Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Валентинов день - Джейн Фэйзер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Валентинов день - Джейн Фэйзер

247
0
Читать книгу Валентинов день - Джейн Фэйзер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 69
Перейти на страницу:

— Тогда почему ты не в постели? Тебе следует раздеться и лечь под одеяло. Я правильно говорю, доктор? Сейчас пришлю к тебе Тильду. И студень из телячьих ножек, должно быть, уже готов.

— Мария! Я терпеть не могу студень из телячьих ножек! — запротестовала Эмма. Марии студень казался панацеей от всех неприятностей. — И в кровать мне не надо. Сейчас только полдень.

Но девушка напрасно сотрясала воздух. Мария уже бросилась вон из комнаты, чтобы позвать Тильду.

— Вам не следует день или два ходить, — объявил Бей-ли, заканчивая перебинтовывать ступни. — Говорите, что уснули, поставив ноги на каминную решетку? — Брови врача удивленно изогнулись.

— Да, — твердо ответила Эмма. — Правда глупо?

— Крепко же вы заснули, — ухмыльнулся врач. — Это же надо: не пробудиться от такой боли!

— Я вообще сплю крепко.

— Неужели настолько? — Врач начал собирать свои инструменты. — Извините, мне предстоит еще один визит. Весьма загруженное утро. Кажется, у лорда Аласдэра тоже произошел несчастный случай.

— В самом деле? — Эмма изобразила на лице неподдельное удивление. — Невероятное совпадение! Наверное, после того как он вернулся в город? Неприятности в дороге?

— Угадали. Перевернулась коляска, и колеса проехались прямо по нему. Очень неприятно.

— Не повезло, — покачала головой Эмма. — А ведь лорд Аласдэр — неподражаемый возница.

— Даже самый лучший возница может не справиться с лошадьми, — сухо заметил доктор. — А теперь примите мой совет, леди Эмма: выпейте настойку опиума и отдохните. — Он испытующе посмотрел на девушку. — У вас шок. Это помимо ожогов. Выглядит достаточно серьезно.

Эмма это прекрасно понимала. И возможность забыться казалась соблазнительной. Но она беспокоилась об Аласдэре и знала, что не уснет, пока Джемми не привезет ей добрые вести после визита врача.

В комнату ворвалась Мария с серебряной мисочкой.

— Вот тебе ячменная размазня, дорогая. Очень укрепляющая. И если не хочешь студня, я приказала повару приготовить ячменный отвар по моему собственному рецепту. — Мария поставила мисочку на столик возле кровати и почти на одном дыхании продолжала: — Доктор Бейли, я пошлю за вами сразу же, если возникнет необходимость.

— Не возникнет, — пробормотала Эмма, размышляя, как поведет себя Мария, когда до нее дойдет весть, что Аласдэр тоже пострадал от несчастного случая… конечно, совершенно не связанного с тем, что произошел с ней. Такое совпадение способно разбудить любопытство у кого угодно. — Доктору Бейли нужно спешить к другим пациентам. А со мной будет все в порядке.

Дуэнья пошла провожать врача до дверей.

— Вы должны знать, что я сама медицинская сестра. Поэтому прошу вас, дайте мне все необходимые поручения.

Слушая, как замирает ее голос в коридоре, Эмма покачала головой. И фыркнула, понюхав содержимое мисочки. Милейшая женщина, но невероятно суетливая. И захочет получить больше объяснений, чем до сих пор.

— Доктор Бейли сказал, что ты должна принять опиум и отдохнуть, дорогая. — Мария поспешно вернулась в комнату. — А сейчас я покормлю тебя кашицей. Она поможет восстановить силы.

Эмма отклонила предложение поесть с ложечки, но, чтобы не обидеть компаньонку, съела чуть-чуть.

— Но что все-таки произошло? — Мария склонилась над больной, которая нехотя черпала ложкой из мисочки. — Почему ты уехала, не сказав ни единого слова? И еще посреди ночи?

