Книга Арсенал эволюции - Андрей Морголь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я в местных званиях и табелях о рангах разбирался не больше, чем в особенностях закатки огурцов, поэтому, насколько Атом прыгнул выше головы, не оценил. Попрощавшись с великаном, я шустренько побежал хвастаться своим сегодняшним подвигом перед Арлетой, дабы нарваться на щедрую похвалу. Представляю, если бы она узнала, что я с госпожой Гиссандрой собираюсь делать! Небось так бы похвалила, что даже самые отъявленные мазохисты содрогнулись бы в ужасе.
А на следующий день состоялось внеочередное собрание у князя: разведка нарыла кое-что любопытное, и операция «пикап» начала переходить в активную фазу. Кроме традиционных Радзивилла и Пагома, в кабинете также находился мужичок с невзрачной внешностью и в неприметной одежде. Он и докладывал о результатах слежки:
– Удалось выяснить, что на пять дней в Гладу приезжает выставка-ярмарка самоцветов. Бриллианты – слабость Верховной Волшебницы. Сударыня Гиссандра перемещается без охраны: все брошены на ваши поиски. Однако ездит она всегда в крытой карете. Ярмарка открыта со вчерашнего дня и развернута неподалеку от ее особняка, поэтому существует вероятность, что Верховная пожелает посещать ее пешком. У вас четыре дня, чтобы что-то придумать.
Все, даже Пагом, погрузились в размышления. Не знаю, как у остальных, но у меня план созрел довольно быстро, тем более что первая мысль обычно является самой правильной.
– Ваше величество, у вас в казне бриллианты, случаем, не запылились? – поинтересовался я.
– Совет Старейшин ограничил доступ в казну еще моему деду, – хмуро произнес правитель. – Но если нужно, есть у меня огромный изумруд. Недавно кое-какие дельцы с северных районов Казмада пытались подпольно перепродать – мои люди накрыли.
Господи, с кем приходится иметь дело! Да я самый богатый из всех здесь присутствующих! И, судя по всему, со своими сокровищами придется расставаться.
– Ладно, план такой. Есть у меня пара брюликов. Наш человек должен затесаться с ними в торговые ряды. Пара маркетинговых ходов – и Верховная не сможет пройти мимо. Вот тут-то ее должны заинтересовать огромным изумрудом, который, к сожалению, прибудет лишь к вечеру, под самое закрытие. Опять же при грамотном пиаре она как миленькая припрется за цацкой хоть на ночь глядя, когда народу на улицах будет поменьше. Тут я и возьму ее в оборот.
– Как мы ее привлечем именно к нашему товару? – деловито спросил князь.
– Как-как? Это же сокровища самого кладника, что, кстати, правда. Красиво даем знать об этом народу – и отбоя от желающих не будет.
– И как сделать, чтобы Гиссандра сломя голову прибежала за изумрудом именно вечером?
– Тупо сказать, что камень уже с нетерпением ждут десятка два родовитых покупателей и утром он уйдет с молотка. Но из уважения к столь серьезному клиенту, как сударыня Гиссандра, можно за космическую сумму определить камешек сразу после его прибытия.
– У меня есть человек, который безупречно все исполнит, – подал голос начальник разведки.
А нет ли у него сотрудника, который и за меня все идеально исполнит? Что-то я начинал нервничать перед ответственной операцией. Сейчас еще получится, что все сработали по высшему разряду, один лишь я облажался. Как же подступиться к этой мадемуазели? Надо что-то думать…
Арлета обычно в мои дела своего носа не совала, но, когда речь зашла о лишении капитала, проявила изрядное беспокойство. Что, куда, кому да почему? Долго пришлось объяснять, что князья ныне совсем обнищали, а для поправки общих дел требуются финансовые вливания. В общем, уйти удалось, лишь навешав лапши про сказочное богатство в будущем.
Ровная походка, улыбка до ушей и уверенность в себе – вот чем раньше приходилось пользоваться, чтобы подойти к даме. Далее сценарии всегда подбирались разные, но заранее планировать свои действия мне ни разу не приходилось. Как-то интуитивно все неплохо выходило. На эту самую интуицию я понадеялся и в этот раз. Но сперва – обязательный церемониал.
Для начала пришлось в кои-то веки на Поляне гладко побриться. Нашлось во дворце некое подобие геля для волос и даже подходящий парфюм, который очень смахивал на тот, что я предпочитал на Земле. В княжеском гардеробе среди парадных павлиньих костюмов нашлась вполне подходящая одежка. Местный стилист сомнительной ориентации витиевато называл каждую деталь гардероба, но для меня это были просто стильные черные брюки с пиджаком того же цвета, белоснежная рубашка и кожаные черные полуботинки на высокой подошве из неясного материала. Глядя на себя в зеркало, с букетом цветов нежно-голубого цвета, я понял, что если Верховная Волшебница устоит перед таким мачо – значит, она, несомненно, была некогда стерилизована в интересах науки. А что, уверенность в себе во многом достигается именно такими умозаключениями, вовсю отдающими здоровым нарциссизмом. Да что уж там говорить, так хорош, как в тот вечер, я не был ни разу даже на Земле.
В конце всех приготовлений карман моего нового пиджака был оснащен зачарованным камнем, который работал по принципу передающего и записывающего звук устройства. В общем, жучок и диктофон в одном флаконе.
На предварительном этапе операция была проведена в стопроцентном соответствии с планом. На ярмарке Гиссандра как ледокол рассекла толпу, собравшуюся вокруг товаров из норы кладника, проглотила наживку и вечером с горящими глазами неслась совершать вожделенную сделку по приобретению изумруда. Н-да, будь я огромным бриллиантом – моя миссия оказалась бы простой, как сельский туалет. Сейчас же неизвестно, как все обернется. Ожидая начала операции, я весь извелся, как неврастеник перед собеседованием.
И вот наконец из-за поворота показалась бодро идущая фигура. По пути домой лицо Верховной Волшебницы изображало неподдельное блаженство, будто она только что испытала мультиоргазм. Сочтя это за счастливый знак, я выскочил из кареты, в которой поджидал свою жертву. Все, раз решился – пора действовать! Начинаем!
Благодаря новому аксессуару Гиссандра отказывалась замечать что-либо вокруг, поэтому окрик из подворотни заставил ее вздрогнуть и тут же вывести в пространстве оборонительный рисунок.
– Ваше верховное могущество, какая неожиданная встреча! – с невозмутимой улыбкой приблизился я к волшебнице.
Блаженство на ее лице сменилось страхом, быстро перешедшим в удивление. Гиссандра не удержалась и спустила-таки в меня волшебную стрелу.
– Не очень вежливо с вашей стороны, однако будем считать это стрелой Амура, – продолжал я улыбаться.
Редким прохожим в этот вечерний час еще за пару кварталов до нашего неожиданного с мадемуазель рандеву люди князя настоятельно рекомендовали выбрать другой путь ввиду обширных дорожных работ. Поэтому двум будущим влюбленным никто не мешал. Гиссандра осмотрелась по сторонам.
– Что вы собираетесь со мной делать? Убить? – пытаясь сохранить хладнокровие, спросила она.
«Да что вы, просто изнасиловать», – пронеслось в голове со смешком.
– Убить такую обворожительную женщину, как вы, я бы никому на свете не позволил, особенно себе. Я здесь, чтобы пригласить вас на вечернюю прогулку по Гладе.