Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Ангелы Черчилля - Руби Джексон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ангелы Черчилля - Руби Джексон

219
0
Читать книгу Ангелы Черчилля - Руби Джексон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 83
Перейти на страницу:

– Ты шикарно танцуешь! Я весь день тобой любуюсь. Посидим, выпьем пивка?

– Нет, спасибо, пиво я уже пила, и вообще, мне пора в казарму… – Она искала подходящее оправдание, чтобы удрать в разгар урока. – Я жду звонка от матери.

Танцор не думал обижаться:

– Что ж, очень жаль. Увидимся в другой раз.

– Конечно.

Дейзи была признательна своему партнеру за то, что он остановился и подвел ее к отдыхающим танцорам, пристально следившим за происходящим. Джоан ждала Мегги, та еще танцевала.

– Все отлично, Дейзи, но меня уже не держат ноги. Ты готова возвращаться?

– Мегги не будет против?

– Нет, что ты! Помаши ей – и уходим отсюда.

Дейзи успешно закончила начальный курс – помощь Мэтта была ни при чем – и перешла ко второму этапу обучения. Он не дал ей больше того, что она и так уже постигла методом проб и ошибок и благодаря совместной работе с Эдейром. После успешного завершения второго этапа наступила очередь третьего. Ей удавалось избегать встреч с Мэттом, отчасти благодаря Джоан и Мегги, превосходно его отвлекавших.

– На горизонте неприятель, – сообщали они ей шепотом, и она удалялась в противоположном направлении.

– Он славный малый, Дейзи, и капрал к тому же. Разве вредно сходить с ним в кино или на танцы? Вы вдвоем – прекрасная танцевальная пара, – сказала однажды Джоан, когда три девушки вышли в свободное время прогуляться и насладиться летней погодой.

– Уж больно он напирает, – возразила Дейзи.

– Твое счастье! Или ты боишься, что не сумеешь от него отбиться?

Дейзи, валявшаяся на траве, перевернулась на живот.

– У меня трое братьев… то есть было трое. Отбиться для меня не проблема. Просто не хочется…

– … на нем останавливаться, – предположила Джоан.

– Нет, не хочется ни к кому привязываться. Я здесь для того, чтобы выучиться на квалифицированного механика. Сейчас для меня важно только это. Обожаю работать с авиамеханиками! Это и есть моя любовь.

Мегги, сплетавшая венок из луговых цветов, потянулась к Дейзи и водрузила свое изделие ей на голову.

– В самый раз! Признавайся, кто-нибудь уже берет тебя с собой?

– В каком смысле? В самолете? – Об их полетах с Эдейром они никак не могли пронюхать.

– А то в чем же! Есть один симпатяга-летчик, вернее, несколько очень симпатичных летчиков, которые так признательны нам за наш труд в ВААФ, что иногда – просто в порядке исключения – позволяют себе брать на борт пассажиров.

– Это законно?

– Понятия не имею, законно ли, разрешено ли, но стоит только кому-нибудь из них пригласить меня… – Мегги подождала реакции подруг, рассмеялась и закончила: – Я отвечу отказом.

– С ума сошла! Полететь с пилотом ВВС? Я бы крикнула «да!» и залезла в кабину прежде, чем он передумает. А ты, Дейзи, полетела бы, если бы тебя пригласил кто-нибудь из летчиков? – спросила Джоан.

Пора было все сказать честно: что она уже летала, несколько раз брала уроки управления самолетом. Она молчала, но в голове шла напряженная работа. Что, если подруги ей не поверят? Или поверят, но обвинят в хвастовстве?

– Если ты так долго раздумываешь, Дейзи, значит, эта мысль тебе не по душе. Один человек из нашей деревни как-то слетал в отпуск во Францию. Можешь себе такое представить? Несколько недель все только это и обсуждали. Отпуск в воздухе! Закрой глаза и представь, что летишь, например, на Багамы, там стоишь на лестнице в таком маленьком беленьком костюмчике – погода-то лучше не придумаешь! – а потом спускаешься точь-в-точь как…

– «Тот человек, что грабил банки в Монте-Карло»… – пропела Джоан, и все покатились со смеху.

Лето было в разгаре, урожай в полях Бэкингемшира созревал на глазах. Дейзи и ее подруги учились и трудились, не поднимая головы, приближая тот замечательный день, когда они станут дипломированными специалистами.

Дейзи завоевала славу лучшего авиамеханика, и некоторые пилоты гордились тем, что их самолетами занимается именно она. Двое из них уже брали ее в полет, но не сажали за штурвал. Это не мешало ей радоваться: она чувствовала, что наблюдение за действиями умелых пилотов идет ей на пользу.

Пару раз на базе появлялся Томаш. Однажды он предложил ей с ним полетать.

– Мой пассажир проведет здесь два часа, и у меня есть разрешение на совершение в это время воздушного маневра с участием механика-стажера, который послушает, как работает мой мотор.

– И этот механик – я? – воскликнула она, не веря в свою удачу.

– Посадить вас на свое место я не смогу, но если вы будете как следует слушать, полет пойдет вам на пользу. Кроме того, о вас, Дейзи, наслышаны некоторые влиятельные лица. К вам приглядываются. Не все согласны, что из женщины может получиться хороший летчик, а некоторые даже выступают против любых действий в этом направлении. Так что помните об осторожности. Мы, что называется, на виду, нам достанутся все шишки, если что.

Меньше всего ей хотелось, чтобы у кого-то, особенно у Эдейра или Томаша, возникли неприятности из-за ее честолюбия.

Занятость не позволила Дейзи проверить в очередную среду почту. Она вспомнила о ней только перед сном. При виде весточки от Эдейра сердце у нее в груди запрыгало как бешеное. Она уже знала его почерк и то, какие конверты он предпочитает. Как ни хотелось прочесть его письмо, она сначала прижала конверт к сердцу и долго не отнимала.

Что за глупости, Дейзи Петри? Не хватало тебе подражать пустышкам из фильмов, вечно по кому-нибудь сохнущим! Открывай и читай.

Сначала письмо ее разочаровало: в нем было всего три строчки.

...

Дейзи,

приходи к телефонной будке в четверг в девять тридцать вечера. Пожалуйста.

Эдейр.

Наступил четверг. У нее не получалось сосредоточиться на работе. Ей будет звонить Эдейр! Она мысленно слышала его голос. До чего приятно было о нем думать! Потом она спохватилась: в записке чувствовалась срочность. Зачем этот звонок, почему не сказать все в письме? Не хватило времени? Наверное, он уезжает, в этом все дело! Его отправляют в… Она понятия не имела, куда его могут отправить; куда-то далеко, например в Шотландию… Она будет по нему скучать? Еще как!

С другой стороны, они и так виделись совсем нечасто, заспорила она сама с собой. Как можно скучать по человеку, с которым все равно не встречаешься? Очень даже можно, потому что… Она остановилась. Что она хотела сказать? Вот глупости! Нельзя любить человека – вот она и позволила себе это слово! – которого почти совсем не видишь.

– Петри! – гаркнули ей в самое ухо, и она чуть не вывалилась из люльки на фюзеляже самолета. – Мотор «спитфайра» – не павлиний хвост, можешь мне поверить. Где твое усердие? Изволь начать все сначала.

– Есть, господин сержант, прошу прощения, сэр.

1 ... 60 61 62 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ангелы Черчилля - Руби Джексон"