Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Лондон. Полная история города - Джейми Салливан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лондон. Полная история города - Джейми Салливан

69
0
Читать книгу Лондон. Полная история города - Джейми Салливан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 68
Перейти на страницу:
class="p1">В 2011 году, все в том же Тоттенхэме[235], вспыхнули беспорядки, на сей раз перекинувшиеся на другие города — Ливерпуль, Бирмингем, Манчестер, Ноттингем, Бристоль и Глостер. Началось с того, что днем 4 августа во время попытки ареста полицейский застрелил местного жителя Марка Даггана, который открыл стрельбу первым. Впоследствии жюри присяжных Королевского суда, рассмотревшее обстоятельства гибели Даггана, подтвердило, что он был застрелен правомерно, но среди жителей района разнесся слух, будто полиция стреляла первой.

Начало протеста казалось мирным — близкие Даггана и те, кто им сочувствовал, устроили демонстрацию протеста, требуя провести объективное расследование случившегося, но очень скоро в полицейских полетели бутылки с зажигательной смесью и начались поджоги полицейских машин и погромы магазинов. В ночь на 8 августа беспорядки распространились на другие районы Лондона, а днем позже перекинулись в другие города. Ничего подобного (по масштабам) в Британии не было со времен Джека Кэда. Порядок удалось восстановить только 11 августа. Было задержано около девятисот нарушителей. Среди полицейских жертв не было, только многочисленные раненые, но погибло четверо гражданских лиц — один от огнестрельных ранений и еще трое вследствие наезда автомобиля.

У любой монеты, как известно, две стороны. Можно говорить о том, что темнокожие иммигранты склонны к нарушению правопорядка и массовым действиям, а можно обратить внимание на то, что всякий раз беспорядки были спровоцированы действиями полиции (пусть даже и законными).

Великий, как Британия, вечный, как Рим

«Великим, как Британия, и вечным, как Рим» называл Лондон поэт Джон Бечемен.

Сегодняшний Лондон — это не только столица Великобритании и главный город Содружества наций[236], но и финансовая столица западного мира, и один из мировых законодателей мод, и город, в котором пытаются уживаться друг с другом более трехсот народов, что роднит Лондон с Вавилоном. Здесь есть и своя «вавилонская башня» — семидесятидвухэтажный небоскреб, прозванный за свою остроугольную форму «Осколком». Это здание, построенное в 2012 году, является самым высоким в Британии. Со смотровой площадки на верхнем этаже виден весь Лондон. Считается, что люди с очень острым зрением могут увидеть даже заокеанскую Статую Свободы, правда, для этого, как утверждают лондонцы, «нужно хорошенько промыть глаза джином». «Осколок», а также открывшиеся в 2000 году «Лондонский глаз» — гигантское колесо обозрения высотой в сто тридцать пять метров — и мост Миллениум пополнили список знаковых символов Лондона. «Осколок» указывает на преемственность с Вавилоном, мост олицетворяет связи между людьми и государствами, а колесо служит воплощением цикличного вечного движения, иначе говоря, — воплощением Вечности, вращения всего сущего вокруг неподвижного центра — Лондона.

Если составить из этих символов ребус, то он будет иметь следующую расшифровку: «Многонациональный город, скрепленный связями между людьми, будет стоять вечно».

Лондон, великий, как Британия, вечный, как Рим.

Примечания

1

Дорогой, чертовски веселящий город, прощай!

Я больше не буду поддразнивать твоих дураков.

Пребывайте с миром в этом году, критики,

А вы, блудницы, спите спокойно!

Александер Поуп. Прощание с Лондоном.

2

Экскалибур — легендарный меч не менее легендарного короля бриттов Артура, бывший олицетворением суверенитета Британии. По одной версии, Артур вытянул меч из наковальни, стоящей на большом камне, по другой — из самого камня (никто, кроме него, не смог этого сделать), а по третьей версии, меч хранился в озере и Артур получил его от озерной феи. — Здесь и далее, кроме особо оговоренных, примечания сделаны переводчиком.

3

Католический праздник День Всех Святых приходится на 1 ноября.

4

Глостершир — графство на западе Англии.

5

Город в Уэльсе, одной из четырех частей Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.

6

Деревня в Шотландии.

7

«Боу-Черч» переводится с английского как «Церковь Арки». Такое название храм получил по той причине, что он была построен над древней подземной часовней с арочным сводом.

8

Британские авторы довольно часто сравнивают улицу Чипсайд с рекой. Эта традиция берет начало от стихотворения классика английской поэзии Уильяма Вордсворта «Грезы бедной Сьюзен» (1797), в котором говорится: «и река течет по долине Чипсайд».

9

«Челси» и «Арсенал» — лондонские футбольные клубы, выступающие в Премьер-лиге (высшей футбольной лиге Англии). Английские болельщики славятся своей недисциплинированностью, а жители Лондона в этом «рейтинге» стоят на втором месте после жителей Манчестера.

10

С высоты вересковой пустоши Хэмпстеда

В чистом воздухе открывается прекрасное зрелище

Обширной столицы Англии с ее рыночными площадями,

Башнями, колокольнями, протяженными улицами

и ярмарочными балаганами.

Купол собора Святого Павла возвышается среди вассальных

соседних шпилей,

Словно царственный вождь.

А над полями виднеются остроконечные шпили,

Башен Вестминстера, гордость всего аббатства.

Схожие в изяществе, словно две сестры, они

Расположены рядом и издалека выглядят блеклыми.

А где-то вдали сияют холмы Суррея.

Сквозь легкую нежную дымку проступают их волнистые контуры.

Посмотрите же на это прекрасное зрелище!

Джоанна Бейли. Лондон.

11

Корнелий Тацит. Анналы (перевод А. С. Бобовича).

12

Англси — остров в Уэльсе.

13

Эссекс — графство на юго-востоке Англии.

14

Корнелий Тацит. Анналы (перевод А. С. Бобовича).

15

Римская провинция в центральной Европе, ограниченная на севере Дунаем.

16

Лондонская улица, пересекающаяся с Оксфорд-стрит.

17

Золотая государственная (королевская) карета — закрытая восьмиконная карета, имеющая 8,8 метра в длину и 3,7 метра в высоту. Служит непременным атрибутом коронации каждого британского монарха, начиная с Георга IV (1762–1830).

18

«Хлор» переводится как «бледный» или «бледно-зеленый».

19

В 395 году, после смерти императора Феодосия Великого, единая Римская империя распалась на Западную и Восточную части, каждой из которых управлял свой император.

20

Анна Болейн (1507–1536), вторая супруга короля Англии Генриха VIII Тюдора, была обезглавлена по обвинению в государственной измене и супружеской неверности.

21

Лондон, ты особенный город,

Властелин остальных городов…

Город, который когда-то считали Новой Троей.

Уильям Данбар. В

1 ... 61 62 63 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лондон. Полная история города - Джейми Салливан"