Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Смерть на заброшенной ферме - Энн Грэнджер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смерть на заброшенной ферме - Энн Грэнджер

460
0
Читать книгу Смерть на заброшенной ферме - Энн Грэнджер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:

Вдруг она поняла, где она, — в спальне на ферме «Сверчок»! Она лежит на кровати, в которой спали убитые Смиты, — наверное, постельное белье с тех пор так и не поменяли. В последний раз постель согревали их тела, но простыни и одеяла давно сгнили.

Голова кружилась. Джесс никак не могла выбраться из постели. Она спустила ноги на пол и попыталась встать. Но колени подкосились, в голове мелькнула ослепительная белая вспышка, и она рухнула на край кровати, на заплесневелое атласное покрывало. Ноги, правда, остались на полу.

«Не торопись, Джесс! — приказала она себе. — Сосчитай до десяти… Отлично, так-то лучше!» Как она сюда попала? Ее привез Эндрю Феррис. Она так засмотрелась на серебристую машину Карен, что не услышала, как он приближается. Наверное, точно так же было и с Бертоном… Бертон возился у себя в гараже, замазывал царапину на зеркале «мерседеса». Может, Феррис тоже подкрался к нему сзади, сжимая в руке гаечный ключ? Только Бертона он ударил гораздо сильнее, чем ее. Зачем он убил своего клиента? Почти наверняка из-за того, что Бертон ездил на ферму «Сверчок», где наткнулся на труп Евы. А зачем, кстати, Бертон вообще поехал на заброшенную ферму?

Джесс закрыла глаза. Об этом она подумает потом, позже. Сейчас ее голова еще не в состоянии справиться больше чем с одной проблемой зараз. Пока непонятно, зачем Феррис убил Бертона, но ее он сегодня убивать не собирался. Он хотел всего лишь убрать ее с дороги. Потому-то и привез на ферму «Сверчок», где втащил в заколоченный дом и бросил. Почему именно здесь? Какую цель он преследовал? Выиграть время и сбежать? Но полиция все равно его найдет… Он же не идиот и не может не понимать: как только Джесс придет в себя, она поднимет тревогу.

Поднимет тревогу… Джесс огляделась, ища рюкзак, но его нигде не было видно. Там ее мобильный телефон. Без телефона она не сможет позвать на помощь. Придется сначала выбраться отсюда и найти телефон. Можно попробовать добраться до конюшни. Пенни наверняка еще там, и у нее наверняка есть мобильник.

К счастью, наручные часы Феррис с нее не снял. Джесс попробовала определить, который час, но света оказалось недостаточно. Она нерешительно встала, на сей раз ей удалось удержаться на ногах. Она проковыляла к окну и подняла руку повыше, к щели между досками. Пять часов вечера.

Уже пять часов! Неужели она полдня провалялась без сознания? Надо поскорее выбираться отсюда! Джесс повернулась к двери — и застыла.

Она здесь не одна! С ней в комнате кто-то есть. Феррис? Сердце от страха ушло в пятки. Неужели он вернулся, чтобы добить ее? Нет, это не Феррис… Тот, кто составляет ей компанию, ниже ростом. В Феррисе метр восемьдесят, а то и больше. Илай? Фигура, стоящая у двери, гораздо больше напоминает сложением Илая. На ней надето что-то мешковатое. Да, конечно, это Илай! Кто же еще? Приехал с очередной партией металлолома, заглянул в дом и увидел ее на родительской кровати. То-то старик сейчас недоумевает, что она здесь забыла. Наверное, он испуган не меньше ее самой. Но ничего… Главное, он сейчас ей поможет!

— Илай! — с жаром воскликнула Джесс.

Фигура не шелохнулась. Вдруг Джесс поняла, что перед ней никакой не Илай. Этого человека она никогда раньше не видела. Похож на Илая, только значительно моложе. Губы разъехались в странной, кривой ухмылке, на плече болтается обрывок веревки. Раньше Джесс всегда воспринимала фразу «кровь застыла в жилах» как чисто литературный прием. Теперь она поняла, что это такое. Холод пробрал ее до костей.

