Книга Дело о краже на дороге - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трэгг колебался.
– Или идите к черту! – добавил Мейсон. – А я наберу кучуштрафов за нарушение всех существующих правил уличного движения, но лавры зараскрытие убийства достанутся кому-нибудь другому.
Он вскочил в подошедший лифт.
Недолго думая, Трэгг последовал за ним.
– Быстро! Вниз! Срочное дело! – приказал Мейсон лифтеру.
– Хорошо, мистер Мейсон, – ответил тот и погнал лифт безостановок на первый этаж.
Мейсон выскочил из кабины, Трэгг следовал за ним по пятам.
– Полагаю, ваша машина припаркована рядом с пожарнымгидрантом? – спросил Мейсон, когда, миновав просторный холл здания, ониоказались на улице.
– Ну да.
Мейсон поспешно вскочил в полицейский автомобиль. Трэгг,которому передалось охватившее адвоката настроение погони, проворно сел заруль.
– Держитесь, – предупредил он, завел мотор и, резко рванув сместа, под пронзительное завывание сирены с ходу вписал машину в поворот.
Стремительно набирая скорость, автомобиль пронесся по улицеи проскочил перекресток на красный свет, а к тому времени, когда подъехал кследующему перекрестку, уже летел вперед с поистине головокружительнойскоростью.
Пронзительная сирена требовала освободить дорогу. Краснаямигалка слепила глаза автомобилистам, двигавшимся во встречном потоке.
– Быстрее! – умолял Трэгга Мейсон. – Только бы успеть!
Тот обогнал с левой стороны трамвай, прорвался еще черезодин красный свет, проскочил перед огромным грузовиком, выехавшим наперекресток с боковой улицы, и, не обращая внимания на дорожные знаки, неснижая скорости, понесся по проспекту.
– Быстрее! Еще быстрее! – крикнул Мейсон. – Господи, ну чеговы ждете?
Трэгг даже не удостоил его ответом. Он напряженно следил задорогой, ловко лавируя в потоке машин.
– Где сворачиваем? – спросил он, не поворачивая головы.
– Примерно через полмили, – ответил Мейсон. – Я скажу, когдаповернуть. На том проспекте… подождите-ка, мы почти приехали. Вон там, возлесветофора, поворот направо.
Резко взяв влево, Трэгг мастерски вписался в правый поворот,отчего покрышки издали душераздирающий визг, который произвел на окружающихводителей куда более глубокое впечатление, чем завывание надрывавшейся до техпор в одиночестве сирены.
Полицейская машина с воем ринулась по переулку.
– У следующего светофора налево, – распорядился Мейсон. –Сирену лучше выключить. Пусть останется одна мигалка. Лишний переполох ненужен. Главное – не спугнуть их и оказаться там прежде, чем что-либо успеетпроизойти.
– Если весь этот переполох из-за того телефонного звонка,то, может быть, все-таки поделитесь со мной тем, что вам сказали? – заметилТрэгг.
– Вот в том-то и дело, что мне не сказали ровным счетомничего! – пояснил Мейсон. – Но этот номер, по которому позвонили, незарегистрирован, его знают лишь двое – Делла Стрит и Пол Дрейк. Дрейк мне незвонил.
– Фу-ты! – с негодованием воскликнул Трэгг, сбавляяскорость. – Мейсон, вы просто псих. Ведь кто-то мог просто ошибиться номером!Услышав ваш голос, понял, что попал не туда, и повесил трубку. А вы устроилиистерику…
– Звонивший не слышал моего голоса, – настаивал Мейсон. – Онпросто поднял трубку и потом бросил ее на рычаг. А до этого она болталась нашнуре и обо что-то ударялась. Я только потом догадался, что это было. Делла немогла говорить, но ей удалось набрать номер и…
– Черт побери! Из-за вас я создал аварийную ситуацию вдоброй половине города! – не унимался Трэгг.
– Не останавливайтесь! Мы почти приехали.
Трэгг снизил скорость до сорока миль в час.
– Не имеет смысла сворачивать себе шею только из-за того,что кто-то ошибся номером и попал не туда, – проворчал он.
– Остановитесь немного в стороне от дома, – попросил Мейсон.– Вон, через улицу, есть подходящее местечко. Припаркуйтесь там. А теперь пошли,быстро!
– Послушайте, Мейсон, я не знаю, что вы задумали, но… –начал было Трэгг.
Однако адвокат уже распахнул дверцу, выскочил на тротуар и,обойдя машину сзади, устремился через улицу. К тому времени, как лейтенантвышел из машины, он почти уже добрался до противоположного тротуара.
Подойдя к подъезду, Мейсон принялся нажимать кнопкидомофона, старательно избегая, однако, попасть на кнопку с номером квартирыДжеймса Дарвина. Вскоре раздалось жужжание, означавшее, что входная дверьоткрыта.
Войдя в подъезд, Мейсон немедленно направился к лифту,захлопнул дверь сразу же, как только Трэгг втиснулся в тесную кабину вслед заним, и нажал кнопку четвертого этажа.
– Имейте в виду, Мейсон, я не одобряю вашу затею, – заявилполицейский. – Уж не знаю, что вы там замышляете, но только учтите, ордера наобыск у вас нет. И вообще, вы не имеете никакого права…
– Ладно, – ответил на это адвокат, – если хотите, можетепостоять в сторонке. Только не зевайте по сторонам, держите глаза и ушиоткрытыми.
Пройдя по коридору, он быстро разыскал нужную квартиру,попутно обратив внимание, что ее окна выходят на фасад. Затем постучал в дверь.
– Иду! – отозвался из-за двери мужской голое.
Было слышно, как лязгнула задвижка, и в следующее мгновениедверь распахнулась.
Возникший на пороге человек уставился на Мейсона широкораскрытыми от испуга глазами.
– Кого я вижу! Мистер Томас Гиббс! Какая встреча! –воскликнул Мейсон. – Похоже, нам с вами надо внести некоторую ясностьотносительно адреса, указанного на вашем водительском удостоверении.
Отодвинув с дороги опешившего от неожиданности Гиббса,Мейсон вошел в квартиру. Трэгг последовал за ним.
– Послушайте, эй, вы, это моя квартира! – обрел дар речиГиббс. – Я вас сюда не звал. Какого черта вам тут надо? А ну, живо проваливайте,не то я вызову полицию!
– Интересно, кто из вас будет звонить в полицию? ДжеймсДарвин или Томас Гиббс? – поинтересовался Мейсон.
– А это не ваше дело!
Оглядевшись по сторонам, Мейсон наугад распахнул одну издверей. Она вела на кухню.
– Эй, убирайтесь! – возмутился Гиббс. – Убирайтесь!Проваливайте отсюда, кому говорят!
Не обращая никакого внимания на эти вопли, Мейсон направилсяк другой двери.
– Не смейте! – заорал Гиббс. – Это частная собственность!Какого черта вы тут делаете? – Он схватил адвоката за левую руку и попыталсяразвернуть его лицом к себе.