Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Феникс в полете - Шервуд Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Феникс в полете - Шервуд Смит

247
0
Читать книгу Феникс в полете - Шервуд Смит полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 116
Перейти на страницу:

Брендон покачал головой.

– Мы не вооружены, – обиженным тоном заявил Осри.

Несмотря на это, женщина и крупный мужчина со шрамами на лице подступили к ним вплотную для обыска. Деральце отметил ту бесстрастность, с которой их пленители обращались с ними; тем не менее их бесцеремонность болезненно отзывалась в избитом теле. От одного прикосновения типа со шрамом к его груди он едва не задохнулся.

Рифтер, занимавшийся Осри, замер, нашарив у него в поясе Сердце Хроноса.

– Это еще чего?

– Это не оружие, – сказал Осри. – Эта старинная безделушка. Я собираю такие штуки.

– За такую могут и заплатить.

Мужчина собирался уже сунуть шар в карман, но его остановила женщина.

– Капитан хочет видеть все, что у них было при себе.

– Тоже верно.

Мужчина опустил шар обратно в пояс Осри.

Обыскивавшая Брендона женщина восхищенно подняла к свету его перстень, потом с досадой кинула ему. Он поймал его в воздухе и надел на безымянный палец.

Женщина нажала на кнопку, и внутренняя дверь скользнула вбок. Они двинулись дальше по туннелю, пробитому в темной скальной породе Диса. Воздух был довольно чистый, но в нем улавливался легкий запах какой-то органики – то ли смолы, то ли скипидара. Осри громко чихнул, и Деральце передернуло от одной мысли о том, как это, должно быть, отдалось в голове Осри, если она болит хотя бы вполовину так, как у него.

«Что, насморк?»

Со времен той истории с Л'Ранджа ему довелось столько путешествовать, что организм уже привык к смене воздуха и не страдал больше от аллергии, часто сопровождающей перемещение с одной планеты или орбитального поселения на другую. Но Осри, конечно же, путешествовал только на пассажирских лайнерах, воздух в которых меняется на протяжении рейса постепенно во избежание резких переходов. Курьерский бустер таких удобств не обеспечивал. «Те корабли, на которых летал я, не слишком-то заботились об этом». Деральце почувствовал, что губы его против воли кривятся в улыбке: мысль о том, что Омилова прохватит после такой впечатляющей посадки еще и насморк, почему-то позабавила его.

– Сюда.

Бородач хлопнул Деральце по лопатке, и тот повернул налево, в новый туннель, через равные интервалы освещенный тусклыми шахтерскими лампами. Шагать в слабом тяготении луны было неловко, тем более что усталые мышцы отказывались адаптироваться. Короткий взгляд назад показал, что Брендону с Осри приходится не легче.

Немного погодя туннель расширился, и Деральце увидел редко расположенные двери, разные по размерам и отделке. За дверью из потертого дайпласта следовала другая, из резного дерева, тщательно подогнанная по проему в камне, а за ней – просто занавеска, полинявшая от времени.

Время от времени им встречались прохожие, все в разных одеждах; как правило, они не обращали на пленников никакого внимания. Деральце заметил здесь следы дисциплины, редкой среди тех рифтеров, с которыми ему до сих пор приходилось иметь дело. Несомненно, сказывались результаты обучения Маркхема в Академии. Интересно, какие еще отличия здесь есть?

Неожиданно они оказались в большой пещере – туннель превратился в узкую галерею, подвешенную над несколькими ярусами переходов, пересекавших пещеру во всех направлениях. Где-то далеко внизу журчал ручей.

Они вступили в еще одну пещеру, поменьше, и остановились.

– Можете оставить шпионов здесь, – послышался голос, – и убирайтесь.

Горячая волна адреналина ударила в кровь Деральце, когда он увидел, как напряглись их сопровождающие. Это явно не входило в их планы. Он посмотрел на Брендона – тот шарил взглядом по темным углам. Осри просто беспомощно оглядывался по сторонам, не зная, откуда ждать опасности.

