Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова

1 253
0
Читать книгу Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 106
Перейти на страницу:

— Ход из прачечной мы заблокировали, — вполголоса пояснил Фелтон, искоса поглядывая на суетящегося криминалиста. Выдавать Тэйту Джонсу слишком много информации, начальник не собирался ни при каком раскладе.

А вот мне, похоже, внук лорда действительно доверяет и это… Это здорово!

— Так что, если преступник хотел попасть в подвальный этаж, напрямую он сделать этого не смог. Видимо, ход в подвал только один.

Новый хозяин Дома-на-Утесе точно знал, что происходит в его жилище и ничего не пускал на самотек, так что и потайные ходы не оставил без внимания. Наверняка к великому расстройству непрошеного гостя. Не удивлюсь, если после сегодняшнего недружественного визита Фелтон еще и ловушки где-нибудь поставит, чтобы неповадно было нарушать покой его жилища.

— Мерзавец пытался проскользнуть вниз, на первый этаж, но тут Дин почуял чужака и пошел проверять, что случилось. А от Дина можно только сбежать, — многозначительно усмехнулся Леонард Фелтон. — Пытаться дать отпор — вообще не вариант.

Лично на меня мистер Лестер не произвел впечатление грозы преступников, обычный интеллигентный преподаватель высшего учебного заведения, но, разумеется, с начальником я спорить из-за такой ерунды не стала. Ну, нравится человеку обманываться относительно своих близких, так и что?

— Сэр, а ведь этот преступник на удивление осведомлен об устройстве этого дома, — не преминула отметить я не без удивления. — Не получилось с одним ходом — пошел по другому И он знал об обоих. Возможно, и не только о них.

Аристократ покивал с серьезным видом.

— Вот и меня это удивило. А еще смутила настойчивость преступника. Подозреваю, что-то очень ценное хранится в моем новом доме. Или, по крайней мере, очень нужно тому, кто сюда вломился.

Тэйт двинулся из дальнего конца коридора в нашу сторону, и шеф тут же прикусил язык, выжидающе глядя на эксперта.

— В общем, детектив, вломившийся к вам тип, кажется, шел прямо к лестниц, — принялся рассказывать Тэйт. — Он наследил на полу немного, так что путь я отметил и описал. Что бы его ни интересовало, оно не на втором этаже. Но я в любом случае все улики зафиксировал, фото сделал, к концу недели составлю свое заключение.

Фелтон покивал, Джонса поблагодарил и отправил обратно в участок, а мне предстояло задержаться. Формально, ради допроса свидетелей, а что там на самом деле — черт его разберет. У шефа богатая фантазия.

Покидая Дом-на-Утесе Тэйт бросил на меня и шефа долгий задумчивый взгляд, в котором читалось множество сомнений. Сперва даже запереживала на этот счет, но, подумав недолго, решила, что разницы особой и нет, будет болтать еще один человек или нет о моей интрижке с внуком лорда. И так уже столько слухов ходит, что если воспринимать ситуацию всерьез, лучше сразу в петлю лезть. Одним больше, одним меньше…

— Мэллоун, нам нужно узнать, кто построил мое нынешнее жилище, — задумчиво протянул Фелтон, тронув меня за плечо. — Возможно, жизненно необходимо. А еще, наконец-то появился повод отослать Ви и тетю Ребекку!

Последнему факту мужчина явно от всей души порадовался. Как же мало надо человеку для счастья.

— Валу придется отвезти сестру. Дин доставит до дома тетю Ребекку и наверняка завязнет в домашних делах, — принялся размышлять вслух об открывающихся перспективах Фелтон. Похоже, они казались ему радужными. — Господи, свобода…

Я нахмурилась. Свобода свободой, но все-таки шеф ранен. Да еще и склонен давать волю своему трудоголизму явно в ущерб здоровью.

— А кто присмотрит за вами? — поинтересовалась я с откровенным скептицизмом.

Благополучие Фелтона, возможно, волновало меня меньше, чем его родственников, однако бросить начальство на произвол судьбы казалось делом совершенно невозможным. Он же себя уморит!

— А вот вы со мной и присмотрите, Мэллоун, — усмехнулся Фелтон и его рука на мгновение скользнула по моей спине. Словно мужчина собирался меня приобнять но в последний момент передумал.

Вот кажется один просто жест, который даже невинным можно назвать — ну что тут такого, рука на талию легла, — а у меня перед глазами будто занавес упал. Он ведь во мне женщину видит, а не просто коллегу, существо по определению бесполое. Нет-нет, Леонард чтоб его Фелтон оценивает меня как женщину, вполне заслуживающую его пристального интереса. Причем не только из-за наличия какого-никакого ума.

Вот так жила себе, горя не знала, чувствовала себя настоящей феминисткой, самостоятельной и совершенно независимой от мужского одобрения — и на тебе. Стоило в нашем болоте появиться кому-то чуть краше лягушки, как все убеждения строем пошли куда подальше.

И ведь дело не во внешности шефа, приходилось видеть мужчин и красивей. С тем же Дином Лестером Фелтону вообще не сравниться. Богатство и происхождение не при чем, к подобному я всегда оставалась совершенно равнодушной.

Что же такого в Леонарде Фелтоне, если я практически растаяла после первого же знака внимания с его стороны, который сам мужчина, похоже, даже не осознал?

— Мэллоун, — окликнул меня шеф и для верности еще и рукой перед моим лицом помахал. — Вы еще тут или в горних весях?

Тряхнула головой и тут же ответила с, возможно, ненужной поспешностью:

— Вроде бы тут, сэр.

Верно, не следует слишком много времени уделять размышлением о мужчине, тем более, посреди рабочего дня. В конце концов, голова на плечах у меня все еще оставалась, пусть в ней и слегка затуманилось.

— Очень хочется в это верить, — фыркнул Фелтон, но без особой издевки..

Ко мне он больше не прикасался, однако и подальше не отходил, не обращая, что мы стоим чуть ближе, чем предписывают приличия.

А он вообще заметил это? Или все мысли заняты расследованием и мелочи вроде социальной дистанции шефа и вовсе не интересуют?

— Придется поверить, — проворчала я вполголоса. — И о чем же таком интересном могут поведать свидетели?

Фелтон тяжело вздохнул. Я поймала его взгляд и прочла там… смущение?

— О том, что Вайолет приготовила какой-то совершенно особенный пирог и желает, чтобы вы непременно его попробовали. Если откажетесь — мне конец. Сестра съест мне мозг и выклюет печень. Она может.

Дружелюбие Вайолет Фелтон не знает границ. Особенно в отношении меня, и это в каком-то смысле подозрительно? Что ей на самом деле нужно от меня? Я и так не оставлю без помощи и пригляда ее драгоценного старшего брата.

— Верю, что может, — с насмешливым подобие сочувствия произнесла я. — И кто в здравом уме и твердой памяти может отказаться от пирога?

— Никто! — как чертик из табакерки выскочила Вайолет с довольной улыбкой до ушей. — И вообще, братец, имей совесть! Хватит выставлять меня перед Оливией каким-то тираном. А то домой не вернусь. Ничего с Лексом не случится, переживет без меня еще пару-другую дней.

Не стоило сомневаться в том, что осуществить свою угрозу Вайолет действительно может. И, вполне возможно, ей плевать, что Дом-на-Утесе, оказывается, не самое безопасное место.

1 ... 61 62 63 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хозяин дома на утесе - Карина Пьянкова"