Книга Трагедия закона - Сирил Хейр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Честно говоря, — сказал он, — я не пойму, что бы это могло значить.
— И я, честно говоря, не пойму, — хмыкнул Маллет. — Я сообщил вам все факты, которые мне известны, и полагаю, что это достоверные факты. Я также вполне уверен, что правильно истолковал их. Но до сих пор не вижу, к чему это должно привести. Точнее говоря, если следовать фактам, все это — полный абсурд. Как же тогда?
— Я начинаю думать, не идем ли мы по ложному пути, — предположил Брау. На данный момент у нас есть письменные показания Маршалла. Предположим, что он говорит правду. Тогда ни девушка, ни Петигрю, ни кто-либо другой не имеют к этому делу никакого отношения. В таком случае это не обдуманное заранее преступление, и все, что случилось в период между октябрем и днем совершения убийства, никак не связано с самим убийством.
— Если это не преднамеренное убийство, зачем он взял нож в Истбери?задал вопрос Маллет.
— А почему бы не в качестве сувенира? В любом случае тот, кто взял нож, вряд ли собирался его использовать для совершения преступления четыре месяца спустя. Я считаю, что решение убить судью пришло в день убийства и, вспомнив, что у него есть нож, он пошел и взял его.
— Откуда?
— Думаю, из дома. Мы, конечно, постараемся получить информацию на этот предмет.
— Да, пожалуйста. Маршалл живет в гостинице в Кенсингтоне, если я не ошибаюсь. Нам надо установить, возвращался ли он домой в тот день. Но не забудьте, что вы собираетесь предъявить ему нож и проследить за его реакцией.
— Мы сделаем это вечером. Куда вы теперь направитесь?
— Я хочу посетить господина Петигрю, — сказал Маллет. — У меня к нему есть несколько вопросов. Кроме того, у меня создается впечатление, что он ключевая фигура во всем этом деле. Позвоните мне в Скотленд-Ярд вечером, когда вы поговорите с Маршаллом. Может быть, результаты, которые вы получите, помогут мне выбрать линию поведения в отношении Петигрю.
На этом детективы расстались.
РАССЛЕДОВАНИЕ В ТЕМПЛЕ
Маллет пришел в кабинет Петигрю рано утром. Джон, пожилой клерк Петигрю, встретил инспектора учтиво, но с изрядной долей подозрительности. Клерк сказал, что его хозяин еще не прибыл. Инспектор добродушно заверил его, что может подождать. И чтобы скоротать время, завел разговор с Джоном.
— У нас уже был молодой человек из полиции Сити, — сообщил ему Джон печальным тоном. — Знаете ли, для нас мало приятного быть замешанными в такого рода историю.
— Я вас понимаю, — посочувствовал Маллет.
— Такое потрясение для нас, — продолжал Джон. — Ведь господин Петигрю старый знакомый ее светлости. Да еще ему выступать в качестве свидетеля.
— Да, мало приятного, — согласился инспектор. — Но такие вещи случаются, что поделаешь. Господину Петигрю просто не повезло, что он очутился в Олд-Бейли в тот день. У него там было какое-то дело?
Джон подозрительно посмотрел на него.
— Если я скажу "да", вы захотите посмотреть наше расписание? — спросил он. — Не стоит беспокоиться. У него не было там никакого дела. В тот день после обеда он занимался здесь рядом одним арбитражным делом. Мы думали, что он освободится в половине четвертого или раньше, но он вернулся только в четыре с небольшим.
— В четыре часа! Значит, он прямо отсюда пошел в Олд-Бейли?
— Не мое это дело — рассказывать вам, куда он пошел. В любом случае я не знаю, потому что не спрашивал.
— Но он пришел в кабинет и сразу ушел куда-то?
— Не совсем сразу. Мы немного поговорили — о расписании на следующий день, о том, кто приходил, пока его не было, и о других вещах.
— А кто приходил?
— Был только один посетитель. Господин Петигрю разминулся с ним. Он ушел буквально за несколько минут до возвращения господина Петигрю. Этот молодой человек бывал здесь раньше. Его фамилия Маршалл.
— Маршалл? А зачем он приходил?
— Не знаю. Он просто сказал, что хочет видеть господина Петигрю. Не мое дело — спрашивать зачем и почему.
— Но это может быть очень важно, — настаивал инспектор. — Бы разве не знаете, что Маршалла задержали за сопротивление полиции на Олд-Бейли в тот день, когда убили судью?
— Да? — искренне удивился Джон. — Нет, я не знал. Видите ли, я редко читаю сообщения из полицейского суда, если только это нас прямо не касается. Совсем не в моем вкусе, если можно так выразиться. Но то, что вы сказали, очень и очень интересно.
— Что он здесь делал?
— Да ничего. Просто ходил, сидел, а около четырех вдруг вскочил и убежал. Если бы он подождал еще минут пять, то встретился бы с господином Петигрю.
— Он заходил в кабинет господина Петигрю.
— Да, конечно. Я впустил его. Там единственное удобное кресло.
— Вы не заметили, ничего не пропало после того, как он ушел?
— Пропало? Конечно, ничего не пропало! Господин Маршалл не тот человек, после которого что-то может пропасть. Иначе я бы не впустил его в кабинет господина Петигрю, будьте уверены.
— Вы точно знаете? — продолжал настаивать Маллет. — Господин Петигрю не спрашивал вас о какой-нибудь пропаже?
— Не спрашивал. И если вы хотите продолжить ваше расследование, лучше спросите у него сами, — закончил Джон, услышав шаги за дверью. — Доброе утро, сэр!
— Доброе утро, Джон, — ответил Петигрю, входя в комнату. — Доброе утро, господин… Маллет, если не ошибаюсь. Вы хотели меня видеть?
— Если вы можете уделить мне несколько минут, сэр.
Петигрю пригласил Маллета в захламленный, но удобный кабинет и со вздохом опустился в кресло за столом. Он выглядел уставшим и подавленным.
— Итак, — произнес адвокат, — вы пришли, по-видимому, по делу несчастного Барбера. Вы читали показания, которые я сразу дал полиции? Если читали, боюсь, мне нечего добавить.
— Я хотел бы выяснить лишь один вопрос, — начал инспектор. — Вы не написали, по какой причине оказались на Олд-Бейли в тот самый момент.
— Совершенно верно, не написал. Я не посчитал это нужным, поскольку причина моего присутствия у здания суда не внесла бы ясности в происшедшее. И не думаю, — прервал он инспектора, который хотел что-то сказать, — что от этого что-то изменится.
— Вы отказываетесь ответить на мой вопрос?
— Да.
Маллет помолчал. Потом резко спросил:
— Вы помните дело Окенхерста на сессии в Истбери?
Петигрю поднял брови.
— Конечно, — ответил он.
— Известно ли вам, что нож, которым убили судью Барбера, был опознан как орудие убийства, предъявленное на суде в Истбери?
— Да? — протянул Петигрю, морща нос.