Книга Призраки пропавшего рейса - Беар Гриллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрати, — зашипел он. — Выкинь эту чертову камеру!
Но было уже поздно.
Словно ток высокого напряжения пробежал по толпе индейцев, которые тоже увидели, что происходит. Вождь с каменным лицом и расширившимися от ужаса глазами обернулся к Дейлу, Джегеру и всем остальным членам экспедиции.
Дейл, казалось, застыл на месте с приклеенной к плечу камерой. Он так побледнел, как будто вся кровь в одно мгновение отхлынула от его лица.
Вождь подошел к нему и протянул руку к камере. Дейл с исказившимся от ужаса лицом подал ее старику. Вождь повернул ее и приложил к глазу, заглядывая в объектив. Несколько мгновений он, казалось, вглядывался во внутренности камеры, пытаясь определить, что именно у него похитили.
Наконец вождь отдал камеру одному из воинов и, не говоря ни слова, снова направился к Дому Духов. Поднятые было копья опустились.
Переводчик содрогнулся:
— Больше никогда этого не делайте. Этим вы можете испортить все хорошее, чего удалось достигнуть.
Джегер отстал на пару шагов, поравнявшись с Дейлом.
— Еще раз попытаешься проделать этот трюк, и я заставлю тебя сварить и съесть собственную голову. А еще лучше — я разрешу вождю сварить и съесть ее за тебя.
Дейл кивнул. Его зрачки все еще были расширенными от шока и испуга. Он знал, что они только что были на грани катастрофы. В кои-то веки бойкий телеоператор утратил дар речи.
Джегер вслед за вождем вошел в задымленное помещение. Стен как таковых тут не было — только столбы, подпирающие крышу. Но из-за свисающего к самой земле тростника внутри царил полумрак. Глазам Джегера понадобилось несколько минут, чтобы после яркого света снаружи привыкнуть к темноте.
Но не успел он даже осмотреться, как услышал:
— Говори быстро, мой нож у тебя?
Это было произнесено до боли знакомым голосом.
Джегер как будто врос в пол. Он был уверен, что уже никогда не услышит этот голос. Ему казалось, он обращается к нему непосредственно с того света.
Когда его глаза привыкли к тусклому освещению, он разглядел сидящую на земле фигуру. У Джегера даже голова закружилась от безуспешных попыток понять, как она сюда попала, уже не говоря о том, как она могла выжить.
То была женщина, со смертью которой он уже успел смириться: Ирина Нарова.
Глава 43
Нарова была тут не одна. С одной стороны от нее сидела бразильянка Летисия Сантос, а с другой Джегер увидел огромную фигуру Джо Джеймса. Джегер утратил дар речи, и его растерянность не укрылась от внимания индейского вождя. Более того, он чувствовал, как пристально наблюдает за ним вождь племени, присматриваясь к каждому его движению.
Он подошел к троице.
— Но как…
Он переводил взгляд с Наровой на Сантос и на Джеймса, и постепенно его лицо расплывалось в широкой улыбке. Борода Джеймса, придававшая ему сходство с Усамой бен Ладеном, казалось, стала еще гуще и длиннее.
Джегер протянул ему руку:
— Ну ты и красавец! Я-то был уверен, что больше никогда тебя не увижу.
Не обращая внимания на протянутую руку, Джеймс сгреб Джегера в охапку:
— Чувак, тебе нужно усвоить одну вещь: настоящие мужики обнимаются.
Следующей была Летисия Сантос, обвившая его обеими руками в безудержной демонстрации горячего латинского темперамента.
— Видишь! Я сдержала свое обещание — ты познакомился с моими индейцами!
Последней была Нарова.
Она стояла перед Джегером, ниже его всего на дюйм или около того, не глядя ему в глаза, и ее взгляд, как и всегда, не выражал ровным счетом ничего. Что бы ни пришлось ей перенести с тех пор, как он потерял ее на реке — свернувшуюся калачиком на плоту, истерзанную болью от укуса паука, — на ней это ничуть не отразилось.
Она протянула ему руку ладонью вверх:
— Нож.
На мгновение Джегер задержал взгляд на ее запястье. Это была левая рука, на которой и жуткий отек, и следы от укуса, похоже, почти прошли.
Он слегка наклонился, чтобы прошептать ей на ухо:
— Я отдал его вождю. У меня не было выхода. Это было единственное, что он согласился принять в обмен на наши жизни.
— Schwachkopf. — Этот намек на улыбку ему почудился? — Мой нож у тебя. Не дай бог его у тебя нет. Вождь точно будет наименьшей из твоих проблем.
Вождь сделал Джегеру знак:
— У тебя здесь друзья. Побудь с ними. Еда и питье скоро будут готовы.
— Спасибо. Я вам очень благодарен.
Вождь кивнул переводчику.
— Пурууэха побудет с вами, во всяком случае, пока вы не освоитесь.
С этими словами он ушел, смешавшись с толпой своих людей. Джегер уселся на землю рядом с остальными. Первыми рассказали свою историю Джеймс и Сантос. Они разбили лагерь приблизительно в часе ходьбы от песчаной косы в тот же день, когда группа приземлилась в джунглях. Они развесили на деревьях подарки и принялись ожидать.
И индейцы действительно появились, хотя и не совсем так, как они ожидали. Ночью обоих взяли в плен.
Зная все потайные лесные тропы и умея передвигаться быстро и бесшумно, индейцы доставили их в свою деревню. Тут их допросил вождь, задавший им приблизительно те же вопросы, что и Джегеру: пришли они с миром или в гневе, каковы их цели.
Когда Джеймс и Сантос рассказали вождю все что могли, им показалось, что они прошли какое-то негласное испытание. Только после этого вождь позволил им воссоединиться с Ириной Наровой. Он держал их врозь, пока не убедился в том, что их истории совпадают.
Допрос Джегера стал третьим уровнем изучения их группы. Вождь скрывал от него пропавших членов группы, сверяя все, что он услышал от вторгшихся на его земли пришельцев. Слабым игроком он явно не был. Более того, он держался как очень опытный и искусный игрок.
— Так как насчет Кракова и Клермонт? — спросил Джегер. Он огляделся, всматриваясь в полумрак Дома Духов. — Они тоже где-то здесь?
Ему ответил переводчик Пурууэха:
— Вам еще многое предстоит узнать. Но пусть лучше вождь расскажет вам о ваших пропавших друзьях.
Джегер обвел взглядом остальных. Джеймс, Сантос и Нарова мрачно кивнули. Какая бы участь ни постигла Кракова и Клермонт, судя по всему, его ожидали неутешительные новости.
— А ты? — Он посмотрел на Нарову. — Скажи мне, как тебе удалось вернуться с того света?
Нарова пожала плечами:
— Ты явно недооценил мою живучесть. Или выдал желаемое за действительное.
Слова Наровой уязвили Джегера. Возможно, она была права. Возможно, он мог сделать больше для того, чтобы ее спасти. Но, вспомнив все приложенные им усилия и последовавшие за этим поиски, когда он несколько часов подряд прочесывал берег реки, Джегер и представить себе не мог, что еще было в его силах для нее сделать.
Молчание нарушил переводчик Пурууэха:
— Ее, эту джа-гвару, мы нашли