Книга Сдирающий кожу - Крис Симмс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девица нахмурилась:
— Вы о чем?
— Девятый номер в мотеле «Платинум инн». Я была там, Алексия.
— Алисия, а не Алексия. И все равно это не настоящее имя.
Фиона застыла, вспомнив о путанице в именах в разговоре с владелицей «Чеширских красавиц».
— Ведь вы… вы работали в оздоровительном клубе «Харлингтон»?
На лице девушки появилось подозрительное выражение.
— А вам-то что?
— Я разыскиваю девушку по имени Алексия. Я боюсь, с ней случилось что-то ужасное.
— Да неужели? Хоть бы чего поновей придумали. — Девица двинулась прочь.
Фиона опустилась на пластиковое сиденье. Волна оптимизма схлынула, оставив лишь пустоту.
Всего в пяти минутах отсюда — круглосуточный супермаркет «Спар». Там начинают торговать алкоголем сразу после одиннадцати.
Через двадцать минут она подъехала к мотелю «Платинум инн». На стоянке было только три машины.
Улыбка сошла с лица Донны, когда она разглядела выражение лица Фионы.
— Что с вами?
Фиона потянула за торчащее у нее из сумки горлышко бутылки джина.
— Хотите капельку? Мне просто необходимо выпить.
Они сели рядом, каждая держала в одной руке полный стакан, а в другой — зажженную сигарету.
— Так это все из-за путаницы с именами?
Фиона вздохнула, сделала большой глоток и снова вздохнула.
— Не знаю. Получается, что я отыскала Алисию, а не Алексию. Владелица «Чеширских красавиц» не совсем точно помнила, как звали девушку, что приходила к ней на собеседование.
— Но на карточке, которую вы нашли, было написано «Алексия»? Значит, к ней приходила Алексия?
— Не обязательно, — ответила Фиона, затягиваясь. — Владелица сказала, что по городу гуляет куча ее карточек. Та, что я подобрала, могла с тем же успехом принадлежать клиенту.
— А как насчет оздоровительного клуба «Харлингтон»? Ведь там ее узнали по описанию?
— Да они меня вообще не слушали. Та тетка даже этот чертов пылесос не выключила, чтобы поговорить нормально. Алексия существует, но кто теперь скажет, как она выглядит? Все перепуталось.
Фиона еще раз затянулась, выпустила дым, и вокруг нее образовалось сизое облачко.
Донна легонько стукнула своим стаканом о стакан Фионы.
— Вы сделали все, что могли. Вам не в чем себя упрекнуть.
Она не сводила глаз с Фионы, ожидая ее реакции, однако та с замученным видом смотрела в стену, кусая губу.
Взгляд Донны остановился на разбитой брови Фионы. Хотя след был умело замаскирован с помощью макияжа, шрам, похоже, все-таки останется.
— Как ваша бровь? Еще болит?
Фиона продолжала смотреть прямо перед собой.
— Эй, алло! Есть кто дома?
Она помахала рукой у Фионы перед лицом.
— Прошу прощения. Что?
— Ваша бровь. Может, покажете специалисту?
Фиона слабо улыбнулась:
— Боюсь, частная клиника мне не по карману.
Донна затушила сигарету.
— Есть и другие варианты.
— Какие, например?
Донна пожала плечами.
— Помните, я говорила про человека, с которым живу?
— Вашего спутника жизни?
— Да, — Донна улыбнулась. — Моего спутника жизни. У нас очень сложные отношения. Он сделал несколько пластических операций, чтобы изменить… свою внешность. Он не чувствует себя комфортно в своем теле. Думаю, вы с ним еще познакомитесь.
Фиона слабо махнула рукой. Ей сейчас не хотелось это обсуждать. Может, когда-нибудь потом.
— Я только хочу сказать, что доктор, который делает операции, принимает наличные. И берет недорого. — Донна заметила на лице Фионы скептическое выражение. — Он не какой-нибудь шарлатан. У него своя клиника. — Она подмигнула Фионе. — Между прочим, очень симпатичный дядечка, хотя и пожилой.
— А сколько ему лет?
— Где-то под шестьдесят, я думаю. Позвоните ему, объясните свои обстоятельства. Вполне может быть, что он согласится подождать, пока вы сможете с ним рассчитаться. Попытка не пытка!
Фиона провела пальцем по вздувшейся покрасневшей полоске кожи.
— Он может это убрать?
— Разумеется! — с энтузиазмом откликнулась Донна. — Я видела его работу. Это что-то невероятное. — Она поднялась на нетвердых ногах — алкоголь ударил ей в голову. — Доктор О’Коннор. Я запишу вам его адрес.
На следующее утро Фиона проснулась в маленькой комнатке — своем новом доме. Бутылка джина притягивала ее взгляд словно магнит. Сразу возникло беспокойство: нет денег на покупку следующей. Откинув одеяло, Фиона натянула халат, проковыляла к дверям и выглянула в холл. На полке ждали два письма, оба выглядели пугающе официально.
Вернувшись в комнату, она сварила кофе и села за стол. Письма лежали рядом, у самого локтя, но Фиона не решалась их распечатать: скорее всего там требования заплатить по счетам. Опершись подбородком на ладонь, она смотрела на струйки пара, поднимающиеся от горячего кофе. Молока в холодильнике не осталось, хлеб кончился еще вчера, пачка сигарет была пуста.
Фиона снова вспомнила свое пробуждение в отеле, в номере коммивояжера. Пришлось признаться себе: она переспала с ним только потому, что он заплатил за выпивку.
И что, было плохо? Она прекрасно провела время, хоть ненадолго отключилась от проблем.
И то сказать: все эти годы дома, с мужем, ей было куда тоскливее. Фиона с горечью подумала о своей семейной жизни. Сколько раз ей приходилось заниматься сексом без всякого желания? И ради чего? Чтобы сохранить видимость семьи, смиряясь с тем, что муж контролирует каждый ее шаг и каждую покупку?
Да по сравнению с этим ночь с коммивояжером была просто праздником! По крайней мере с ней обходились уважительно.
Фиона снова посмотрела на пустую бутылку, а потом взяла сумочку — там телефон «Чеширских красавиц». Она помнит разговор с Джоан. Сто пятьдесят фунтов за час. И все честно, прилично. Встречаются в отелях, мужчина платит по кредитной карте. Тут нет ничего такого! Разве можно сравнить с несчастными девчонками, которые в любую погоду стоят на Миншулл-стрит?
Она хотела позвонить по мобильному, но вспомнила, что он давно разрядился. Обыскав сумочку, нашла немного мелочи. Как раз хватало, чтобы позвонить из автомата в холле.
— Алло, Джоан? Это Фиона Уилсон. Я была у вас чуть больше недели назад.
— Да, помню. Чем могу быть полезна?
Фиона глубоко вздохнула, чтобы унять дрожь в голосе.
— При нашей встрече вы обмолвились, что, если я приведу себя в порядок…