Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Демонология Сангомара. Хозяева Севера - Д. Дж. Штольц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Демонология Сангомара. Хозяева Севера - Д. Дж. Штольц

86
0
Читать книгу Демонология Сангомара. Хозяева Севера - Д. Дж. Штольц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 76
Перейти на страницу:
у кого нет под боком темницы, набитой смертниками? Он понимал умом, что их жизнь не столь проста.

– Фийя…

– Да, тео Юлиан.

– А где берут кровь вампиры? Неужели выслеживают и нападают на своих же односельчан?

Айорка мотнула головой, насколько могла в состоянии лежа.

– Лучше нападать на путников, а не односельчан. Как рассказывать мама, многие из нас пытаться жить в большой город около большой тракт, чтобы проезжать много путников. Понимать зачем, да? И вампиры узнавать тропки, подходы и укромные места, чтобы подготовиться. Иногда нападать и на односельчан, но это опасно… Разве только тех, кто надолго куда-то уходить. Или кто что-то подозревать. И утаскивать их в кусты, чтобы задушить! А если дома ждать семья, то могут подвесить человека вниз голова, делать надрезы и дать стечь кровь в какой-нибудь сосуд. А есть еще и такие вампиры, которые всю жизнь бродить по земле, не оставаться надолго на одном месте, чтобы местные не прознать и не обидеть. От деревни к деревне. Снимать комнаты на постоялый двор, убивать и пить. Потом уходить. Мама и про таких говорить…

Уильям поморщился, представив себе все эти тяготы и злоключения. Видимо, думал он, живут такие вампиры относительно недолго.

– Ну, это на Севере так, – закончила Фийя. – Дедушка мамы жить где-то там… на Севере, в общем.

– А на Юге?

– На Юге каждый вампир должен записать в книгу, их следить очень строго. Всех следить. Ну, мне так говорить Марей, он из Детхая. И тогда уже утаскивать в кусты не получиться – найти и убить за преступление! Поэтому вампир работать и покупать либо негожий раб на съедение, либо просто кровь.

– Понятно… Нелегко вам живется. Немногим лучше, чем нам, – он осекся, – то есть людям.

– Да, тео Юлиан. Поэтому служить такой могущественной старейшина, у которой нет отказа в крови, – это самое лучшее, что может случиться с вампир. И мы все ценить и любить вашу мать за то, что она нам дать! Я за весь день сделать пару стежков на ваш плащ, а кто-то другой на Юге работать до кровавая мозоль, чтобы получить гораздо меньше. – Эта мысль пришла к Фийе неожиданно, отчего ее личико омрачилось. Бровки сошлись воедино. Однако, тут же изгнав эти мысли из своей светлой головки, она снова заулыбалась.

– А на Юге есть старейшины? – неожиданно поинтересовался Уильям.

– Я думать, что если на Север есть, то, значит, и на Юге есть! – Тут Фийя поняла, что заболталась. – Ну, наверное… Я на самом деле не знать, тео Юлиан. Вы у госпожи узнать, она все ведать. Она наимудрейшая, как черепаха, и величественная!

* * *

Ближе к вечеру, когда сквозь ставни стала просачиваться ночь, одетая в белую пелену, Уильям выбрался из-под нагретого одеяла. Он снова попробовал достучаться до Пацеля, но того опять не оказалось на месте. Тогда, поглаживая изнутри ломящие клыки, он выглянул на улицу – там до сих пор бесновалась вьюга. Городок превратился в безжизненного грима. Демоническими глазами-фонарями свет постоялого двора едва пробивался сквозь тьму. Уилл со вздохом прошел по узкому коридору, остановился у комнаты Мариэльд и занес уже было руку для стука, но потом вспомнил: Фийя говорила, что хозяйка просила ее не беспокоить. Тогда он убрал руку.

– Входи, – послышался тихий голос изнутри.

Уильям приоткрыл дверь. Комната была такой же, как и у него, разве что в углу стоял стол без стула, а в другом – два кресла, одно из которых, видимо, было отодвинуто от стола. И вот в этом кресле, закинув нога на ногу, в светло-сером платье из очень мягкой ткани, с накинутым на плечи пуховым платком, сидела Мариэльд. На ее плечах лежали две светло-серебристые косы, сплетенные из множества других. Она держала в руках книгу, но смотрела на сына и мягко улыбалась.

– Доброй ночи, сир’ес. – Отвесив поклон почтения, Уилл вошел внутрь и замер.

– Присаживайся. – Графиня изящным жестом указала на соседнее кресло, где буквально недавно сидела Ада, читая хозяйке вслух.

Сев неподалеку, Уильям нахмурился и сделался молчаливым.

– Как тебе Фийя? Милая девушка, правда?

– Я все равно считаю, что вы поступили не очень правильно, сир’ес. Но что произошло, то произошло…

– Чудесно, что у тебя все хорошо сложилось с этой девушкой. Ты для нее будешь крепостью от невзгод, в которой она спрячется, а сама она, наивная и глупенькая, всегда будет рядом, ни к чему не обязывая и не обманывая.

