Книга Последняя миля - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я погуглил «премоляр», прежде чем отправиться сюда, — сообщил Декер. Извлек телефон и вызвал на экран картинку рта, полного зубов. — Вот это вторые премоляры. — Он указал точки на рентгенограммах. — Служат для захватывания, разгрызания и растирания пищи. Тот, что справа, — четвертый, а левый — тринадцатый на цифровом арго стоматологов.
— Чрезвычайно занимательно, — с сарказмом отозвался Богарт. — Но что неправильно по версии Фишера? Зубные карты Марсов из регистратуры Фишера совпадали с зубными картами, снятыми у трупов на месте преступления.
— Алекс не смогла это выяснить. Мужик слабоумный. Просто выпалил: «Верхнечелюстной второй премоляр»…
Он вдруг замолк на полуслове, выудил телефон и набрал номер:
— Алекс, Фишер никакие числа не называл?
— Числа?
— Ага.
— Нет.
— Ладно, — с явным разочарованием протянул Декер.
— Но, что странно, пару раз поднимал четыре пальца.
— Четыре, ты уверена?
— Да. И продолжал глядеть на них, словно они что-то означают.
— Спасибо.
— Де…
Но Декер уже дал отбой и повернулся к Богарту:
— Короче, это правый премоляр.
Они рассмотрели рентгенограммы.
— На рентгене Люсинды я ничего не вижу, — сказал Богарт. — Но у Роя в четвертом номере пломба.
Амос глянул.
— Вы правы.
— Так Фишер говорил, что у Роя Марса не было пломбы в четвертом номере? Вот почему неправильно… Но если так, почему же он не указал это еще тогда?
Декер снова взял телефон, позвонил в приемную Фишера и минуту спустя уже говорил со стоматологом.
— Ваш дед очень помог, — сообщил он. — Но у меня к вам вопрос.
— Ладно, валяйте, — согласился врач.
— Расскажите мне процедуру на случай, если полиции нужны копии ваших карт.
— Присылают судебный ордер, и мы на него отвечаем.
— Каким образом? Вы лично достаете медицинские карты?
— Не всегда. Но если не я, то кто-нибудь из моего персонала.
— А кто проверяет точность?
— Ну, все наши архивы тщательно упорядочены, подвергаются перекрестным проверкам и проиндексированы вдоль и поперек. Еще у нас имеются электронные копии всего. Уж такова природа медицинской практики в наши дни. Места для ошибок просто нет.
— А двадцать лет назад?
— Ну, тогда было дело другое. Мой дед до сих пор хранит превосходный архив. Но записи делались вручную и маркировались сведениями о пациентах. Имя, адрес, номер социального страхования и индивидуальный номер медицинской карты пациента.
— У вас в штате работает кто-нибудь из тех, кто работал с вашим дедом двадцать лет назад?
— Да, Мелисса Дауд.
— Могу я с ней поговорить?
— И куда это все ведет?
— Умоляю, каждая минута на счету.
— Погодите, пока я ее позову.
Минуту спустя в трубке прозвучал женский голос:
— Это Мелисса.
— Мелисса, я Амос Декер из ФБР. Меня интересует ваша система регистрации двадцатилетней давности.
— Да, доктор Фишер сказал мне. Ну, к тому времени многие практики уже перешли на какие-нибудь компьютерные системы, но Фишер-старший был старой школы, так что мы все делали по-прежнему вручную. Пользовались пишущей машинкой. Этикетки делали для всех карт пациентов. Все было очень хорошо организовано. Мы ни разу не сделали ни одной ошибки в учетной документации.
— Вы помните, как получили судебный ордер на предоставление карт Марсов?
— Я лично эти карты не доставала, но запрос помню. До тех пор мы подобных запросов не получали — во всяком случае, из-за убийства.
— Кто-нибудь должен был подтвердить подлинность карт во время суда?
— Да. Это сделала я, потому что именно я вела документацию.
— Значит, доктор Фишер не имел к этому отношения?
— Нет, он был очень занят и не мог выкроить время, чтобы присутствовать на суде. Это был единственный раз, когда меня вызвали для такого. Это было по-своему занимательно.
— Доктор Фишер при вас никогда не упоминал, что в картах было что-то неправильно?
— Нет, насколько припоминаю. А что, что-нибудь было неправильно? — обеспокоилась она.
Проигнорировав вопрос, Декер продолжал:
— Вы помните, кто тогда убирал в вашем офисном здании?
— Убирал в нашем офисном здании?
— Да.
— Гм… ну, та же фирма, что и теперь. «Качественная коммерческая уборка». Они во всех офисах тут прибираются.
— Значит, у них были ключи от вашего офиса?
— Ну да, это нормальная практика, но никаких проблем у нас ни разу не возникало.
— Спасибо.
Дав отбой, Декер обернулся к Богарту. Агент ФБР смотрел на него изучающим взглядом.
— Это ведет к тому, о чем я подумал?
— Я не думаю, что Рой Марс погиб в спальне той ночью. Я считаю, медсестра или кто-то из технического персонала достал эти карты и послал в полицию, а потом Дауд удостоверила их подлинность на суде. Но для этого она проверила только имена и прочие классификационные критерии. Может, когда-нибудь позже, а может, намного позже Фишер-старший посмотрел карты и увидел пломбу в премоляре номер четыре, куда он ее не ставил.
— Ну, мы не можем питать уверенности, что не наоборот. Может, речь шла о карте Люсинды. У нее пломбы нет, но, может быть, Фишер ее как раз поставил.
— Согласен. А почему он не сообщил тогда, не знаю. Может, деменция уже начала сказываться… — Помолчав, Декер со вздохом добавил: — Что ж, это поднимает уйму вопросов.
Богарт кивнул.
— Ну, а для меня большой вопрос: раз это был труп не Роя или Люсинды, то чей же?
Глава 45
— Как вы собираетесь донести эту новость до Мелвина? — поинтересовался Богарт по пути со склада в мотель.
— Это не факт, а гипотеза. У меня нет доказательств.
— Но это очень хорошая гипотеза, исходя из ряда фактов, — не согласился Богарт.
— Если принять, что Рой Марс фальсифицировал свою смерть, это объяснило бы выстрел картечью в лицо. И сожжение тел. Зубные карты становятся первым способом идентификации тел. Зубы остались относительно нетронутыми.
— Но ему пришлось бы проникнуть в офис стоматолога и подменить свою карту на карту найденного трупа.
— Люсинда работала на местную клининговую компанию. Держу пари, это «Качественная коммерческая уборка». Это давало ей и Рою доступ в офис стоматолога в нерабочее время.
— Погодите минуточку, вы думаете, что второй труп принадлежал Люсинде?
— Не знаю. Может, и нет. Если Рой жив и убил двух найденных людей, которых обнаружили, то мне трудновато поверить, что он выстрелил жене картечью в лицо, а потом поджег ее.
— И подставил сына за это преступление? Потому что это тоже составляет изрядную часть всей затеи.
— И, быть может, самую необъяснимую.
— Но я все возвращаюсь к двум людям. Городок невелик. Как могли два человека просто исчезнуть, да так, что никто и не узнал?
— Они могли быть бродягами,