Книга Оборотень. Новая жизнь - Марк Даниэль Лахлан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полисмен оглядел его с ног до головы. Этот человек показался Кроу очень массивным и неповоротливым – англосакс с широкой костью и шаркающей походкой. Пахло от него дегтем и свежевскопанным грунтом, и Кроу решил, что полицейский, наверное, любит работать в саду.
– Вам бы укрыться в убежище, – сказал полисмен, глядя на полную луну. – В такую ночь возможен налет.
– Цель немцев сейчас Лондон. Сомневаюсь, что сюда может быть сброшено больше одной серии бомб.
– Будем надеяться, что они не угодят в еще один кинотеатр. Я еще не посмотрел «Унесенные ветром».
Кроу улыбнулся, пожелал полицейскому спокойной ночи и пошел дальше, следуя за запахом автомобиля. Некоторое время его вел за собой аромат кожаных сидений салона, а на следующем перекрестке правильное направление подсказали гнойные раны Ариндона. Викторианские кирпичные дома на окраинах постепенно сменились центральными аллеями, застроенными зданиями в стиле эпохи Тюдоров. В конце концов Кроу оказался на открытом пространстве, на площади Бродгейт; магазины здесь располагались далеко друг от друга, а безжизненные трамвайные рельсы напоминали длинных скользких угрей. Улицы почти опустели.
Было без десяти семь, и люди в страхе покинули центр города, – их не оставляло тревожное ожидание налетов. Справа от Кроу находилась большая средневековая церковь – он решил, что это, скорее всего, и есть местный собор. На стене, которая выходила в сторону центра, имелось большое сводчатое окно, сейчас, правда, забитое досками. На нем кто-то написал большими буквами: «Все зависит от нас, а мы зависим от Господа».
Позади арки стояла остроконечная башня, массивный шпиль которой четко выделялся на фоне яркой луны.
Кроу остановился и огляделся по сторонам. «Красивый город Ковентри», – подумал он. Эта мысль потешила в нем человека, но волчья натура тут же заставила снова принюхаться. Ариндон был впереди и справа от него, в здании, которое Кроу принял за местный собор.
Там же стояла полицейская машина, передок которой был разбит в том месте, которым она врезалась в большой бак с водой, установленный на улице для тушения пожаров. Причем автомобиль уже отъехал от покореженного бака и был аккуратно припаркован.
Из-за угла на Бродгейт выехала еще одна машина. Кроу сразу же узнал в ней «Хамбер Снайп» Харбарда. Когда авто подъехало, из него вышли Балби и Бриггс.
– Что вы здесь делаете? – строго спросил Балби.
– Ищу Ариндона.
– Если вам было известно, куда он направится, вы должны были сообщить об этом нам. Я прождал полтора часа, прежде чем получил информацию о нашем автомобиле. Откуда вы узнали, что он приедет сюда? Да и как, собственно, сами тут очутились?
– Собор оказался меньше, чем я его себе представлял, – сказал Кроу, игнорируя вопросы.
– Это не собор, – сказал Бриггс, – а церковь Святой Троицы, которая относится к другой конфессии.
Взгляд Кроу скользнул за угол здания. Да, вдалеке действительно вырисовывался контур гораздо более внушительного храма.
– Сэр, я думаю, что вы… – Он не закончил фразу и, посмотрев еще раз на полную луну, сменил тему: – В машине его нет. Предлагаю забрать ее отсюда и утром тщательно осмотреть. У меня дурные предчувствия по поводу сегодняшней ночи.
Кроу взглянул на площадь Бродгейт. Все трамваи стояли, не было видно ни одного движущегося автомобиля.
Мимо нового здания универмага «Оуэн-энд-Оуэн» с холма в их сторону двигался патруль дружинников противовоздушной обороны.
– С нами все будет о’кей, босс. После окончания рабочей смены в городе все равно будет полно народу, – заметил Бриггс.
– Находиться тут дольше, чем необходимо, в любом случае небезопасно. Мы и так сделали, что могли, в разумных пределах: нашли профессора и установили, что Ариндона в машине нет. Благоразумные люди покинули это место, и нам следует сделать то же самое.
Слова эти прозвучали в спину Кроу, потому что он уже шагал вверх по ступенькам по направлению к массивному фасаду средневековой церкви. Запах спекшейся крови и гноящейся плоти устилал его путь, словно ковровая дорожка.
– А что вы, собственно говоря, намерены делать, если его найдете? – крикнул ему вслед Балби. – Вы представляете опасность и для нас, и для себя самого.
Окончание этой тирады потонуло в вое сирен. Стоя наверху лестницы, Кроу поднял глаза к небу. Вдалеке он смог рассмотреть контуры вражеских самолетов. Сколько их там? Кроу быстро сосчитал их, пока они пролетали на фоне луны: тринадцать. «Выходит, – подумал он, – этот налет будет весьма основательным».
Войдя в церковь, Кроу оглядел центральный проход, тянувшийся под чередой готических арок. Над первой из них была изображена фигура Христа на Страшном суде: справа от него стояли спасенные души, слева – грешники. Картина Судного дня работы средневекового мастера была призвана показать истинным верующим их награду, а грешникам – их ужасное наказание. Внизу слева от Христа разверзлись врата преисподней, нарисованные в виде звериных челюстей.
Кроу вспомнил слова Матфея: «Тогда скажет Царь тем, которые по правую сторону Его: “Приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира…” Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: “Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный дияволу и ангелам его”»[35].
Кроу зашагал по центральному проходу, вглядываясь в густые тени, притаившиеся под сводами арок, по правую и по левую сторону от себя. Ариндона нигде не было видно, хоть в воздухе и витал аромат крови.
А потом словно ангел вошел в церковь. Окно с витражом в конце зала не было забито досками, и цветное стекло вдруг вспыхнуло ярким светом. На миг Кроу подумал, что в этом окне возродился Иисус и теперь спускается, чтобы свершить над ним Свой суд. Прямо у них над головой висела осветительная ракета, сброшенная с самолета наведения. С самолета наведения? Кроу внезапно похолодел. На фоне луны пролетело тринадцать самолетов, и он решил, что это разведывательная вылазка. А что, если это не так? Что, если немцы сбрасывают ориентиры для бомбардировщиков, следующих за ними? Насколько масштабными могут быть последствия? Как бы в ответ на его вопросы вдалеке послышалось низкое глухое гудение. Ясно, что самолеты пока были еще далеко, но звук был интенсивным и более глубоким, чем во время предыдущих налетов. Так что же на них надвигается?
В церковь вошли Балби и Бриггс.
– Профессор Кроу, – произнес Балби, – вам необходимо пройти в бомбоубежище. Нас сейчас накроет огнем. Ариндону придется подождать.
Балби уже видел осветительные бомбы, спускавшиеся на парашютах, причем две из них – совсем рядом с ним. Он еще подумал, что они похожи на ангелов, посетивших Содом.
Кроу в церкви показался Балби каким-то странным и диким. Витражи были задуманы так, чтобы играть на солнце. Проходя через такие стекла, свет от осветительных бомб силой в миллион свечей расцвечивал внутренность церкви всеми цветами радуги, и кожа Кроу теперь напоминала шкуру какой-то пятнистой отталкивающей рептилии.