– Я как раз пришел поговорить касаемо обмана… – Его взгляд потемнел, он поднял голову и встретился глазами с Мариэльд. – Когда я говорил с графом, он упомянул, что именно вы замешаны в том нападении в замке Брасо-Дэнто. Это правда?

– Да, правда.

Уильям взглянул на нее исподлобья.

– Но зачем вы это сделали? – спросил он глухим голосом, в котором чувствовалась нанесенная ему недавно рана.

– Когда я почувствовала, что Гиффард погиб, то начала выяснять, как же это произошло. Он был мне давним любовником, хорошим другом и собеседником. Нас связывало слишком многое, чтобы я позабыла о нем и бросила его дар на произвол судьбы, тем более что в тот момент он направлялся ко мне в гости. А когда Летэ сообщил мне, что дар попал к бывшему человеку из Офурта, совсем еще юноше, я заинтересовалась. Но чтобы принять решение, мне нужно было все разузнать до суда, поэтому через друзей на Юге я связалась с одной гильдией, которая способна выполнить… скажем так, любую прихоть.

Уильям глядел на графиню в изумлении, а та продолжала говорить так спокойно, словно речь шла о чем-то обыденном – вроде обсуждения погоды.

– Их задачей было проникнуть в замок Брасо-Дэнто, выведать твое расположение, взять необходимые для магического обряда памяти элементы и уйти, никого не ранив, – закончила Мариэльд.

– Но они воткнули кинжал в горло графу!

– Да, – невозмутимым тоном ответила графиня. – Однако они знали, кто он, и лишь задержали его, чтобы выполнить задачу.

– То есть это все ради того, чтобы решить – усыновлять меня или нет?

– Конечно. Мне понравилось то, что я увидела. Все твои костюмы были пошиты заранее, швеи лишь подготовили их после суда. Фийю я тоже взяла из Ноэля специально для тебя. Как, впрочем, и моего друга Пацеля, который как раз гостил у меня, чтобы он излечил твою человеческую мать.

Уильям был искренне поражен. Он не знал, что сказать, ибо полагал: Мариэльд, как и ранее граф Тастемара, либо пойдет на обман, либо ничего не ответит на заданный вопрос. Но такое! Такая откровенность! Столько сил и денег потратить на обычного юношу, чтобы восполнить пустую чашу жизни?

– Это же сколько сил, средств и времени… Только лишь ради… Услуги наемников наверняка стоили до одури золота, – произнес Уилл, вспоминая, что то же самое заметил некогда Филипп.

– Гораздо больше золота, чем ты можешь себе представить, – рассмеялась тихо графиня. – Ты все еще не веришь мне и помышляешь уйти?

Уильям некоторое время подумал, не отвечая, а потом спросил заново, продолжая пристально глядеть на женщину:

– Получается, вы меня опять обманули.

– Почему же?

– Пока я не спросил вас об этом происшествии с наемниками, вы мне ничего не собирались рассказывать. Хотя ранее клялись, что будете честны.

– Это не обман, Юлиан. – По ее губам скользнула полная задора улыбка.

– И что же это как не обман?

– Если бы я сказала тебе все сразу, когда ты еще не отошел от суда, то как бы ты это воспринял? Смог бы ясно обдумать? Или погрузился бы дальше во тьму ужаса? Мне пришлось выждать и открыть тебе лишь часть истории с умыслом, что до остального ты дойдешь сам.

– Госпо… Сир’ес Мариэльд! Но как я могу быть уверенным, что вы не утаили что-нибудь еще?

– Выпей кровь Фийи, – повела плечами под шалью Мариэльд. – И ты увидишь все, что происходило за пару десятилетий до этого дня в Ноэле.

– Кого… Фийи… Фийи?! Да что вы такое говорите? – Уильям ужаснулся от одной только мысли.

– Ты же мнемоник. И ты, наверное, удивишься, но многие женщины испытывают удовольствие, когда во время близости их могут болезненно укусить. – Мариэльд довольно расхохоталась от обескураженного вида собеседника. – И Фийя из их числа! Несмотря на внешнюю наивность!

Сначала побледневшее, а затем густо покрасневшее от стыда лицо Уильяма и правда выглядело презабавно. И пока он раздумывал о применимости своих способностей, в дверь постучали. Перед Лилле Аданами предстал Кьенс. Он согнул спину в поклоне и раболепно посмотрел на хозяев.

– Тео Мариэльд, я все сделать, как вы просить. Раз тео Юлиан здесь, приносить сюда? – спросил он крайне тихим голосом, прислушиваясь.

– Да, – графиня кивнула.

Буквально через минуту айор вместе с одним из воинов, припорошенные снегом, закутанные в плотные плащи, внесли на руках двух

1 ... 61 62 63 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Демонология Сангомара. Хозяева Севера - Д. Дж. Штольц"