Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Уроки обольщения - Николь Джордан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Уроки обольщения - Николь Джордан

231
0
Читать книгу Уроки обольщения - Николь Джордан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 76
Перейти на страницу:

— Я жду, чтобы ты объяснила, почему позволила своему брату преследовать мою сестру, — наконец глухо промолвил Дамиен. — Мало ему того, что она стала из-за него калекой?

Ванесса судорожно вздохнула и твердо ответила:

— Оливии ровным счетом ничего не угрожало. Я всегда была с ней рядом. До тех пор, пока вы не увезли меня в Лондон.

— Как ты посмела втайне от меня потворствовать их встречам?

— Они хотели разобраться, насколько серьезны и глубоки их чувства! Я не могла запретить им встречаться.

— Как компаньонка моей сестры ты обязана заботиться о ее благополучии. Но ты пренебрегла своими обязанностями! — воскликнул Дамиен.

— Я прекрасно знаю, в чем состоят мои обязанности в отношении Оливии, — спокойно ответила Ванесса. — И я в первую очередь пеклась о ее пользе.

— Неужели? И ты думаешь, что я в это поверю? Выходит, бедственное положение собственного братца тебя не волнует? Да ты просто строила за моей спиной козни, чтобы помочь ему заполучить состояние Оливии, вот и все.

— Я не строила козней, у меня и в мыслях этого не было! Оливия тосковала по Обри и зачахнет с тоски, если вы не позволите ей выйти за него, — ответила Ванесса, смело глядя барону в глаза. Она способна решать сама, что для нее лучше, и вы не должны ей мешать.

Барон сжал от злости кулаки и, подойдя к дереву, взмахнул руками, словно бы собираясь стукнуть кулаком по стволу.

— Твой брат — пустой вертопрах и коварный охотник за чужим богатством. Он испортил моей сестре жизнь и репутацию. Я ему не верю! — вскричал он.

— Может быть, Обри прежде и был таким, каким вы его считаете, милорд, — ответила Ванесса, — но теперь он другой. В своих опрометчивых поступках он раскаялся, а перед Оливией извинился. Более того, он желает спасти ее доброе имя, женившись на ней. Препятствуя их браку, вы совершаете ошибку. Я уверена, что они будут счастливы вместе. Обри умен, образован, а его титул, виконта превосходит ваш, милорд. Недавно он поступил на службу секретаря к одному из ваших соседей и скоро поправит свое благосостояние. А главное — он любит Оливию, которая отвечает ему взаимностью.

— Да что может знать о любви сопливая девчонка! — вскричал Дамиен, позеленев от злости.

— Полагаю, что она знает о ней гораздо больше, чем вы, барон! Ведь она искренне любит Обри. Какое вы имеете право вставать у нее на пути?

Дамиен затрясся от ярости и закричал:

— Я ее старший брат и обязан оградить ее от негодяев, подобных твоему братцу! Я не позволю, чтобы Ратерфорд и дальше морочил ей голову.

— Тем самым вы погубите ее окончательно, милорд! Выйдя за Обри, Оливия станет виконтессой и обретет почет и уважение в свете. А как еще она может смыть пятно со своей репутации?

— Значит, единственный выход из сложившейся ситуации для нее — это стать супругой своего обидчика? Очень мило!

— А что еще вы можете ей предложить, барон? Вы полагаете, что она будет счастлива, выйдя за кого-то другого, пусть и более достойного ее? Она не сможет забыть Обри и будет страдать в браке с нелюбимым человеком, как страдала я. Такого я не пожелаю даже своему врагу. Оливия скорее предпочтет остаться старой девой! Либо найдет себе покровителя. Вы хотите, чтобы она, как и я, превратилась в кокотку?

Этот вопрос задел Дамиена за живое. Лицо его стало суровым, он недовольно пробурчал:

— Вы с ней находитесь в разных обстоятельствах, поэтому такое сравнение неуместно.

— Вы правы, милорд, — согласилась Ванесса. — Она богатая наследница и в отличие от меня может делать выбор. Так зачем же лишать ее этой счастливой возможности?

— Похоже, ты пытаешься сделать из меня главного злодея в этом фарсе! — недовольно воскликнул Дамиен.

— Нет, милорд! Я прошу вас быть благоразумным и взглянуть на ситуацию трезво! — сказала Ванесса.

— Два месяца тому назад Ратерфорд был известен мне как заядлый картежник и вертопрах, — саркастически произнес Дамиен. — Как же ты можешь быть уверена, что случившаяся с ним чудесная метаморфоза необратима?

— Да, в этом я не уверена, — ответила Ванесса. — Но я точно знаю, что у моего брата доброе сердце, и верю, что он уже никогда не огорчит Оливию.

Дамиен упрямо сжал зубы.

— Я не хочу подвергать ее риску, — процедил он. Ванесса в отчаянии топнула ножкой и срывающимся голосом воскликнула:

— Не кажется ли вам, милорд, что вы лицемерите, вешая на Обри эти позорные ярлыки? Да как вообще судить кого-либо, имея сомнительное прошлое и репутацию закоренелого развратника? Молчите? Тогда я задам вам еще один вопрос, Князь Порока! Считаете ли вы, что мой брат более испорчен и порочен, чем вы сами? Видимо, вы просто не хотите попытаться кого-то полюбить или же обделены такой потребностью и не заслуживаете, чтобы вас любили. Но есть мужчины, которые действительно стремятся стать лучше и чище!

Она замолчала, ожидая от Дамиена ответа, но он продолжал хранить молчание. Ванесса криво усмехнулась и добавила, тяжело вздохнув:

— Прошу меня извинить, милорд, но я намерена навестить Оливию. Сейчас она, как никогда, нуждается в сочувствии и поддержке.

С этими словами она повернулась к барону спиной и ушла в дом.

Кипя от ярости, Дамиен снова замахнулся кулаком на липу, но опомнился и, прислонившись к ее стволу спиной, задумался над словами Ванессы. Его не удивило то, что она встала на защиту своего брата, иного и не следовало от нее ожидать. По-видимому, рассуждал барон, она действительно не плела против него интриг, а руководствовалась лучшими побуждениями. И ее упрек ему был справедливым ведь до последнего времени он только и делал, что купался в удовольствиях и искал новых развлечений. Снискав репутацию закоренелого развратника, он не имел права осуждать других за их безнравственные поступки. С позиции Ванессы, Обри в сравнении с ним — невинный агнец!

Но так или иначе, подумал Дамиен, речь идет вовсе не о нравственности барона Синклера, а о судьбе виконта Ратерфорда. И на вопрос, достоин ли этот человек стать мужем Оливии или нет, мог быть лишь один ответ — нет, нет и нет!

Оливии придется с этим смириться, она просто ничего не понимает в силу своей молодости и наивности. А со временем рана в ее сердце заживет, и она поблагодарит своего старшего брата за то, что он уберег ее от происков этого негодяя.

Дамиен не сомневался, что именно так все и случится. Ведь сумел же он сам преодолеть свое увлечение Ванессой!

Стоит только захотеть — и можно разорвать любые, даже самые крепкие оковы!

Придя к такому умозаключению, барон немного успокоился и побрел в дом.

Глава 17

Усадьба Палисандровая Роща превратилась в осажденную военную крепость. Зависшую в воздухе тревогу ощущали даже слуги. Разлад между бароном и его сестрой напоминал им размолвку покойного хозяина имения со своей супругой, об этом Ванесса узнала от экономки, с которой успела подружиться.

1 ... 60 61 62 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Уроки обольщения - Николь Джордан"