Деральце перенес вес на пятки. Воспользовавшись замешательством охраны, он переместился вперед, встав перед Крисархом и чуть сбоку от него. Он все еще не видел ни говорившего, ни помощников, которые у того, несомненно, здесь имелись.

– Нам приказано отвести их к Вийе, – сказал бородатый.

– Вийя? Мы еще покажем Вийе, кто здесь отдает приказы. Как только...

Брендон перебил говорившего – голос его звучал громко и отчетливо, со всей властностью урожденного Дулу.

– Альт Л'Ранджа гехайлин! – произнес он. – Маркхем обещал пропустить нас без помех.

Воцарилась абсолютная тишина, нарушаемая только далеким журчанием воды. Рыжеволосая женщина оценивающе посмотрела на Брендона и шагнула к нему. Волосы у Деральце стали дыбом, и все чувства разом обострились – напряжение в пещере достигло предела, готовое разрядиться действием.

Худощавый, мускулистый мужчина выступил из тени, и взгляды всех сопровождавших их рифтеров мгновенно скрестились на нем. Деральце заставил себя оглянуться, по многолетнему опыту зная, что главная опасность может подстерегать вовсе с другой стороны. Тускло блеснул металл – прямо над матово-черным отверстием ствола, поворачивающегося в сторону Крисарха.

В это мгновение двадцать лет службы, десять лет обиды и сознание того, что его присяга на верность не пустой звук, – все это соединилось в одном стремительном движении.

Он бросился вперед, и мир сомкнулся вокруг него вспышкой жгучей боли.

* * *

Произошедшее застало Осри врасплох – их бородатый провожатый с силой толкнул его в сторону и разрядил свой лучемет в почти не видную фигуру слева. Смертоносные лучи энергии ударили разом с нескольких сторон. Верзила-телохранитель рывком заслонил собой Брендона, с хриплым криком приняв на себя тонкий, как игла, луч плазмы; другой луч задел рыжую женщину, и та выронила свой лучемет, скорчившись от боли.

– Леник! – Эхо от крика Брендона еще металось по пещере, а Брендон уже склонился над простертым на земле телом. Потом он обернулся и схватил оброненный женщиной лучемет. Забыв про низкое тяготение, он оступился, споткнувшись об упавшего рифтера, и это спасло его от полыхнувшего мимо луча. Он восстановил равновесие, повернулся и поставил лучемет на предельную ширину луча.

Худой мужчина, окликавший их, нырнул за выступ скалы. Луч из оружия Брендона разрезал пополам человека, застрелившего Деральце.

Оцепенев от неожиданности, Осри смотрел, как худой рифтер вынырнул обратно из-за скалы и выстрелил в Крисарха – тот даже не пригнулся, но луч прошел мимо его головы, Брендон не остался в долгу, окатив своего противника фонтаном брызг расплавленного камня от его укрытия, в то время как бородач стрелял по остававшимся невидимыми в тени противникам. От низкого тяготения движения сражавшихся напоминали какой-то смертельный танец. Еще один луч расплавил скалу совсем близко от головы Осри; запах озона и горелого камня заставил его расчихаться.

Последовала секундная пауза, а затем Брендон с яростным смехом – Осри ни за что не поверил бы, что этот звук может исходить из горла Крисарха – поднял свой лучемет, словно салютуя противнику, и разрядил в воздух. Плазма ударила в скальный свод, с грохотом обрушив его. Долговязый рифтер панически завопил и выпрыгнул из-за своего укрытия, но опоздал: несколько тонн камней и мелких обломков лениво-замедленно в низком тяготении, но неумолимо погребли его под собой, только ручейки крови медленно выбились из-под завала.

1 ... 60 61 62 ... 116
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Феникс в полете - Шервуд Смит"