Книга Отброс аристократического общества - Андрей Владимирович Громов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы отчалили. Я, отдав распоряжение подготовить каюту, окопался на палубе. Торчать в каюте? Вот ещё, мне и на Земле-то ни разу на кораблях плавать не приходилось, даже на паршивом речном трамвайчике не катался, а уж про парусник и речь не идёт. Всё было ново и интересно, и снующие по реям матросы и злобный боцман, матерящий их трёхэтажными конструкциями, и само море. Так до вечера и просидел на палубе, глотая морской воздух.
Ночью, когда совсем стемнело, ко мне подкатил дракон. Я восседал на бухте верёвки и любовался на ночное небо.
- Я тут с котятами поговорил, - издалека начал он, - они мне рассказали, как ты их переименовал.
- Ну да, было дело, - кивнул я. – Их имена были совсем уж непроизносимые.
- Слушай, - дракон уселся на соседнюю бухту. – А может и мне ты… Нет, не так. Человек, я приказываю тебе дать мне имя.
Я фыркнул.
- Ну, хорошо, - задумался я. – Кажется, я знаю, как тебя назвать. Будешь Иосиф Виссарионович.
- Странное имя, - опешил дракон, - что оно означает?
- Когда-то давно, - пояснил я, - так звали одного человека. Это был титан, гигант, одним взглядом он умел двигать горы, а руками останавливать солнце. То королевство, которым он правил, из нищего стало великим и процветающим, а армия демонов, подмявшая под себя полмира, была им разбита за четыре года. Он выжег священным огнём гнездо сил зла, а главный сатана в страхе отравился.
- Сильный человек, - кивнул дракон. – Я хочу с ним встретиться.
- Да, сильный, - согласился я. – Даже сильнее тебя. Но, увы, он погиб. Даже будучи сильным, ты не застрахован от предательства.
- Мне нравится это имя, - решил дракон. – Я буду Иосифом Виссарионовичем. Пусть сила этого имени увеличит мою и без того безграничную мощь!
- Дай лапу, Иосиф, - я протянул ему руку. – Будем и дальше вершить великие дела.
Морское путешествие бодрило. Я торчал на носу, глядя, как корабль рассекает волны, Розалин углубилась в свои расчёты, котята скакали по палубе под бдительным присмотром Ганса, Лок бездельничал, Чхве полировал меч, а бледный капитан Хилсман страдал от морской болезни и приступов кораблебоязни, уж не знаю, как правильно называется эта фобия.
Лепота. Солнце, морской воздух…
- Киты! – раздался крик Лока. – Вижу китов! Какие большие!
Матросы, услышав Лока, побежали смотреть. Увидеть кита в море считалось доброй приметой. Киты же, заметив корабль, развернулись, и, набрав скорости, понеслись к нам.
- Они идут на таран! – взвыл кто-то.
- Права руля! – скомандовал капитан, но было поздно. Три огромные туши, двух горбатых китов и одной касатки, взвились в воздух, и… приземлились на палубу уже тремя людскими фигурами. Команда в шоке замерла на месте. Я стоял, сложив руки на груди и разглядывал прибывших.
Витира, всё такая же прекрасная, как и при нашей последней встрече, рядом с ней мужчина средних лет, тоже кросавчег, насколько я вообще разбираюсь в мужской красоте, и третий тип, мрачный, глядящий на меня исподлобья.
Так, кросавчег у нас, видимо, Шиклер, король китового племени, и, по совместительству, отец Витиры. А третий кто?
Снизу, из кают, вылетели Чхве Хан и Розалин. Оглядев замершую команду, они приняли боевые стойки. Последним выполз капитан Хилсман, уже попривыкший к морю. По крайней мере, сейчас он был не сине-зелёный, а оттенка молодой листвы.
- Тихо, тихо! – я поднял вверх руку. – Друзья, расслабьтесь, это не враги. Приветствую вас, Ваше Величество.
- Кайл Ханитьюз, - король китов склонил голову, - позволь и мне поприветствовать тебя. Мне захотелось лично поблагодарить человека, спасшего моего сына. И посмотреть на него заодно. Позволь представить тебе Арчи, моего телохранителя.
О, вот кто это. Арчи Косатка, геморрой на заднице всея мирового океана, мокрохвостый отморозок, и главный беспредельщик морского дна. Этот тип был очень похож на Тунку, только в отличие от него мозги имел, и неплохие, что делало Арчи крайне опасным противником. Однажды он попытался свергнуть Шиклера с трона, но тот так навалял ему, что Арчи чуть ласты не склеил. Или плавники? В общем, как-то так. После показательного мордобоя, всеокеанский засранец поклялся королю в верности, но лишь ему и только ему. Занозой в заднице он быть при этом не перестал.
Интересно, на кой леший Шиклер притащил его сюда?
Арчи пристально уставился на Чхве, сжимавшего меч. Чхве напрягся, и меч, словно действуя сам по себе, со скрипом начал покидать ножны. Арчи ухмыльнулся, и Тёмный Мечник со щелчком вогнал оружие обратно. Скривив рожу Косатка отвернулся от него и вытаращился на меня.
Какой пронзительный взгляд! Аж до костей пробирает.
«Человек! – раздалась драконья мысль. – Он слишком пристально на тебя смотрит! Дай я его поджарю!»
«Не смей! – запретил я. – Корабль спалишь».
Так, ясненько. Его Величество притащил ходячий сканер. Видать морскому королю стало интересно, а что это за тип спас его сынулю, тем более Витира ему про меня, наверняка, всякого нарассказывала. Один взрыв болота чего стоил.
Арчи расплылся в ухмылке, обнажив ряд треугольных зубов. Акула сраная, даром что косатка. Ничего, хрен тебе, а не сканирование.
Я включил щит на малую мощность.
Серебряные искорки окружили меня, сплетаясь в решётку, эдакий противомагический аналог клетки Фарадея. Судя по вытянувшейся морде Арчи, оно прекрасно работало. Я ухмыльнулся, показав касатке свои зубки. Тот сдавленно зарычал и напрягся ещё сильнее, начав излучать злобную ауру, нечто похожее на мою ауру доминирования.
Это уже переходит все границы. Одно дело посмотреть, что за тип гулял с твоей дочерью по Лесу Тьмы, другое нагло давить его непонятными аурами. Очень невежливо. Но если Его Морское Величество настаивает…
Поиграем в гляделки-прессовалки.
Я активировал свою ауру доминирования. Команда издала дружный стон, а Арчи так удивился, что чуть было не потерял контроль над своим злобным излучением. Витира немного спала с лица, но держалась стойко, Чхве с Розалин тоже слегка поблекли, но моих товарищей, в целом, этим было не пронять, зато Хилсман снова густо позеленел. Один лишь Шиклер стоял и мило улыбался.
Ладно, на тебе. Я сложил руки на груди и влил ещё энергии в ауру, выйдя, так сказать, на «перегрев», за пределы в сто процентов. Арчи рассвирепел и сделал шаг ко мне. За моей спиной раздался звук падающего тела, у кого-то из корабельной команды сдали нервы.
- Арчи,