Книга Танец теней - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Жадность. Он был ослеплен жадностью. Но получил ли он сокровище?
Джордан снова подняла бумагу.
– Победу одержали Бьюкенены.
– Я болел за них. Они были обиженной стороной, – протянул Ноа. – Кроме того, я в постели с Бьюкенен и должен быть им предан.
Джордан, не отвечая, пробежала глазами текст.
– О нет, я не стану читать описания самой битвы. Достаточно сказать, что тут снова идет речь о пропавших головах и частях тела. Те немногие солдаты короля, которым удалось выжить, вернулись в Англию. Жаль только, что непонятно, о каком именно короле идет речь.
– Что случилось с лэрдом Маккенна?
Прежде чем ответить, Джордан перевернула страницу.
– А, вот оно! Лэрд Маккенна потерял сокровище, а король так и не наградил его титулом.
– Каким именно?
– Понятия не имею. Но он ничего не получил и прожил остаток дней своих в позоре и бесчестии. И подумать только, его клан винил в этом Бьюкененов. Бьюсь об заклад, профессор Маккенна тоже нашел способ извратить правду, чтобы все свалить с больной головы на здоровую и в очередной раз проклясть Бьюкененов.
– За что?
– Полагаю, за все. За английских солдат, за сокровище…
– Но сам лэрд мог исказить факты, чтобы члены клана ему поверили.
– Вполне вероятно. Смотри, в этой легенде есть все: алчность, предательство, тайные встречи, сговор, убийства и, вне всякого сомнения, вероломство. Отрывок о вероломстве я пропустила.
– С веками ничто не изменилось. Помнишь список, хранившийся в компьютере Джея-Ди? Все та же история. Вероломство, жадность, предательство. Назови любой порок – и он окажется в списке.
– Надеюсь, ты преувеличиваешь. Я знаю, что Чарлин изменяла жениху, но не все же такие, как она. Могу я увидеть список?
Ноа хотел встать, но Джордан его удержала.
– Не важно. И мне не обязательно его читать. Только скажи, Амелия Энн в списке?
– К сожалению. Правда, ничего незаконного она не сделала. Просто лечилась от венерического заболевания, а Джей-Ди об этом пронюхал. Она заплатила сто долларов, чтобы он не проговорился ее дочери.
– Возможно, ей нелегко наскрести сотню долларов. Но она не хотела, чтобы дочь разочаровалась в матери. Могло быть гораздо хуже.
– Уже стало. Помнишь те видео, что Стрит нашел в доме Джея-Ди?
– Разумеется.
– Он снимал на видео не только свои жертвы. Очевидно, ему нравилось снимать и собственные сексуальные эскапады. Одна из таких пленок была озаглавлена «Амелия Энн».
Джордан потрясение разинула рот.
– Ты это серьезно? Амелия Энн и Джей-Ди?! – Немного опомнившись, она предположила: – Но это означает, что именно он и мог заразить ее!
– Вполне возможно, – кивнул Ноа.
– Надеюсь, Кэнди никогда не узнает. Да что стряслось со здешними жителями? Они не слышали о кабельном телевидении?
– Солнышко, секс бьет кабельное телевидение по всем статьям, в любое время дня и ночи.
– Все это дурно. Очень дурно, – упрямо покачала головой Джордан.
Она достаточно наслушалась о тайной, грязной жизни обитателей Сиринити!
Джордан собрала бумаги, спрятала в сумку и снова легла.
Глаза Ноа были закрыты.
– Ноа?
– М-м?
– Тебе влечет к женщинам в укороченных шортах и в туфлях на шпильках?
Он приподнялся на локте и глянул на нее.
– Что за странный вопрос? Кто носит укороченные шорты и шпильки?
– Амелия Энн.
– Неужели?
– О, ради Бога! Только не говори, что не заметил.
– Она не в моем вкусе.
Джордан улыбнулась и, перегнувшись через него, выключила лампу.
– Хороший ответ.
– Как ни странно признаваться в этом, но мне будет недоставать Сиринити.
Ноа и Джордан как раз миновали бистро «У Джаффи».
Первые робкие лучи солнца прорезали серый полумрак, и их окутал мягкий золотистый свет. В ресторане было темно. До открытия еще несколько часов.
– Чего именно тебе будет недоставать? – удивился Ноа.
– Здесь я пережила то, что изменило мою жизнь.
– Секс был настолько хорош? – не удержался Ноа.
Джордан раздраженно тряхнула головой.
– Я вовсе не об этом. Но, говоря о сексе…
– Последняя ночь была чертовски хороша, верно? Ты меня вымотала.
Не просто хороша. Поразительна, сказочна, невероятна, но если она скажет ему это, Ноа окончательно возомнит о себе бог знает что!
– Пытаешься смутить меня? Не выйдет, – бросила она.
Ноа не стал спорить, хотя она явно соврала. Вышло, и еще как: недаром она покраснела!
– Так что же изменило твою жизнь?
– Я вдруг поняла, что была рабой высоких технологий и дальше так продолжаться не может. Жизнь состоит не только из сборки компьютеров и получения все более совершенных схем… – Она тяжело вздохнула. – Я хочу от жизни больше.
– Рад это слышать, – лучезарно улыбнулся Ноа.
– Вернувшись домой, я первым делом составлю список того, чему хочу учиться. И первым номером будет стряпня. Я иду на кулинарные курсы. Больше никаких готовых обедов.
– Значит, список?
– Именно.
Дорога до аэропорта Остин была долгой, и это позволило им поговорить на самые разные темы. Одной из них была разница в их воспитании. Ноа был единственным ребенком, а Джордан – одной из огромного выводка, как она именовала своих сестер и братьев. Ноа не понимал, как важно иметь собственное пространство, потому что оно у него было. Джордан призналась, как всегда мечтала о собственном укромном уголке. Но больше всего она жаловалась на то, что братья постоянно ее дразнили. Ноа долго смеялся, когда она рассказала о проделках, которые они вытворяли с ней и Сидни. Лично он считал, что расти в большой семье – просто здорово. Постоянное веселье и никаких забот.
Иногда беседа прерывалась, но Джордан было так уютно в его присутствии, что она не чувствовала необходимости заполнять паузы пустой болтовней.
Они пробыли в пути часа два, когда она наконец набралась храбрости попросить его объяснить сделанное раньше замечание. Замечание, которое ее беспокоило.
– Помнишь, ты сказал, будто знаешь, что я собой представляю? Что ты имел в виду?
– Уверена, что желаешь знать? Неужели все так плохо?
– Уверена.
– Мы давно с тобой знакомы, и я уже понял примерный ход твоих мыслей, особенно во всем, что касается мужчин. Тебе нравится власть. Любишь контролировать всех и вся.