Книга Убийство на пляже - Эрин Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушай, давай как-нибудь вечерком выпьем вместе. Ты как?
— Что, прости? — Элли требуется секунд пять, прежде чем до нее доходит смысл его слов. — Я замужем, Брайан.
Она поворачивается лицом к фотографии на письменном столе, на которой в камеру улыбаются четверо Миллеров.
— Так это проблема, что ли?
Он присаживается на край ее стола.
— Я счастлива замужем, Брайан.
— А-а… о’кей. Достаточно доходчиво. — Он спрыгивает с ее стола и отступает от грани, которую порывался перейти. — Ну, тогда ладно. Может, тебе принести чего-нибудь из кухни, чашку чая или еще чего?
За праведным негодованием Элли таится легкая тень обиды, и ему хочется побыстрее как-то загладить свою вину.
— Нет, — говорит она. — Все в порядке.
Брайан неторопливо уходит в свою лабораторию, а Элли, закрыв лицо руками, пытается обдумать эту сюрреалистическую маленькую интермедию. Но быстро бросает это дело. Главное для нее сейчас — доложить Харди насчет лодки.
— Есть кое-что необычное, — говорит она, просунув голову к нему в кабинет. — Мы идентифицировали сгоревшую лодку. Она раньше принадлежала отцу Олли.
Он смотрит на нее огромными от удивления глазами.
— Лодка, которая использовалась для транспортировки тела Дэнни Латимера, раньше принадлежала вашему зятю?
В его словах звучит нотка осуждения — по поводу ее способностей следователя, по поводу ее семьи, ее дома. Элли старается не принимать это близко к сердцу.
— Она была просто оставлена на берегу, а мотор пристегнут на цепь, — говорит она. — Олли в последнее время мало ею пользовался, из-за плохих ассоциаций, поэтому и прошло столько времени, прежде чем он заявил о пропаже.
— Кто знал, что она там стоит?
— Да многие знали. Это не секрет.
— Проверьте, смогут ли криминалисты снять с обломков следы ДНК или отпечатки, и сравните их с имеющимися у нас. Позвоните Брайану прямо сейчас, пусть он займется этим делом в первую очередь.
Упоминание этого имени вызывает у Элли рефлекторное хихиканье.
— Не понял, что тут смешного?
Она просто должна сказать об этом хоть кому-нибудь, а Джо не подходит, потому что, как ей кажется, может отнестись к этому не слишком хорошо.
— Он только что пригласил меня сходить куда-нибудь, — признается она.
— Брайан? — Харди надевает свое непробиваемое выражение лица. — С чего бы это его потянуло на такое?
— Вот уж спасибо вам большое!
— Вы же замужем. Хотя приятно, конечно.
— Это да. Впрочем, это же криминалисты. Куда они только не лазят своими руками.
Она брезгливо морщит нос и трет пальцы друг о друга.
— Грязный Брайан! — игривым тоном радиоведущего говорит Харди, и на губах его появляется такая редкая улыбка.
Элли не может припомнить, чтобы раньше между ними устанавливалась по-настоящему веселая атмосфера, — естественно, она хватается за этот момент и сразу все портит.
— Сэр, а что, если мы не поймаем убийцу?
Лицо его сразу же закрывается — шутки в сторону.
— Поймаем.
Она делает глубокий вдох, чтобы приободриться.
— Но в Сэндбруке вы же не поймали.
Харди застывает на месте — он не моргает и даже не дышит. Затем медленно кладет ручку, которую держал на весу.
— Как долго вы ждали, чтобы выложить мне это?
«С того самого дня, когда Дженкинсон впервые произнесла ваше имя», — думает Элли, но вместо ответа пожимает плечами.
— Там все было по-другому, — говорит Харди.
— Почему? Там ведь все замяли.
— Я этого не хотел, — тихо говорит он, хотя в комнате нет никого, кто мог бы их подслушать. — Была допущена ошибка. Большая ошибка.
— Вами допущена?
Кажется, что Харди перед ней сжимается, как будто весь его авторитет вдруг сдувается.
— Я не хочу об этом говорить.
Но Элли знает, что другого такого шанса у нее может и не быть.
— Сэр, речь идет о моих друзьях, людях, которых я знаю всю свою жизнь. Мы не можем их подвести.
— Мы и не подведем, — отвечает Харди.
Он смотрит прямо на нее, но в его очках отражается экран стоящего перед ним компьютера — белые окошки с какими-то словами и цифрами, — так что глаз его ей не видно.
Сейчас уже почти час ночи. Прежде чем выключить свой компьютер, Элли отсылает Олли копию пресс-релиза по Джеку Маршаллу. Уже слишком поздно, чтобы это успело попасть в газету, но он может получить эксклюзив в онлайне. Это ее способ выразить свою благодарность и за то, что пришел с информацией о лодке, и за то, что промолчал, когда это могло поставить ее в неловкое положение. Он все-таки хороший парень.
Марк и Бэт лежат в постели, а компанию им составляет работающее радио.
— Можем мы не слушать эти новости? — спрашивает Марк.
Бэт переключает приемник на музыкальную станцию и теперь лежит, закинув одну руку за голову и уставившись в потолок. Они лежат на спине бок о бок.
— Ты же знаешь, что я люблю тебя, — говорит он.
— Я знаю, что ты так говоришь. С того момента, когда тебя застукали.
Бэт слушает рекламу, словно это колыбельные песни. Когда он пытается обнять ее, она вся напрягается. Она уже истощена этой злобой, но все равно не может отпустить ее. Она боится того, что находится по другую ее сторону.
— Бэт, пожалуйста. — Она слышит, что такое терпение дается ему с усилием. — Мы только сейчас поняли друг друга. Почему бы нам не заключить мирное соглашение? На сегодня хотя бы. Не ссориться. Не замыкаться. Просто… найти что-нибудь другое.
— Например? — спрашивает она.
Сказать ему нечего.
Бездумная бряцающая мелодия сменяется мягкими звуками рояля — это первые аккорды песни, которая пронзает их сердца одной стрелой. В год, когда родился Дэнни, ее можно было услышать повсюду. Впервые она прозвучала как раз тогда, когда она почувствовала, как он начал брыкаться у нее в животе, — ее же крутили по радио в автомобиле, когда они возвращались из роддома с ним на заднем сиденье.
На этот раз, когда Марк делает новую попытку обнять ее, она не упирается. Они остаются в таком положении, слегка покачиваясь под музыку, до тех пор, пока звучит песня. Когда же она заканчивается, Марк тянется за коробкой, которая до этого долгие годы собирала пыль у них на платяном шкафу.
В полумраке спальни, под звуки приглушенного радио Марк и Бэт сидят на полу в пижамах и перебирают памятные вещицы, сохранившиеся с первых дней рождения их детей.