— Я спала и обожгла ноги. Аласдэр решил, что мы должны немедленно вернуться в Лондон и показаться доктору Бейли. Мне было так больно… — Эмма удивилась, как бойко, хоть и неубедительно она лжет. — Аласдэр очень беспокоился. Так беспокоился, что не думал ни о чем, кроме того, как бы побыстрее выехать. Но когда мы меняли лошадей в Барнете, он сообразил, что нужно послать тебе записку. Ее должны были доставить еще до того, как ты проснешься. Надеюсь, так и произошло.

Мария покачала головой:

— И слава Богу. Не знаю, что бы я сделала, если бы обнаружила, что ты исчезла из спальни, ничего не сообщив мне. Наверное, так и не сумела бы оправиться от потрясения.

— Извини, Мария, — пробормотала Эмма и схватила компаньонку за руку. — Я поступила нехорошо. Но мне было очень больно, и Аласдэр так беспокоился, что я совсем потеряла голову.

— Неудивительно! — В голосе Марии все еще слышалось волнение. — Любой потерял бы. — Женщина сидела на краешке кровати и выглядела все еще обиженной. — Но все-таки могла бы меня разбудить. Я бы за минуту оделась.

— Наверное, Аласдэр решил, что ожоги опаснее, чем они оказались на самом деле. — Не важно, поверила ли в ее историю Мария. Важно, что она согласилась ее принять.

— Наверное… не знаю… А вот и Тильда. Она поможет тебе лечь в постель.

Эмма решила, что будет разумно уступить и согласиться на роль инвалида. Это умаслит Марию и несколько утихомирит. Ей нравилось хлопотать над своей юной подопечной. Ну и пусть потешится — тем меньше будет задавать вопросов. Когда-нибудь она услышит о несчастном случае с Аласдэром и, несомненно, заинтересуется. Но тот мост неизбежно предстояло перейти.


* * *


Аласдэр перенес обследования, крепко стиснув зубы. Но от кровопускания отказался, посчитав, что у него и так достаточно синяков и ссадин и нечего добавлять к ним новые.

Доктор Бейли посетовал, но настаивать не стал.

— Несчастный случай на дороге — так сказали мне ваши люди. — Он снял полотняные бинты на ребрах Аласдэра.

— Да, — не разжимая зубов, подтвердил молодой человек. — Невероятно глупо. Переоценил себя.

— Сильно спешили, сэр?

— В известном смысле да. — Аласдэр поморщился. — Ох, ради Бога, поосторожнее!

— Бинтовать следует туго, сэр, иначе ребра срастутся неправильно. — Врач пропустил мимо ушей поток проклятий, который посыпался на его голову. — В ближайшие два дня поменьше двигайтесь. Иначе есть опасность, что обломок ребра проткнет ваше легкое. Полежите, дайте ребрам время срастись.

Молодой человек ругался с необычайной энергией, но в душе понимал, что врач прав. И подтверждением тому служила острая боль, которая сопровождала каждый вдох.

— Я только что от леди Эммы, — невинно проговорил доктор. — Полагаю, вы были с ней, когда она обожгла ноги?

— Если бы я был с ней, она бы не обожглась, — нисколько не покривив душой, возразил Аласдэр.

— Совершенно справедливо, сэр. Представьте себе: поставила ноги на каминную решетку! — Врач покачал головой. — Невероятно. Почти невозможно. Никогда бы не поверил.

Аласдэр не ответил. Бейли славился как отчаянный распространитель слухов. Он уже сейчас, наверное, предвкушал, как будет рассказывать своим многочисленным пациентам об этих странных несчастных случаях. В течение недели весть о непонятных событиях облетит весь город. Поэтому единственным достойным ответом могло послужить лишь молчание. Друзья посмеются над ним, потому что он умудрился перевернуться в экипаже. Но с этим придется смириться.

1 ... 61 62 63 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Валентинов день - Джейн Фэйзер"