Книга Смарагдовое ожерелье - Джанет Глисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я искренне вам сочувствую, но нельзя же изводить себя из-за гибели родных до такой степени, что вы сами перестали жить. Вода — источник вашей трагедии, но она и источник жизни, — сказала Бриджет, потрепав его по плечу.
До сей минуты Джошуа всегда умышленно избегал всяких разговоров о гибели Рейчел и Бенджамина, опасаясь, что это возродит в нем чувство утраты и усугубит его тоску. Кроме того, он не хотел, чтобы кто-то жалел его. Человек его достоинства — преуспевающий, солидный, пользующийся большим уважением — не нуждается в чьей-либо жалости. Тем более его удивило, что после беседы с Бриджет у него стало легче на душе, словно ветер продул брешь в свинцовых тучах, висевших над ним весь последний год. Также его удивило, что Бриджет не стала его жалеть и обсуждать его горести, а мгновенно сосредоточила свое внимание на более насущных проблемах.
От Каролины она слышала, что миссис Мерсье обнаружила труп мужчины по имени Джон Кобб, недавно прибывшего из барбадосского города Бриджтауна. Каролина объяснила, что это было тело не Кобба, а человека по фамилии Хор, лондонского стряпчего, и что они оба — и Кобб и Хор — от лица неизвестной истицы оспаривали право на владение ожерельем. Бриджет сама слышала, как Герберт грозился расправиться с Джошуа, если тот не найдет драгоценность. Но как все это соотносится с тем, что произошло с Джошуа вчера?
При других обстоятельствах Джошуа, возможно, отказался бы обсуждать с Бриджет дела, которые ее не касались. Но после признания, сделанного несколько минут назад, он стал более склонен к откровенности и объяснил, что искал Кобба, но его жестоко избили, связали и оставили умирать. Ему удалось бежать, но когда он поднялся к своей лошади, то увидел, что возле нее стоит Кобб. Это произошло как раз перед тем, как они встретились на дороге с Бриджет.
— И что сказал мистер Кобб, когда вы его поймали?
— Отрицал свою вину. Заявил, что не знает, кто напал на меня. Сказал, что боится возвращаться в гостиницу «Звезда и подвязка», так как там может подвергнуться нападению. А поскольку я забрал саквояж с его вещами, он вынужден ночевать в сарае. Кобб предположил, что мой обидчик, возможно, принял меня за него. Разумеется, увидев, в каком я состоянии, он еще больше испугался за свою жизнь. Потому и дал деру при первой же возможности, когда вы подъехали к нам.
Джошуа с тревогой вспомнил, что отослал Кобба в свою лондонскую квартиру — в дом матери Бриджет. Он понимал, что должен найти подходящий момент и сообщить ей эту новость, но пока был не готов. Он перевел разговор на тему, которая, он знал, заинтересует Бриджет: Лиззи Маннинг. Объяснив, что она дочь местного судьи и близкая подруга Каролины и Фрэнсиса Бентников, он сказал:
— Однако она не так проста, как показалась мне поначалу. Она неофициально помолвлена с Фрэнсисом Бентником, к которому также питает симпатию и Виолетта. Лиззи скрыла свой интерес к садоводству и умолчала о том, что у нее есть брат. Вчера она отправилась в питомник в то самое время, когда я приехал к ней с визитом, о котором сообщил ей заранее, и я намерен выяснить, почему она не дождалась меня. Вне сомнения, она взбалмошная и своенравная особа, и я пока не могу раскусить ее. Что означает ее непоследовательное поведение? Это особенность женской натуры, результат недоверия к Виолетте или нечто более значительное?
— Вы слишком много говорите о мисс Маннинг. Должно быть, она интересная девушка, — сухо заметила Бриджет.
— В ней нет ничего интересного, уверяю вас. У меня она вызывает одно лишь раздражение. Исчезает каждый раз, когда я хочу ее видеть.
— Она давала о себе знать после вашего визита в Барлоу-Корт?
