Книга Резидент внешней разведки - Сергей Донской
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Банщиков проглотил отдающую желчью слюну.
– Мне выброситься из окна? – спросил он. – Нет? Тогда слушай внимательно. К Нолину не клейся, я запрещаю. Садись в машину и езжай ко мне. Я покалечен и нуждаюсь в уходе. Диктую адрес больницы…
– Не утруждай себя, – перебила его Людмила, голос которой звучал не просто ровно, а плоско, безжизненно. – Мне не нужен адрес. Я не приеду. – Помолчав, она добавила: – Деньги нужно отрабатывать. Любыми способами.
– Какое завидное рвение! – воскликнул Банщиков, на лице которого возникла безрассудная улыбка идущего на абордаж. – Что ж, будем считать, что мы не сошлись характерами. Если через час ты не явишься, считай себя свободной женщиной. Я не собираюсь быть мужем поблядушки!
– Лучше быть поблядушкой, чем побирушкой, – отрезала Людмила. – Раз ты так ставишь вопрос, то знай: я без тебя обойдусь. На кой ты мне сдался, лунатик малахольный? Чтоб ты сдох!
– Я не знал, что ты такая, – пробормотал Банщиков.
Ответом ему была тишина. Людмила отключилась. Как будто не с законным супругом разговаривала, а с незнакомым мужчиной, который ошибся номером.
– Чтоб я сдох, – повторил Банщиков шепотом, закрыл глаза и умолк.
Минут через десять, когда позвонил Куратор и стал расспрашивать об обстоятельствах вчерашнего инцидента, он мрачно заявил, что упал сам. Почему напился? А потому что тошно стало.
– И оставьте меня в покое! – закричал Банщиков в трубку с тем надрывом, какой обычно хорошо дается истеричным женщинам. – Я не нуждаюсь в ваших подачках и плевать хотел на ваши приказы, ясно? Банк квартиру отберет? И хрен с ней. Пусть забирает. Вместе с моей бывшей супругой… Да-да, бывшей, вы не ослышались.
Высказавшись таким образом, Банщиков разбил мобильник об стену и оцепенел. Он понятия не имел, чем закончится эта история, но почему-то это его не беспокоило. Несмотря на переломы, головную боль и тошноту, он испытывал невероятное облегчение. Словно вовремя решился выпрыгнуть из поезда, летящего под откос. А травмы… что травмы? В подобных случаях без них не обойтись. Главное, что голова осталась на плечах и, кажется, душа не окончательно продана.
Прислушавшись к своим ощущениям, Банщиков слабо улыбнулся. Да, душа присутствовала. Она терзалась и страдала, но сохранилась. И выплачивать за нее проценты необходимости не было.
«Тойота» доставила Нолина почти к самому океану. Денег водитель не взял. Из его прощальной речи можно было сделать вывод, что он является ревностным католиком и рад, что может чем-то услужить человеку, превозмогшему дьявольское искушение. Подозревая, что дьявол за него еще по-настоящему не взялся, Нолин поблагодарил водителя и пожелал ему счастливого пути.
– Счастливо оставаться, – молвил тот в ответ.
Это прозвучало как издевательство.
Нолин проводил взглядом шлейф пыли, потянувшийся за «Тойотой», и стал спускаться по гребню холма к песчаной полосе. Океан, раскинувшийся до горизонта, шумел и слепил глаза. На берег набегали длинные косые волны, увенчанные белоснежной пеной. Чайки казались ее хлопьями, носящимися по воздуху.
Наклон был довольно крут, и Нолину пришлось немало попрыгать по выбеленным солнцем валунам, пока он не добрался до подножия. Его настораживало, что он не видит ни людей, ни машин, доставивших их сюда. Если это ловушка, то слишком уж примитивная. Хотя какая разница, в какой ловушке погибать? Нолин уже сунул голову в петлю. Успеть бы выскользнуть.
Бредя по пляжу, Нолин подошвой и кожей ощущал поднимающийся от песка жар. Чайки стонали и вскрикивали над его головой. Он по-прежнему не видел ни серфингистов, ни просто купальщиков. Да и найдутся ли желающие плавать в океане, вдали от спасателей, катеров, продавцов напитков и мороженого? Это было связано не только с неудобствами, но и с опасностями. Зеленые волны, набегающие на берег, выглядели вблизи огромными. Набирая разгон и высоту, они с грохотом обрушивались на мель, разбивались и мчались дальше неудержимыми потоками клокочущей пены.
То, что нужно для любителей серфинга. Но где они?
Не снимая брюк, Нолин вошел в воду и побрел вперед, чтобы обогнуть каменистую гряду, закрывающую обзор. Коварное течение подсекло ему ноги, он окунулся с головой, едва не попал под очередную волну, но успел схватиться за поросший водорослями камень и полез наверх. Туфли, не приспособленные для путешествий такого рода, чавкали и скользили, одежда липла к телу. Однако затраченные усилия того стоили. Взобравшись на скалистый утес, Нолин приложил ладонь ко лбу и увидел крошечные человеческие фигурки, скользящие вдоль заворачивающейся внутрь волны. Все-таки серфингом здесь занимались. Уже легче. Вот только почему Жанна не совсем точно объяснила, как сюда проехать?
Далеко впереди виднелись два легковых автомобиля с багажниками и дорога, по которой они съехали к пляжу. Нолина же вынудили долго идти пешком. Зачем?
Оглянувшись, он понял, что одним вопросом стало меньше. Затем, что за ним следовал мужчина в шортах и желтой майке. Заметив, что Нолин на него смотрит, он махнул рукой: мол, не отвлекайся, следуй дальше. Ободряющий жест. Однако Нолин не испытал ничего похожего на эмоциональный подъем.
Не торопясь спускаться с утеса, он притворился увлеченным наблюдением за укротителями волн. Досок под ними видно не было. Создавалось впечатление, что эти люди, выпрямившись во весь рост, скользят по океану прямо на собственных ногах. По воде, аки посуху?
Нолин снова оглянулся. Неизвестный, сократив дистанцию до ста метров, повторно махнул рукой. Оружия у него не было. Во всяком случае, дальнобойного и скорострельного, такого, которое не утаишь в кармане или за спиной.
Нолин отвернулся. Серфингисты заметно приблизились. Их было четверо, а впереди всех мчалась загорелая девушка в голубых плавках. Судя по отсутствию верхней половины купальника, это была Жанна Каморникова собственной персоной. Обрушившийся гребень волны заслонил ее, но несколько секунд спустя она вновь взлетела на вершину водяной гряды. Ее несло прямо на утес, облюбованный Нолиным. Понимая, что это ничего не изменит, он издал предостерегающий вопль.
Жанна грациозно спрыгнула с доски и исчезла в пенящейся воде. Она показалась, как только волна пронеслась над ней и разбилась о песок. Следующая стена уже приближалась к девушке, однако, толкая доску перед собой, она успела выбраться на берег.
– Нравится?
Обернувшись на голос, Нолин похолодел. Мужчина, еще недавно находившийся внизу, был совсем рядом. Его ловкость и умение передвигаться бесшумно были поистине невероятными. Наверняка этот человек умел еще много чего. Подкрадываться, оглушать, убивать голыми руками. Лицо у него было улыбчивое, сложение – атлетическое, а взгляд – цепкий и беспощадный. Прикинув свои шансы, Нолин пришел к обескураживающему выводу. Сколько бы секунд он ни продержался против молодого, сильного соперника, победы ему не видать как своих ушей. Незнакомец сбросит его на темнеющие в прибое камни и пойдет дальше, даже не запыхавшись.