Книга Отныне и навсегда - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Балбес, лениво приплетшийся вслед за ним, обошел комнату по кругу, приветственно обнюхав всех по очереди.
—И мне купи, — сказал Бекетт, доставая из папки макет вывески. — Вот, смотрите. Не дай бог кому-то не понравится — сразу прибью кувалдой. Жаль, если придется укокошить маму или Кароли, но я все равно это сделаю.
Райдер изучил макет и многозначительно хмыкнул.
—Какой шрифт? — поинтересовался Оуэн.
—Тот, который я выбрал, — отрезал Бекетт. — Имей в виду, убью тебя и глазом не моргну. У меня еще один брат в запасе есть.
—Жюстина, как тебе цвета? — Кароли положила руку на плечо Бекетта и прислонилась к нему.
—Именно то, что я хотела: густой коричневый на сливочном фоне плюс легкий оттенок бронзы.
—Все соразмерно. Остается еще много места, чтобы добавить адрес веб-сайта и номера телефонов, не налезая на основной текст.
—Ничего, — одобрительно улыбнулся Бекетту Райдер, почесывая Балбеса за ушами. — Очень даже ничего.
—И все-таки, что это за шрифт? — настаивал Фуэн. — Если мы останавливаемся на...
—Да, останавливаемся, — твердо сказал Бекетт.
—Он нужен мне для бланков, визиток, табличек в номерах, брелков для ключей...
—Ладно, угомонись. — Бекетт достал из папки компакт-диск, протянул Оуэну. — Здесь все.
—Это как с полотенцесушителем. — Жюстина обняла Бекетта за талию. — Стопроцентное попадание.
—Я сделал вывеску для сувенирной лавки. По-моему, вертикальная надпись будет выглядеть лучше. Поместим текст с обеих сторон и закрепим вывеску на кронштейнах.
Жюстина взяла макет в руки, внимательно изучила.
—Мне очень, очень нравится. Кароли, идем проверим, на месте ли еще Мадлен. Ей тоже захочется взглянуть на это. Отличная работа. — Она стиснула ладонь Бекетта. — В самом деле отличная.
—Видимо, придется купить тебе пива, — промолвил Райдер.
—Да уж, купи.
—Жди здесь. Мне еще нужно прибраться наверху, я ведь не протирал штаны за столом целый день.
—А размер кегля на... — начал Оуэн.
—Все на диске, — успокоил брата Бекетт.
—Ладно, гляну после того, как Райдер принесет и мне пивка.
—С какой стати? — возмутился Райдер.
—Твоя очередь.
—Чушь собачья.
По пути к выходу братья Монтгомери, старший и средний, еще немного поспорили на эту тему.
Клэр только-только занялась обычными делами перед открытием магазина — включила кофемашину и загрузила компьютер, — как звякнул дверной колокольчик. Она подняла глаза и увидела через стекло Сэма Фримонта. Прятаться поздно, поняла Клэр: Сэм уже изобразил свою сладенькую улыбочку и подмигнул ей. Она рассчитывала отделаться от него, просто покачав головой, однако Сэм продолжал лыбиться, подмигивать и стучать. Надо же, уверен в собственной неотразимости, а с чего?
Клэр отперла замок, приоткрыла дверь на щелочку и заняла оборонительную позицию:
—Извини, Сэм, магазин пока закрыт.
—У тебя пахнет кофе.
—Да, я уже запустила кофемашину, но откроюсь не раньше, чем через час. Мне нужно...
—Не откажусь от чашечки. Тебе ведь не жалко чашки кофе для старого друга, а?
Сэм не то чтобы напирал, и все же Клэр как-то незаметно для себя впустила его. Проще напоить его этим чертовым кофе, решила она и подошла к стойке. Сэм еще со школы вызывал у нее легкое отвращение.
—Какой тебе кофе?
—Погорячей и послаще. Просто окуни в него пальчик, мне другой сладости и не надо.
Пожалуй, на сегодняшний день отвращение к Сэму уже не назовешь легким, мелькнуло в голове у Клэр.
—Заметил твою машину и подумал: ранехонько Клэр сегодня пришла. Душечка, ты слишком много работаешь.
—Нельзя вести бизнес, не работая. — Если только твой папаша не владеет автосалоном, где ты появляешься когда пожелаешь. Клэр поставила на прилавок пластиковый стаканчик «на вынос». — Сахар вон там, на полке.
Сэм как ни в чем не бывало облокотился на стойку.
—Ну, как поживаешь, дорогуша?
—Много дел.
—Ты должна больше времени уделять себе, я всегда это говорил, разве не так?
—Так, так. Но сейчас...
—Видела машинку, которую я обкатываю? Настоящая ласточка.
—Охотно верю.
—Идем, посмотришь поближе. А еще лучше — прокатимся. — Сэм опять неприятно подмигнул.
—Я занята. — Клэр шлепнула крышку на стаканчик, поскольку Сэм не потрудился его забрать. — Кофе за счет заведения.
—Ты не сможешь покупать себе всякие симпатичные штучки, если будешь разбрасываться деньгами. — Со слащавой улыбочкой он полез во внутренний карман костюмного пиджака, серого в тонкую полоску, сверкнул манжетами с монограммой и золотыми запонками. Достав из бумажника двадцатидолларовую купюру, положил ее на прилавок. — Сдачи не надо, побалуешь себя какой-нибудь безделушкой.
Клэр обошла стойку, намереваясь указать Сэму на дверь, но он как бы случайно — а на самом деле нарочно — повернулся так, что она оказалась зажатой между ним и прилавком.
Ну все, хватит, решила Клэр.
—Во-первых, ты мешаешь мне пройти, а во-вторых, тебе пора.
—Знаешь, как мы поступим? Сегодня вечером отправимся на автомобильную прогулку.
—Никуда мы не отправимся.
—На длинную, интересную прогулку, — сказал Сэм и начал гладить пальцем шею Клэр, пока она резким движением не ударила его по руке. — Я угощу тебя вкусным ужином, а потом...
—Не знаю, как еще объяснить, чтобы ты понял. У меня есть работа. Я воспитываю детей. Меня не интересуют прогулки с тобой, ужины, а также обеды и завтраки. — Ну вот и все, подумала Клэр, наблюдая, как улыбка медленно сползла с физиономии Сэма. — А теперь я прошу тебя покинуть мой магазин.
—Не надо грубить мне, Клэр. И не надо играть со мной в игры, — прошипел Сэм. — Я могу многое для тебя сделать.
—Я сама о себе позабочусь. — Она попыталась шагнуть в сторону, однако он выбросил руку, хлопнул ладонью о прилавок и перегородил ей путь.
Клэр кипела от злости, но сейчас ее впервые кольнул страх.
—Прекрати, — сказала она. — Что на тебя нашло?
—Значит, на меня у тебя нет ни минуты, зато на Бекетта Монтгомери хватает с лихвой!
—Это тебя не касается.
—Только напрасно тратишь время. Эти Монтгомери — жалкая босота. Я могу купить твоего Бекетта с потрохами. — Сэм придвинулся ближе, положил лапу на бедро Клэр и схватил пониже спины, одновременно испугав и взбесив ее. — Я просто хочу, чтобы ты прокатилась со мной. Мы проведем чудесный вечерок.