Книга Русская Америка. От первых поселений до продажи Аляски - Светлана Федорова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Американские археологи и этноисторики Дж. У. Ван Стоун и У. X. Освальт также отмечают, что у эскимосов Юго-Западной Аляски в наши дни проявляются элементы русского культурного наследия: язык, несомненно, содержит много слов русского происхождения, и многие эскимосы, даже младшего поколения, носят русские имена. Православная церковь все еще оказывает большое влияние на образ жизни этого народа, и в некоторых местах служба ведется на русском языке. Распространены бани, топящиеся по-черному. Но наиболее существенным, как отмечают американские исследователи, признаком русского влияния «является та гордость русским наследием, которая находит свое выражение в языке эскимосов Кускоквима. У них существуют особые термины для обозначения людей, не сходных с ними в расовом и культурном отношениях. Так, обычный белый человек, американец, обозначается ими как «гуссук», тогда как белый русский человек называется «гуссук-пиак» («истинно белый»).
Таким образом, несмотря на то, что сложный узел этнических проблем, складывавшихся в течение 126 лет, был «разрублен» в 1867 г. актом продажи Россией русских территорий в Америке, русское влияние оказалось столь сильным, что отголоски его наблюдаются на Аляске даже в наши дни.
Сокращения
ГИМ — Государственный Исторический Музей
АВПР — Архив внешней политики России
ГИМ, ОПИ — Государственный исторический музей. Отдел письменных источников
ИРЛИ — Институт русской литературы (Пушкинский дом)
РНБ — Российская национальная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина
РГА ВМФ — Российский государственный архив военноморского флота
РГАДА — Российский государственный архив древних актов
РГБ — Российская государственная библиотека
РГО — Русское географическое общество
СПб ИИ РАН — Санкт-Петербургский институт истории Российской Академии наук
СПФАРАН — Санкт-Петербургский филиал Архива Российской Академии наук
ЦГИА — Центральный государственный исторический архив