Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Неукротимый горец - Донна Грант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Неукротимый горец - Донна Грант

431
0
Читать книгу Неукротимый горец - Донна Грант полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 77
Перейти на страницу:

— Я не думал, что людям потребуется много времени, чтобы понять, что ты вовсе не такой добросердечный симпатяга, каким кажешься. Какое им дело до того, что ты рассказывал мне о друидах?

Питер сложил руки на груди и задрожал.

— Я… я не знал, пока они не рассказали мне.

— Рассказали тебе что? — спросил Данмор и угрожающе шагнул к Питеру.

Что-то было не так, но его мало заботили неприятности Питера. Все, чего он хотел, — это найти друида и доставить его к Дейрдре.

— Одно время моя деревня была просто наводнена друидами, — тихо произнес Питер. Он вытер нос и глубоко вздохнул. — Они часто приходили и лечили больных. А еще они помогали в плохие годы выращивать урожай.

— И что?

— Чем больше я рассказывал тебе о том, где находятся друиды, тем меньше их приходило. Больные оставались больными. В плохие годы урожаи погибали. За какие-то пару десятков лет деревня почти вымерла от голода.

Данмор расхохотался и уронил руки.

— Именно это я и хотел услышать. Ты исполнял свой долг, Питер. И был очень хорошо вознагражден.

Питер опустил взгляд в землю и отвернулся. Данмор был не дурак. Случилось что-то еще.

— Питер, мне нужно местонахождение хотя бы одного друида. На этот раз в виде вознаграждения я возьму тебя с собой. Ты сможешь жить в горе вместе с нами и радоваться нашим победам. Больше никакого голода, никаких холодных ночей.

Питер замотал головой так энергично, что чуть не опрокинулся.

— Нет. Я не могу.

— Не можешь или не хочешь? — спросил Данмор. — Раньше ты очень хотел. Что из того, что деревня вышвырнула тебя? Я дам тебе все, о чем ты мечтаешь.

Питер вошел в свою лачугу и захлопнул дверь.

— Они убьют меня! — прокричал он через деревянную дверь. — Когда я был ребенком, друиды спасли меня от лихорадки, которая унесла двух моих братьев. Они спасли меня, а я их предал.

— Чего ты не хочешь делать, Питер, — это предавать меня сейчас.

Данмор скрипнул зубами. Придется сегодня опять выбивать информацию. Не то чтобы он был против. Он всегда находил огромное удовольствие, причиняя кому-то боль.

— Уходи! — заорал Питер. — Я больше тебе ничего не скажу!

Данмор пинком распахнул дверь и шагнул через порог. Одним взглядом он окинул маленькую лачугу. В ней воняло мочой и чем-то гниющим.

Питер скрючился в углу и дрожал. Данмор схватил его за шиворот и рывком дернул вперед. Питер был высок, но мало весил, поэтому Данмор легко вытащил его наружу.

Данмор швырнул Питера на землю и улыбнулся, услышав, как Питер захныкал и скрючился на боку.

— Я еще только начинаю, Питер. Ты уже раньше видел, как я забивал людей до смерти. Не думай, что я пощажу тебя.

— То, что ты сделаешь со мной, ничто в сравнении с тем, что сделают другие.

Данмору это уже начало надоедать.

— Какие другие? Друиды? Они трясутся за свои жизни, Питер. У них нет времени волноваться о твоей вонючей плоти.

— Нет. Они следят за мной.

Данмор сделал знак рукой, приказывая вирранам обыскать окрестности и привести всех, кого они найдут. Если поблизости кто-то есть, вирраны найдут их. А пока он узнает то, что ему нужно, от Питера.

Через час Питер был мертв. Данмор выругался и пнул его ногой в живот. Питер был настолько истощен, что первым же ударом Данмор сломал ему ребра. Что бы Данмор с ним ни делал и чем ни угрожал, Питер не сказал ему ничего.

Данмор взревел от досады. Он не может подвести Дейрдре, не сейчас, не когда он так ей нужен.

Вирраны вернулись, их большие желтые глаза серьезно смотрели на него. Они тоже остались с пустыми руками. Питера запугивали впустую. И Данмор так и не нашел друида.

Он схватил поводья своей лошади и вскочил в седло. Он не мог тратить время зря. Он обшарит все места, где раньше находил друидов. Должен же найтись хотя бы один достаточно глупый, чтобы считать себя в безопасности.

Когда Данмор уезжал, сопровождаемый вирранами, он не заметил сокола высоко в деревьях, наблюдавшего за ним.


Хейден рассвирепел, увидев, как Айла и Йен входят в главный зал, поглощенные разговором. Снова Айла сказала что-то, заставив Йена захихикать, чем только разъярила Хейдена еще больше.

Ведь это он разбудил в Айле страсть. Он стал первым, кто вкусил ее роскошное тело. И все же она никогда не заставляла его улыбаться.

«Ты никогда не давал ей для этого поводов».

Хейден зарычал, ненавидя в этот момент свой внутренний голос.

— Если бы взгляды могли убивать, — пробормотал Кэмдин рядом с ним.

Хейден взглянул на Воителя.

— Что это значит?

— Это означает именно то, что он сказал, — произнес Малькольм.

Хейден зло посмотрел на единственного смертного в замке Маклауд. Он уважал Малькольма за то, что тот посвятил свою жизнь их делу, но ему не нравились те, кто совал свой нос в его дела.

Дункан улыбнулся, явно наслаждаясь страданиями Хейдена.

— Ты завидуешь моему брату, Хейден? Даже не думал, что ты так быстро отстанешь от этой драу.

— У нее есть имя! — рявкнул Хейден.

Дункан насмешливо фыркнул.

— Какое тебе дело?

Хейден встал, как только Йен подошел к брату. Хейден знал, что не сможет сидеть напротив Йена и не ударить его. Он чувствовал на Йене снежно-фиалковый аромат Айлы, и это заставляло кровь Хейдена кипеть.

Хейден устроился на крепостной стене около полуразрушенных зубцов и попытался прояснить свои мысли. Фэллон отпустил большинство стражников, и в замке осталось всего несколько человек. Щит Айлы позволял им заниматься другими делами вместо того, чтобы стоять на страже.

Хейден смотрел на небо, раскрашенное закатным солнцем в оранжевый, бронзовый и багровый цвета. Постепенно в темнеющем небе стали появляться искорки света, и луна заняла свое место на небесах.

Хейден больше всего любил это время дня. Один мир засыпал, в то время как другой мир начинал просыпаться. Есть такой момент между закатом солнца и наступлением ночи, когда все вокруг становится серым и тихим.

Обычно это спокойное время, но сейчас Хейден мог думать только об Айле и о том сумбуре, в который теперь превратилась его жизнь.

Как он мог так яростно желать кого-то, кто был всем, что он ненавидел? Казалось неправильным, что судьба распорядилась с ним так, когда он делал все возможное, лишь бы не позволить злу захватить весь мир.

Может быть, это его наказание за то, что он убил столько драу. Однако Хейден не просто убивал их. Он давал им справедливый шанс победить его, и, используя свою магию, многие из них едва не преуспели в этом. Но жажда мести заставляла его идти вперед.

1 ... 60 61 62 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Неукротимый горец - Донна Грант"