Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Триумф Акорны - Элизабет Скарборо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Триумф Акорны - Элизабет Скарборо

195
0
Читать книгу Триумф Акорны - Элизабет Скарборо полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 ... 67
Перейти на страницу:

Беккера гораздо больше волновала новость о будущем ребенке Акорны и Ари, чем обе свадьбы. Он подарил им много детских видеофильмов и довольно потрепанный бумажный томик, в котором рассказывалось о странном создании, похожем на медведя, которое обитало на планете, где жил странный, грустный конек с длинными ушами и очень энергичный кот, немного напоминающий Грималкина. Кажется, он обладал необычайно сильными лапами, оборудованными антигравитационными устройствами.

— Я думаю, Йо перепутал свадебный пир с днем рождения ребенка, — сказала с улыбкой Акорна, когда они открыли набор с принадлежностями для купания.

Даже РК принял участие в представлении. Акорна подумала, что его шерсть выглядит как-то странно, когда увидела его на приеме, потом поняла, что часть его шкуры синяя, а часть покрывают красные узоры, очень похожие на узоры на руках и ногах Азизы.

— Нашего кота раскрасила кошка-художница из делегации Макахомии. Коты делают это в особых случаях, и РК не захотел отставать. Он привез тебе вот это. — Беккер поднял мертвого грызуна и один из больших мешков с кошачьим кормом, которыми он пополнил запасы «Кондора». — Ну, ребенку понадобится котенок. А котенку понадобится еда. Мы здесь люди практичные. Мертвая крыса — это традиционный кошачий подарок. Можешь ее оживить, если хочешь. — Акорна и Ари с беспокойством посмотрели в сторону гостей с Макахомии. Хранительницы хлопотали над котятами, а те постоянно норовили расползтись по сторонам.

Мак извиняющимся тоном сказал, что готовит им подарок. Но он не успел его закончить.

Подарком Хафиза стал новый космический корабль.

«Это хорошо, — сказал ей Ари. — Теперь у нас будет куда положить все остальное. Между прочим, что будем делать с тремя портативными репликаторами?»

«Может быть, мы сможем обменять один из них у Азизы и Рафика, если у них есть три каких-нибудь предмета, один из которых нам пригодится?»

«Нам не нужны все эти вещи! Нам нужно имя для дочки! Нам нужны хорошие учителя, нужны…»

«Прости меня, Ари. Мне очень не хочется тебя перебивать, но иначе вы меня не услышите. — Это произнесла Ферили. Толпа вокруг них расступилась и освободила место для них с Ванье. — У меня кое-что для вас есть. Мири отдала Кхорнье твой диск новорожденного. — Она сняла с шеи серебряную цепочку, и маленький диск сверкнул радужными бликами при свете иллюминации. — Я подумала, что сейчас подходящий момент подарить тебе диск Кхорньи».

Родные Ари улыбались Ферили, а Ари наклонился, принимая ее подарок.

«Конечно, мы организуем врачей и помощников для родов, если понадобится», — сказал ему Карлье. Линьяри все теперь разговаривали мыслями, потому что было очень трудно заставить себя услышать среди шумной вечеринки.

«А мы поручили самому лучшему художнику из нашего народа создать диск для вашей новорожденной дочери», — пообещала Мири. И вся семья линьяри заулыбалась.

* * *

Когда Грималкина наконец настигли, он бил лапой блестящий серебряный диск и смотрел, как он вращается.

— Отдай нам образец, Грималкин, — произнес орел, садясь на дерево, где прятался кот, и превратился в красивую женщину. — Ты знаешь, что не сможешь убежать от нас. У нас твой таймер.

— Да, я знаю, и я бы хотел выразить по этому поводу официальный протест…

— Не сомневаюсь. Верни образец, и мы это обсудим. То есть если ты еще способен на рациональные мысли, слова и поступки.

Грималкин помрачнел и зажал в лапе диск.

— Способен. Больше, чем вы. Почему вы должны меня контролировать, если я превзошел вас всех в умении получать то, что нам нужно?

Мужчина, который все еще укладывал свой длинный хвост вокруг обезьяноподобного тела, ответил:

— Это твое мнение, и ты это знаешь. Превзошел нас всех, в самом деле! Без разрешения ты освободил ценный предмет исследований.

— Вы его путали до смерти. Кроме того, был более легкий путь. Я так думал.

— Это увело тебя вместе с ним с планеты — на сколько временных изгибов? А остальная часть твоей истории, насчет брата и этой его подруги — полукровки по культуре?

— Ее зовут Кхорнья, Акорна. И это не история, это правда.

— Правда или нет, это странная история. Ты не можешь просто гоняться за своим хвостом сквозь время, потому что потенциальный донор полезного генетического материала считает, что он нас боится. Вспомни, до чего ты его довел, когда тебе захотелось лучше познакомиться с его подругой! Ты недостоин того, чтобы носить таймер, Грималкин!

Ты потерял его, и он легко мог попасть в руки… нет, в клешни… тех монстров. И так они разрушили машину времени для всех грядущих поколений. Кроме этого, три не имеющих специального допуска существа бесконтрольно пользовались твоим таймером. Тебя следует лишить его. Ты слишком безответственный, чтобы носить его и дальше. И уж конечно, недостаточно надежный, чтобы владеть образцом.

— Это не образец, это… она — будущий ребенок. Ребенок вашего образца и культурной полукровки. Они мои друзья…

— И поэтому ты его унес?

— У них есть второй.

— Почему ты и его не принес сюда? — спросила женщина. — Таким, как они, нравится делать новых детей.

— Нет причин проявлять жадность. Положить начало расе линьяри от одного индивида будущей расы — вот это действительно значит гоняться за собственным хвостом, если мыслить, как вы выражаетесь, рационально. Брать вторую женскую особь с теми же ДНК и генетической структурой не имеет смысла.

— Вовсе нет. Нам может понадобиться дублер. Зиготы хрупкие. С ними может что-нибудь случиться.

— Вот именно, — прошипел Грималкин, прищурившись. — Вот поэтому я решил все же не отдавать ее вам. Поэтому и потому, что она… одинока. Она скучает по сестре. Я понятия не имел, что она будет так себя чувствовать. Сам я с нетерпением ждал того момента, когда расстанусь со своими братьями и сестрами из нашего помета.

— Пусть так, ты не сможешь заботиться об образце — о будущем ребенке, — который скоро станет слишком велик для этой матки. Тебе понадобятся наши аппараты, чтобы сохранить ее жизнеспособность.

— Я собираюсь вернуть ее Ари и Акорне.

— Понятно. А Акорна сможет просто вставить ребенка обратно, туда, откуда ты его взял, до его рождения?

— Нет, нет, я полагаю, он в данный момент уже слишком вырос. Но ведь можно что-нибудь сделать.

— Кое-что уже сделано, Грималкин. Мы забрали твой таймер, поэтому ты не сможешь вернуть образец. Он умрет, если ты не отдашь его нам, чтобы мы его сохранили. Поступив так, как тебе хорошо известно, ты восполнишь недостающее звено между нами, единорогами и линьяри.

Он не мог спорить. Существа, которые его окружали, известные линьяри под именем Друзей Предков, или просто Друзей, были метаморфами, такими же сильными, а возможно, еще более сильными, чем он сам. Они отлично владели искусством интриги, в котором он считал себя просто ловким. Он достал матку и погладил ее ладонью, которая быстро превращалась в лапу.

1 ... 61 62 63 ... 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Триумф Акорны - Элизабет Скарборо"