— К-кто вы такой? — спросила она, стараясь не выдать страха. Правда, получилось неважно — голос срывался и дрожал.

Не получив ответа, Джесс постепенно взяла себя в руки. Не зря она, в конце концов, проходила спецподготовку! Она решила перейти к действию и направилась к незнакомцу.

— Я сотрудница полиции! — отчеканила она и тут же осеклась, представив, как глупо ее слова звучат со стороны. Она порылась в кармане, ища удостоверение личности, но удостоверение пропало. Педант Феррис забрал и его. Он методично забирал личные вещи у всех своих жертв. Правда, доказать она ничего не может.

Впрочем, сейчас ничего доказывать и не нужно. Ее ведь не просят. Темная фигура ответила на ее слова крайне необычно: она растаяла в воздухе.

Это невозможно! Джесс прижала руку к груди, пытаясь унять бешеное биение сердца. Она ведь видела его! Джесс поморгала, попыталась потрясти головой, но быстро передумала. Она осторожно подошла ближе к тому месту, где видела незнакомца, и вытянула руку. Рука коснулась старого халата, висящего на крюке за дверью. В воздух взметнулось облако пыли, которая тут же забила ей ноздри. Она увидела, что шелковый шнур с кистями, служивший поясом, почему-то закинут на воротник. Вот что показалось ей веревкой.

Ею овладели смешанные чувства: облегчение, смущение, даже желание засмеяться.

— Да, Джесс, здорово тебя саданули по башке! — сказала она вслух. А еще она слишком долго читала протоколы допросов Натана, Илая и Дорин Уорбл. Надо же, вообразила, будто старый халат — живой человек, Натан Смит! Что будет дальше?

Прежде всего надо выбраться из дома до того, как вернется Феррис. Нет времени болтаться здесь и видеть невесть что.

Джесс вышла из спальни и осторожно побрела вниз по лестнице. Непонятно, куда делся Феррис. Может, он где-то поблизости? И зачем все-таки он привез ее сюда? Наверху, в бывшей хозяйской спальне, она вначале решила, что Феррис хотел выиграть время. Теперь же она поняла, что этому выводу недостает логики. Неужели убийца собрался бежать? Неужели он не понимает, что рано или поздно его выследят и схватят? А может, время понадобилось ему для того, чтобы сделать что-то еще? Что? Все его тщательно продуманные планы пошли прахом после того, как Джесс увидела в гараже машину его жены. Наверное, Феррис утратил способность мыслить здраво. Он испугался и запаниковал.

Впрочем, и Джесс пока не удавалось привести мысли в порядок. Вопросы самой себе она задавать еще способна, а вот найти на них ответы — нет. Голова раскалывается, в ушах звенит. Возможно, Феррис и запаниковал, но она, Джесс, не имеет права ослаблять хватку. Хотя… наверное, именно так она себя сейчас и ведет. Нет, нужно заставить себя действовать. Во-первых — и самое главное — она обязана как можно быстрее выбраться отсюда!

Но выбраться из заколоченного дома оказалось гораздо труднее, чем она себе представляла. Окна внизу были заколочены тщательнее, чем на верхнем этаже. Парадная дверь заперта на замок и тоже заколочена. Она вышла в кухню и попробовала открыть дверь черного хода, но она не поддавалась. Заперто, всюду заперто! А если попробовать через прачечную? Джесс бросилась туда, стараясь не смотреть на старый паровой котел — вдруг ей еще явится окровавленная фигура Милли Смит? Удар по голове оказался сильным — неизвестно, что ей еще померещится.

Она что было сил дернула ручку двери. Дверь распахнулась так внезапно, что Джесс чуть не упала. Но выйти все равно не удалось: дверной проем оказался заколочен тремя прочными и широкими деревянными планками, которые прибили параллельно друг другу. Подползти под нижней невозможно — расстояние до порога совсем небольшое. Придется выбить по меньшей мере две из них.

1 ... 61 62 63 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерть на заброшенной ферме - Энн Грэнджер"