Шарлотта видела его лишь однажды, но ни на миг не усомнилась — это был Фредди Больсовер.