Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов

61
0
Читать книгу Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63
Перейти на страницу:

— Да, всё. Насколько хорошо, ты скоро узнаешь. Если опять не передумаешь.

Спасибо тебе, Лия, что напомнила мне о роли твоего братца. Уж слишком просто я себя стал вести. Надо выкручиваться.

— Знаешь, радость моя, я думаю, нам не помешает для начала выпить. Как тебе идея?

— Я согласна. Я сама хотела тебе предложить то же самое.

— Раз мы сегодня без слуг, то всё сделаю сам, — улыбнулся я и встал с дивана.

Так как день прошёл не зря, я уже знал, где найти в комнате вино и бокалы. Поэтому всё это вскоре стояло на столе напротив дивана.

Открыв бутылку очень дорогого и выдержанного не один десяток лет вина, я разлил его по бокалам.

— Может, вызвать служанку? — предложил я. — Пусть принесёт что-то к вину.

— Не нужно, — улыбнулась Лия и подняла бокал. — К чёрту сегодня все закуски и приличия. Давай выпьем за нас. Хочу поскорее начать.

И у меня тут же возникла кое-какая идея…

— А давай тогда выпьем на брудершафт. Я к этому готов.

— Это как? — смутилась она и заинтересованно посмотрела на меня. — Ни разу не слышала такого выражения. Откуда ты его знаешь?

Точно! Они же тут не могут знать всего, что знают люди Земли. Но я нашёл выход.

— От друзей, конечно же. Это выражение пришло к нам из более развитых миров.

— А что оно означает?

— Оно означает поцелуй после того, как двое выпивают. Но при этом руки нужно переплести. Давай лучше покажу.

— Давай.

После приятного на слух звона бокалов я показал Лие, что и как нужно делать. Она улыбалась, ей это явно нравилось. А когда мы сделали по глотку, я посмотрел в её глаза. Она — в мои.

— И что, вот теперь надо целоваться? — спросила сестрёнка.

— Да.

— Это так романтично, — заулыбалась она, но первой навстречу не пошла. И поэтому это сделал я. Каким бы замороченным не был этот Демид, но действовать надо всё же по-мужски — твёрдо и уверенно.

Я подвинулся ближе к Лие, обнял одной рукой за талию, а второй взялся за шею и начал приближаться к её лицу. Она хлопала глазами и глядела на меня несколько смущённо: когда дошло до дела, сама поняла, что происходит и что будет дальше, а потому стала менее уверенной.

Когда до её губ осталось совсем чуть-чуть, Лия прикрыла глаза. Я сделал то же самое.

Наконец коснулся и начал целовать. Целовал я не отрываясь, пытаясь прочувствовать как можно больше. К моему удивлению, целовалась сестрёнка просто отлично. Это не просто нежный и чувственный поцелуй, он по-настоящему вкусный, когда не хочется останавливаться. И поэтому после обычного поцелуя я подключил язык, на что Лия с охотой ответила. Да она сама нежность! И какой язык-то у неё классный! Ох, как же будет приятно, когда дойдёт до минета. Надеюсь, это входит в её обещание, что она училась всему.

Провалившись в омут этих приятных ощущений, я на некоторое время совершенно забылся. Слишком увлёкся. И когда понял это, то сам прекратил поцелуй.

Лия улыбалась и молча смотрела на меня. Я улыбнулся ей в ответ и сказал:

— Вот, мы наконец-то сделали первый шаг.

— Да. Ты меня удивил, если честно. Не думала, что сам всё начнёшь.

— И ты меня удивила: очень хорошо целуешься.

— Ну я же говорила, что тренировалась. Это ещё не всё.

— Я понимаю. Но предлагаю не торопиться и выпить ещё. За нас и за начало долгожданного события.

— Полностью согласна.

После поцелуя как мне, так и Лие стало гораздо комфортнее. Впрочем, мне и без того было комфортно, но я вживался в роль и дальше, постепенно забывая, кто я есть на самом деле.

Мы общались, не спеша потягивали вино, сидели уже в обнимку, наслаждаясь закатом и садом через огромное панорамное окно.

Вскоре стало совсем темно, и мы зажгли магические светильники красного цвета. Как они работают, я не знал, поэтому попросил Лию включить их. Благодаря этому узнал, как ими пользоваться. Оказывается, они настраивались на разный цвет и степень освещения. Чтобы сделать интимную атмосферу, Лия включила тусклый режим.

К тому времени вино здорово её расслабило, но не меня. Она девушка, а потому явно слабее в отношении алкоголя. И тут меня вдруг начала подводить одна мысль: если Демид хочет воспользоваться принцессой, то чем я лучше, если будут использовать его сестру? Но в тот же миг успокоил себя: Лия сама этого хочет, её никто не принуждает. Ну а то, что вместо её брата я, является лишь стечением обстоятельств, в которые я просто вынужден был попасть. Так что угрызения совести меня не мучили больше.

— Мне кажется, — менее бодро, чем раньше, заговорила Лия, — что пора бы и перейти к чему-то посерьёзнее. Как ты думаешь, братик?

— Так же думаю, — сказал я и поставил на стол недопитый бокал.

Забрав бокал сестрёнки, я убрал и его, после чего начал её целовать и одновременно лезть руками под платье. Мне просто не терпелось скорее ощутить, потрогать её тело.

Она тоже оказалась горазда на действия и довольно умело сняла с меня рубашку. Потом прервалась, оторвавшись от меня.

— Давай я начну, а потом ты.

— Давай, — согласился я, хоть и не понял, что буду делать потом. Я готов на многое, но только не на то, что она пыталась сделать сегодня днём.

Лия слезла с дивана и расположилась передо мной на коленях. Она всё ещё была одета, но уже точно готова делать минет. И мне это даже показалось интересным: чтобы она ласкала меня, будучи одетой.

Посмотрев на меня с похотливой улыбкой, сестрёнка расстегнула штаны, спустила их вместе с трусами. Оттуда сразу выскочил готовый ко всему ствол. Лия взяла

1 ... 62 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гарри и его гарем 2 - Нил Алмазов"