Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Девон: Пробуждение - Tom Arrow 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Девон: Пробуждение - Tom Arrow

76
0
Читать книгу Девон: Пробуждение - Tom Arrow полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 149
Перейти на страницу:
Но какими бы ни были его настоящие эмоции. Холодное пламя контракта разом поглотило их все.

Эван остановился перед выложенным камнем участком в центре двора и поднял глаза.

«Всех их погубила — ОНА.»

Прекрасная Леди на противоположной стороне мечтательно витала в облаках и судя по ее жестам уже праздновала свой триумф.

Ее прервал негромкий шёпот одного из наемников, указавших на Эвана.

— О, а вот и ты!

— А вот и я.

Псоглавец вытолкнул из толпы какого-то старичка, в котором Эван узнал вчерашнего метеоролога, и тот откашлявшись провозгласил.

— Во-первых, огласим дуэлянтов и дома, к которым они принадлежат! Дуэль чести произойдет между Эваном ван Астра. Насле…Кхм. Кхм. Полноправным хозяином дома Астра. И этой верте… — у его горло возник нож одного из наемников. — Благородной девой из дома… Э? Именующей себя … Эмм…

— Прекрасная Леди. Из «Дома Розы». Инкогнито.

Эван невольно напрягся. Напряглись и заложники.

«Имела ли эта пигалица какое-то отношение к прославленной Анне Розе? Иной, и самой юной участнице Совета?»

Да абсурд какой-то! Да, она была красива, да в ее одежду, если это можно так назвать, и правда закрался мотив переплетных роз и шипов…

Нет невозможно.

Эта убийца с дьявольскими чарами не могла иметь к той никакого отношения! Она явно взяла этот дом лишь, чтобы запутать наблюдателей.

— Во-вторых, это дуэль один на один и…

— О, так эта дуэль один на один? Или… Смешок. Мне тоже следует позвать питомца? — Леди огляделась, но дракона в поле зрения не наблюдалось. — Где бы эта бесполезная скотина сейчас ни прохлаждалась?

Эван на миг растерялся.

Из его кармана раздалось недовольное рычание. Поняв, о ком, шла речь, он достал Шиша из нагрудного кармана.

Однорогий лесовичок в его руках обеспокоенно свистнул.

При его виде местные пораженно ахнула, раздались шепотки, среди которых Эван четко различил одну фразу. «Хозяин зеленых троп и скрытых сокровищ.»

— Прости приятель, но правила есть правила. Тебе не стоит в это вмешиваться.

Эван с неохотой передал его старичку глашатаю.

«— Молодой господин я позабочусь о нем. Победите. Отправьте эту сумасшедшую девчонку прямиком в разорванную пасть бездны. *»

(* Местный аналог выражения «Прямиком в ад.»)

Шепотом взмолился тот, стоя к Прекрасной Леди спиной.

«— Постараюсь».

Также шепотом ответил Эван. Старичок кивнул удалился к толпе.

— И так огласим правила…

Леди издала недовольное мычание и закатила глаза.

— Да, да, да. Отбрось эту скучную часть, мы здесь собрались не унылые речи слушать!

Как ни странно, ее поддержали даже заложники, которые решили, хотя бы насладится зрелищем.

— Эм, ну тогда… — Старичок-глашатай на миг растерялся, но все же озвучил последнее условие. — В-третьих, и в-последних, дуэлянтам дозволяется обменяться речами! Оскорбления запрещены.

В былые времена именно на этом этапе враждующие стороны обговаривали причины их спора и иной раз находили мирные решения, что не пятнают их честь. Но не сегодня, обе стороны не намеревались отступать. Для одной мотивом была «слава», для другого «месть».

— Ну что мальчик-бедствие! Твоя гибель обезопасит мир и станет блистательным подвигом для этой прекрасной героини!

— Для «героини» ты оставляешь после себя слишком много обезображенных трупов.

