Книга Жажда мести - Крис Муни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Драгос нахмурился.
– Он использует лабораторию ФБР, собирает должки, привлек Майка Абрамса, мы появляемся здесь с фургонами, наполненными оборудованием, и людьми, которые ему так необходимы, и внезапно он говорит, что не хочет твоей помощи? Я чего-то не понимаю?
– У нас с Джеком в прошлом не все было гладко. Я уже говорил это тебе и Пэрису, но вы оба сказали не беспокоиться. Мы не просто здесь не нужны. Если мы решим вмешаться, он обратится к прессе.
Холодные голубые глаза Драгоса сузились.
– Он так сказал?
– Да.
Драгос принялся вертеть в руке металлические шарики, которые достал из кармана.
– Сегодня Кейси два раза говорил по телефону, – сказал он. – Первый раз с кем-то из лаборатории ФБР. Я не знаю, с кем, но мы узнаем. Второй – с Марком Грейсмитом. Мы не знаем, о чем они говорили, поскольку телефон Кейси оборудован шифрователем.
– Я думал, вы отслеживаете его звонки.
– Разместить прослушку в его доме и офисе было несложно. Проблема – это дом его подружки, где он проводит почти все время. Он нанял бывшего правительственного агента по имени Ронни Тедешко, чтобы тот присматривал за ее домом. Мы не сможем туда пробраться незаметно для Ронни или его парней. Кроме того, все телефоны в доме девушки тоже с шифрователями. Мы можем установить за ним наблюдение, но пока я не могу знать, что он говорит.
– Ты говорил, что в фургоне Грейсмита есть «жучок».
– По всей видимости, он быстро сориентировался.
– В смысле?
– Когда он звонил Кейси, то использовал генератор белого шума, поэтому мы не слышали, что он говорил. Мы нашли этот прибор в его фургоне час назад.
Алану услышанное не нравилось. Сначала Грейсмит нашел инвентарный список и, скорее всего, передал эти данные Джеку, который только что послал его куда подальше. Впрочем, как Алан и предполагал.
Он чувствовал, что теряет контроль над ситуацией и игроками. Его следовало вернуть, причем быстро.
– Кейси мог узнать о программе? – спросил Драгос.
– Нет. Что ты собираешься делать с Грейсмитом?
Драгос ухмыльнулся.
– Марк Грейсмит больше нас не побеспокоит.
– Я надеюсь, что ты обставил все так, чтобы было похоже на несчастный случай?
– Я посадил его в самолет из Сан-Диего, – тихо рассмеялся Драгос. – А ты решил, что я убил его?
– Грейсмит не прекратит копать. А Джек… Мы должны быть осторожны. Если он пойдет к газетчикам и Песочный человек узнает, что мы здесь…
– Песочный человек звонит Джеку и играет с ним в эту жуткую игру в кошки-мышки. Я ставлю на Кейси. Так или иначе, но Кейси найдет Песочного человека. И когда это случится, мы быстро и тихо уберем Песочного человека, а я отправлю Кейси приятно проводить время с женой. – Драгос постучал по стене за спиной. – Пол, поехали отсюда.
– Мы уезжаем?
– Нам здесь не рады, поэтому мы можем разделиться. Я подброшу тебя до лаборатории Уилсона.
– А сам куда?
– Я пошляюсь по окрестностям, посмотрю достопримечательности. Похоже, что должно случиться что-то значительное.
Фургон отъехал. Драгос сунул шарики назад в карман.
– Кейси что-то скрывает. Так или иначе, но я узнаю, что именно.
Изнутри фургон Бурка напоминал блошиный рынок электронных устройств. Вдоль большей стены стояли высокие металлические шкафы для инструментов с множеством крючков, с которых свисали удлинители, веревки, провода и пластиковые коробочки с многочисленными отделениями для гвоздей и шурупов. Здесь же были металлические буфетные стойки, между которыми на низком офисном стуле сидел Боб Бурк.
Перед ним был блок управления – большой металлический ящик с черно-белым экраном, рычагом, клавиатурой и парой наушников фирмы «Yamaha». На экране можно было разглядеть изображение робота, зависшего в нескольких сантиметрах над ватерпасом, который был прикреплен изолентой к верхней части чемодана. Теперь в доме никого не было.
Бурк правой рукой двигал рычагом, а левой нажимал на клавиши. Робот, Джонни Фингерс, ожил на экране. Его лапа открывалась и закрывалась, словно тиски, из наушников доносилось металлическое жужжание.
Джек сел за стол позади Бурка, Даффи устроился рядом на ящике из-под молока. Тускло светились экраны блока управления и ноутбука. Когда ветер, задувавший через открытые окна, стих, Джек почувствовал запах сигары Бурка, кофе и кислый аромат собственного пота. По ветровому стеклу забарабанили капли дождя.
– Камеры только что включились, – невыразительно, словно в трансе, сказал Флетчер.
Он сидел на пассажирском сиденье, держа на коленях ноутбук. На экране мелькали графики и схемы частоты.
– Должно быть, он очень близко, – ответил Бурк не поворачиваясь. – У этих камер ограниченная дальность действия.
– Его здесь нет, – возразил Флетчер…
– Откуда ты знаешь?
– Я отследил сигнал до черного BMW. Двигатель в нем работал, чтобы давать питание ноутбуку и мобильному телефону. Они лежали на пассажирском сиденье.
– Ты хочешь сказать, что он звонит на ноутбук с другого ноутбука?
– Похоже, наш друг предпочитает держаться подальше от сегодняшнего шоу.
– Где эта машина? – спросил Бурк.
– Он подсоединил несколько блоков С-4 к зажиганию и сигнализации. Тронь машину, и взорвешься не только ты, но, думаю, и та бомба, которую ты пытаешься вытянуть из дома.
Бурк почесал затылок и задумался. Потом спросил:
– У тебя есть соображения по поводу того, что происходит?
Флетчер посмотрел в окно. Дом Бомонов был на противоположном конце улицы и выглядел игрушечным.
– Ничего, что могло бы тебе пригодиться.
Небо рассекла молния. Над головами наматывали круги вертолеты с журналистами. Их стрекот был еле слышен за шумом ветра и раскатами грома.
Из наушников послышался голос взрывотехника Сэма:
– Бобби, ты готов к рок-н-роллу?
Бурк ответил не сразу. Он задумчиво посмотрел по сторонам, словно размышляя о нескольких вещах одновременно. Капли дождя барабанили по крыше и капоту фургона.
Бурк придвинул микрофон поближе.
– Давай сделаем это. Готовность! – Он обвел взглядом фургон. – Все выключили телефоны и пейджеры?
Кивнули все, кроме Флетчера.
– Эй, Флетч, ты слышал, что я сказал?
Флетчер кивнул.
– Тебе придется отключить и ноутбук. Как только робот начнет движение, нельзя допустить хоть какие-то электромагнитные помехи.