Книга Ва-банк! - Джеймс Суэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это Тони Валентайн. Мне нужен Джерри.
Он услышал, как трубка полетела на пол, затем до него донеслась брань. Наконец пышущая яростью Иоланда снова схватила трубку:
– Господи Иисусе! Да неужели мне нельзя хоть одну ночь спокойно выспаться? Сначала в дверь ломились какие-то типы, искали этого чертова Джерри, теперь вот папаша трезвонит! К вашему сведению, я работаю допоздна!
Валентайн пробормотал неловкие извинения и спросил:
– А вы работаете в каком-нибудь клубе?
– В клубе? Я что, по-вашему, стриптизерша?
Солнце уже лупило в окно прямой наводкой, и Валентайн прикрыл глаза ладонью.
– Нет, я просто думал, что вы официантка. У Джерри ведь есть бар, вот мне и пришло в голову, что вы с ним там познакомились.
– Значит, вы полагаете, что я живу на чаевые?
Он глубоко вздохнул:
– Я вовсе не хотел вас обидеть. Вас ведь зовут Иоланда, не так ли?
– Вот именно.
– Так чем вы занимаетесь, Иоланда?
– Я интерн в больнице «Бельвью».
На этот раз уже Валентайн чуть не выронил трубку. Придя в себя, он спросил:
– Так вы учитесь на врача?
– Совершенно верно, – ледяным тоном ответила она. – Нетрадиционное занятие для пуэрториканки, не правда ли?
– И этого я в виду не имел.
– Еще как имели, дорогой мой Тони. Только потому, что я из Пуэрто-Рико, вы предположили, что я из обслуги или того хуже. Джерри, когда мы с ним познакомились, тоже очень удивился. Чем здорово меня унизил.
– А я и не собирался вас унижать, – ответил Валентайн. – Просто я искренне удивился, что мой сын встречается с кем-то, кого не выгнали из начальной школы за неуспеваемость.
Иоланда еле сдержала смешок:
– Джерри предпочитает дурочек, да?
Валентайна так и подмывало ответить: «Нет, это они предпочитают его другим мужчинам», – но он благоразумно промолчал. И вообще, она начинала вызывать у него все большее уважение. Поэтому он ответил:
– За ним такое водится. Послушайте, вы сказали, что кто-то ломился к вам в дверь?
– Ну да.
– Вы их знаете?
– Никогда прежде не видела.
– Можете их описать?
– Еще бы. Здоровущие, итальянистого вида, около тридцати пяти лет. Один все время молчал, у второго шрам через всю щеку. Довольно неприятные типы.
– Они сказали, что им нужно?
– Да. Им был нужен Джерри.
Поскольку его сын был подпольным букмекером, он имел дело с самыми мерзкими людишками, и эти двое вполне могли оказаться его клиентами, а то и охотились за его клиентами. Но вполне возможно, их послал Сонни Фонтана.
– Что вы им сказали?
– Сказала, что Джерри на несколько дней уехал во Флориду, по крайней мере, по его словам. Они ушли, не скрывая разочарования.
Валентайн улыбнулся в трубку:
– Спасибо, Иоланда.
Настроение у Валентайна стало лучше: мир определенно не так уж плох! Двадцать лет назад, когда проблемы с Джерри только начинались, они с Лоис решили сходить к семейному психологу. Там-то Валентайн и узнал о себе много нового и интересного. Взрослые дети алкоголиков, каким он, Валентайн, и являлся, подразделялись на четыре категории. Одни пытались скрыться, убежать от своих проблем, вторые становились отшельниками и одиночками, третьи отпускали злобные шуточки по поводу своих отцов или матерей. Он же относился к четвертой категории: ее представители изо всех сил старались улучшить окружающую действительность в тщетной надежде, что таким образом смогут залечить душевные раны. И дети таких родителей, как он выяснил, часто считали, что ими пренебрегают.
Поэтому он решил выкроить время для Джерри и узнать его получше. Даже несколько часов в неделю смогли сократить разрыв между ними. Они ходили на бейсбол, в кино, иногда просто подолгу гуляли по пляжу. И хотя отец и сын постоянно ссорились – и, наверное, будут ссориться, – в конце концов они всегда приходили к какому-то соглашению. Это была странная любовь, трудная любовь, но разве что-то в этом мире дается легко?
Поэтому Валентайн, узнав, что Джерри сдержал слово и отправился во Флориду спасать Мейбл, заметно повеселел.
Следующим этапом стало восстановление добрых отношений с Роксаной. В восемь утра Валентайн уже спускался вниз. Народу в казино было полно, до него доносились обрывки разговоров, веселые звонки, означавшие, что кто-то выиграл у очередного электронного автомата. А когда он шел мимо стола для крэпса, стикмен[35]как раз возгласил: «Победил одиннадцатый», – и сидевшие за столом разразились воплями – кто разочарования, кто победы.
Роксана выглядела почти приветливо. Ее длинные рыжие волосы были собраны в узел, отчего открытое ирландское личико казалось еще более привлекательным. Он положил обе ладони на конторку: интересно, сколько раз за день заезжие игроки обещали бросить ради нее работу, дом и семью и увезти ее куда-нибудь в тропический рай?
– Найдете ли вы в себе силы дать старой вонючке еще один шанс?
– Никогда, – холодно ответила она. – Отойдите, пожалуйста.
Через минуту он вернулся – с дюжиной белых роз.
– Как мило, – сказала она, нюхая цветы. – Но это все равно вас не извиняет. Почему вы не позвонили?
– Я только собирался, но тут на меня налетел Ник, и я никак не мог от него избавиться.
– Ах, так вы провели ночь с этим маленьким засранцем? – Она швырнула в него букет, промахнувшись всего на пару сантиметров. – Идите к черту!
Он собирал рассыпанные по полу цветы: как же получилось, что он прожил жизнь, так и не разобравшись в женских настроениях? Валентайн взглянул на Роксану: физиономия ее выглядела такой грозной, что он чуть было не сбежал от страха.
– Простите, – пробормотал он. – Я сделаю все, чтобы загладить свою вину.
Она занялась очередным посетителем, успев, однако, сказать:
– Ловлю вас на слове. А пока, до моего перерыва, сделайте хоть что-нибудь полезное.
– Непременно. Что именно?
Роксана достала из кармана пять долларов монетами и швырнула через прилавок:
– Сыграйте для меня на Одноруком Билли. Утром я так торопилась, что не успела.
– Вы играете на этом дурацком автомате? – не подумав, спросил он.
– Каждый дурацкий день, – ответила она.
Двадцать минут спустя они встретились в «Убежище Ника». Прежде сонный бар превратился в жужжащий улей – на небольшой сцене играл джаз, официантки в купальниках едва успевали разносить напитки. Валентайн приткнулся за первым же освободившимся столиком и заказал два кофе.