— Прислала мне письмо, в котором передала свой разговор с Виолеттой.
— Но вас это не удовлетворило?
Джошуа поразмыслил с минуту.
— Многое из того, что она сообщила, я уже знал от Кобба. Зато многое из того, что могла сказать, не сказала. Умолчала о причине своего отъезда, не упомянула о том, зачем ездила в питомник.
— И на ваш взгляд, что это были за причины?
— Брат Лиззи Маннинг — отъявленный негодяй. Я познакомился с ним на днях. Если не Кобб напал на меня вчера, то вполне вероятно, что это был Артур Маннинг. Он любитель азартных игр, разорил свою семью и от стыда покинул отчий дом. Как я уже говорил, при мне Лиззи никогда не упоминала о нем, и это свидетельствует о том, как я понимаю, что она стыдится его. Я не удивлюсь, если выяснится, что он угодил в очередной переплет и поэтому она уехала.
— А поездка в питомник?
— Тут, по-моему, все просто. Ее подруга Каролина Бентник считает, что Хора отравили незрелым ананасом. Думаю, Лиззи поехала туда, чтобы узнать, возможно ли это.
Они въехали в ворота Ричмонд-парка. Вдоль дороги потянулись древние дубы и буки самых разных форм и размеров. Тут и там олени щипали выжженную солнцем траву. Бриджет была очарована. Она даже не представляла, что на свете есть столько оттенков зеленого цвета. Завороженная представшим ее взору зрелищем, она на время замолчала.
Джошуа не мог притворяться, что разбирается в садоводстве и оно его интересует. Он считал, что природа хороша, когда смотришь на нее из окна или прогуливаясь по парку, и никогда не понимал тех, кто стремился в ней что-то изменить. Люди, их жизнь, мысли, надежды, характеры, слабые и сильные стороны — вот что его увлекало, поражало и ставило в тупик. Именно поэтому он всегда хотел писать только людей.
Тем не менее парк оказался красивее, чем он ожидал. Особенно сильное впечатление произвели на него старые дубы. Возможно поэтому, разделяя восторг Бриджет, покоренной величавой природой, его мысли в настоящий момент больше занимали не люди, а ананасы.
Гранджер утверждал, что Кобб срезал незрелый ананас, хотя сам этого не видел. У Джошуа было тревожно на душе: он отослал Кобба к себе домой и, недовольный своим решением, теперь пытался убедить себя в его невиновности. Если допустить, что Хор был отравлен незрелым плодом, рассуждал Джошуа, кто еще мог бы это сделать? И Сабина, и Виолетта знают, что незрелые ананасы ядовиты, однако Сабина чаще бывает в теплице, соответственно, она — более вероятная кандидатура.
И все же, ананасы ли убили Хора? По словам Каролины, незрелый ананас способен спровоцировать выкидыш и действует как слабительное, но он не смертелен. С другой стороны, в саду можно найти десятка два смертоносных растений. Джошуа не был силен в ботанике, но даже он знал, что некоторыми видами нарцисса, пасленом, тисом, тростником, аконитом наверняка можно отравить. Зачем в таком случае человеку, замыслившему убийство, использовать то, что могло бы и не убить намеченную жертву? Почему не использовать растение, убивающее наверняка? Или ответ очевиден? Ананас использовали именно потому, что он не смертелен.
Едва Джошуа пришел к такому заключению, как коляска резко накренилась на повороте и его отбросило на Бриджет, так что он прижался к ее мягкому плечу и ощутил запах розовой воды, который источали ее волосы. Минутой позже коляска выровнялась, Джошуа тоже сел прямо. В тот момент он осознал, что ему приятна близость Бриджет, и эта мысль его поразила. Он больше не воспринимал ее как помеху; даже ее любопытство не раздражало его так, как вопросы Лиззи Маннинг. Напротив, Бриджет пробуждала в нем теплые чувства. Пожалуй, он отправит ее в Лондон не с первой каретой, а со второй.