Книга Шок-рок - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То есть тебя могут обозвать по радио и телевидениюпоследними словами, а ты ничего не можешь с этим поделать? — Моргана не вериласвоим ушам. Но адвокат твердо стоял на своем, а она оставалась с размазаннойкраской на боку автомобиля и рухнувшими надеждами на возобновление карьеры… ивсе из-за этого ужасного человека.
Боль в груди обернулась не инфарктом, а приступомстенокардии. Почувствовав себя лучше, Моргана привела "хонду" впорядок, пусть одну дверцу и пришлось перекрасить. Если бы она устояла передискушением вновь включить программу О'Тула, все, конечно же, пошло быпо-другому. Но четырьмя днями позже, на автостраде, она вновь услышала своеимя. И ее так грубо, так бесцеремонно облили грязью, что она едва не заплакалаот обиды.
— Пришли месячные и… о, нет! Испорчено ваше лучшее платье!Вы не должны позволить этой регулярной катастрофе вмешиваться в вашуповседневную жизнь. А нужно для этого всего ничего: "БИГ БОБ" легкорешает все ваши проблемы. — Она ненавидела этот мерзкий голос, понимала, что ненадо бы ей слушать эту программу, но не могла выключить радио. — Максимальнаязащита, которая обеспечит полную сохранность вашей одежде. И никаких неприятныхощущений. Живите полноценной жизнью, но перед этим… приобретите "БИГБОБ"! — и салон автомобиля заполнил грубый смех.
— Когда у вас начинается это дело, не колеблясь, хватайтесьза "БИГ БОБ". — Грудь у нее вновь защемило. — "БИГ БОБ"может заткнуть любую текущую лесби — спросите у Морган Кайз!
Моргана Кеслер свернула на крайнюю правую полосу, жадно ловяртом воздух. У нее не было сил выключить радио. Так ее и нашли, едва живой, идоставили в больницу с "коронарной недостаточностью и нервнымистощением", как сообщил своим читателям вездесущий "Полуночныйследопыт".
Она снова стала наркоманкой, только на этот раз рольнаркотика играл радиоголос. Даже лежа на больничной койке, она держала подрукой транзисторный приемник. Хотела слышать все, что он про нее говорил. АБобби О'Тул не упускал случая лягнуть ее. По любому поводу.
— Я слышал, из армии все чаще вышибают геев и лесбиянок. Да,кое-кому из старших офицеров скоро придется туго. Кстати о лесбиянках, мыпосылаем наши пожелания поскорее выздороветь Морган Кайз, которая находитсясейчас в больнице "Седарс Синай". Самая уродливая из тех, чтопоявлялись в "Барже любви". Морган, почему бы тебе не осчастливитьшоу-бизнес и всю Америку: слушай, ты и с самого начала была не очень, а ужпосле лечения в клинике для наркоманов… фу! Как насчет того, чтобы надеть наголову холщовый мешок, и Сонни Коллинз будет легче дышать!
В тот же день ей прислали букет увядших цветов и куклу смешком на голове. Моргану это уже не волновало.
Прошло две недели, и О'Тул крепко зацепил ее в своейпрограмме на "Котч ти-ви нетуок", которую смотрела вся Америка. Онивзяли знаменитую песню Сонни Коллинз "Мне не терпится увидеть твоелицо", поработали с мелодией, но любой мог назвать первоисточник.
Участники "Телевизионного шоу Бобби О'Тула"оделись геями и лесбиянками, а передача прошла под названием "Я не могумастурбировать, видя твое лицо". Некоторые актрисы выходили под камеру смешком на голове и с едва прикрытой грудью. Текст и видеоряд были на граниприличий, зато рейтинг достиг максимума.
В понедельник утром, во время радиопередачи О'Тула, РикБауман передал ведущему записку. Бадди сообщал, что звонит радостная и веселаяМорган Кайз, которая хочет поделиться тем, что случилось с ней после выписки избольницы. Похоже, благодаря рекламе О'Тула ей удалось получить неплохую работу.
— …эти чертовы бюрократы из ФКС[23] совершеннонекомпетентны… Позвольте отвлечься от бюрократов, потому что есть делаповажнее. Знаете, кто нам сейчас звонит? Морган, это ты?
— Да! Это ты, Бобби? — Теплый, сексуальный голос.
— Да. Эй! И как поживает моя любимая, вышедшая в тиражнаркоманка-лесбиянка-актрисуля?
— Твоя наркоманка-лесбиянка в полном порядке, за что большоетебе спасибо!
— Мне?
— Ну да. Как ты знаешь, после того, как твое любимое шоу,"Баржа любви", затонуло, меня чуть не арестовали. Потом я прошла курсреабилитации в клинике для наркоманов. Когда услышала, что ты наговорил обомне, чуть не свихнулась, но, представляешь, все обернулось наилучшим образом! Яуже получила роль в новом телесериале и прошла кинопробы в крупнобюджетном фильме.Как тебе это нравится? — Этот текст она отрепетировала до блеска.
— Однако! Вот здорово. Но сначала тебе бы надо научитьсяиграть. И сделать пластическую операцию… если, конечно, ты не собираешьсясниматься с холщовым мешком на голове.
— Очень забавно! — Морган весело захихикала. — Я видела тебяпо телевизору, противный мальчишка! Собственно, поэтому и звоню. Ты вот толькои твердишь, какая же я дрянь. И я хочу увидеть, настоящий ты мужчина илискрытый гомик. Слишком уж ты упираешь в своих передачах на гетеросексуальность.Я хочу заключить с тобой пари.
— Правда? Ты хочешь поставить на то, что у меня не встанет,когда я буду наблюдать, как ты кувыркаешься с Сонни Коллинз?
— Нет! — радостно смеясь, она прикусила губу, но голоссохранил прежнюю веселость. — Я хочу, чтобы ты пригласил меня на свою передачу.В студию. Я знаю, что ты видел меня, когда я выглядела, как сорок мильпроселочной дороги, но…
— Сорок миль? Да ты выглядела автострадой уродства.Уродливым шоссе нумер один!
Вновь она рассмеялась. Очень естественно, убеждая всех, чторазговор этот доставляет ей несказанное наслаждение.
— Признаю, выглядела я не очень. Так мы договорились, Бобби?Тебе же нравится роль мистера Честности. И вот мое предложение: ты приглашаешьменя, смотришь, как я выгляжу, а потом рассказываешь своей аудитории, есть начто посмотреть или нет. Красивая я женщина или нет. Только никакой лжи, тыскажешь все, как есть… идет?
— Идет.
— Если ты скажешь, что я — уродина, на полном серьезе, яуйду из шоу-бизнеса. Объявлю об этом прямо в твоей студии. А вот если ты честнопризнаешь, что я выгляжу неплохо, я хочу, чтобы ты публично извинился передомной. Достанет тебе на это духа?
— Подожди, подожди. Если я приду к выводу, что выглядишь тыне очень…
— Да.
— Ты уйдешь из шоу-бизнеса?
— Даю тебе слово.
— И когда ты хочешь это сделать?