Пугающе спокойным и даже ледяным голосом парировал ее Эван.

— Ха, а ты разве нет? Взять хотя бы твою мать. — Эван напрягся. — О, мы все знаем о ней, мы все о знаем о тебе. Твое родство доказано.

— Последний вопрос, что это за доказательство родства, о котором ты без конца говоришь?

— Ах, это? — Девушка извлекла небольшую коробочку и подбросив ее в воздухе, ловко поймала. — Су-ве-нир из далекого прошлого. Но я не скажу тебе что внутри. Победи меня и сам все узнаешь. Вот только…

Она усмехнулась, облизывая пухлые губы идеальной формы и со звоном стали, извлекая длинный меч из сверкающих драгоценностями ножен лишь для того, чтобы красивым жестом отбросить те в сторону.

— Этому не бывать. Ибо я Прекрасная Леди из дома Роз не знала и не знаю поражения!

Эван посмотрел на нее хмурым взглядом, также извлекая меч «Благородство праведника» из ножен. Но в отличие от оппонентки отбрасывать ножны в сторону он не стал.

— Посмотрим. Все бывает в первый раз.

— Довольно речей!

Раздался пронзительный свист.

Дуэль началась.

* * *

Следом за Эваном постройку покинули Девон и Тряпичная Энни, но не через парадный вход, а через чёрный.

Иначе говоря, через окно.

Тряпичная Энн крадучись пошла по левой стороне все ближе и ближе, подбираясь к наемникам, хотя ее взгляд был обращен к противоположной стороне, к заложникам и Лили. Ту связали веревками, а рот заткнули кляпом поскольку девочка без конца вопила и пыталась укусить. Конец веревке держал пошатывающийся здоровяк из местных.

«— Нилл Стоун. Вот же невезучий ты болван. Никакие чары тебя не спасут, когда об этом узнает твоя жена!»

Энни нащупала в кармане ножницы и, извлекая их на свет, прошептала.

«Да разрежешь ты любую нить, что связывает то, что не должно быть связано.»

На ножницах проступил морозный узор.

Теперь она сможет разрезать даже корабельный трос, если условия будут соблюдены.

Следом она извлекла грязную игрушку. Лоскутного кролика, принадлежавшего Лили. Она чудом сумела его разыскать в той куче хлама, куда оттащили все лишнее.

Она нежно погладила его по голове и прошептала в лоскутное ухо.

«— Стяни стяжки и яви жизнь того, кто скачет по полям быстрее ветра, ускользая от клыков хищников и стрел охотников.»

Стяжки стянулись, и на руке Энни игрушечный кролик ожил и, имитируя настоящего зверька, принялся забавно дергать носом и чесаться за лоскутными ушами.

Простые заговоры, которыми ее научила куколка, были совершенно безвредны. Но, как и с любыми инструментами — главное знать, как ими пользоваться. Сейчас она верила, что задуманное ей может сработать. Следом она извлекла иглу и чуть дрожащими руками пыталась попасть заранее заговоренной ниткой в ее ушко…

«Готово!»

Она протянула иголку с зачарованной нитью лоскутному кролику.

Теперь осталось дождаться подходящего момент.

* * *

Девон пошла в обход постройки с другой стороны.

Но сперва она оперлась на торчащий из земли камень и, оторвав лоскут от ткани плаща с звездным узором, забинтовала в него свою ногу.

Очень раздражало звучать как разбитый глиняный горшок при каждом шаге.

Она прикинула план построек и двора, обдумывая в уме, как лучше зайти Прекрасной Леди и ее компании в тыл.

Стоит сказать сразу. Разбираться с драконом она не собиралась.

"— Девон займись драконом! —передразнила она. — Я ему, что драконоборец?"

Ситуация и так была хуже некуда. И пускать все на самотек, было неразумно и рискованно. Ее первостепенной заботой

1 ... 61 62 63 ... 149
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Девон: Пробуждение - Tom Arrow"