Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Наследница старой башни - Полина Ром 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследница старой башни - Полина Ром

1 752
0
Читать книгу Наследница старой башни - Полина Ром полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 95
Перейти на страницу:
все более реальным и неотвратимым. Грешным делом, я даже подумывала, что зря отказалась от брака с тем стариком, которого предлагал герцог. Может быть, мне было бы легче остаться в городе, а не возвращаться в тот замок, где так отвратительно текла жизнь настоящей Любавы.

В то же время я понимала, что барон Варуш фон Розер – опекун Элли. Он забрал бы у меня девочку просто ради мести. Так что внутренне ныть я могла сколько угодно, но отдавать своего ребенка этому пьянице, чтобы она росла там среди кухарок и горничных без присмотра и обучения, не собиралась.

Весна в этом году чуть припозднилась, чему я была рада: это откладывало ненавистный брак еще на чуть-чуть. Но рано или поздно все кончается: стаял снег, брызнула первая, робкая еще зелень, солнце грело жарче с каждым днем, прогревая землю, а я безвылазно сидела в кабинете башни и составляла полный план посадок и работ на огороде.

Договор я составила не со старостой, а с его женой. Конечно, по бумагам отвечать будет он, но все инструкции я оставила ей. На мое счастье Телья даже немного разумела грамоте. Потому все пояснения я писала крупными печатными буквами, чтобы ей было легче.

За присмотр и работу на земле я пообещала семье старосты сорок процентов. Пусть селяне и не платят налог лично мне, но все рабочие дни, которые причитаются по бумагам, я получу. Жаль, что сама не смогу контролировать весь процесс: огород и сад всегда доставляли мне массу удовольствия. Но пусть уж так – земля не должна жить без хозяйской руки.

Тем более, что все продукты с баронского огорода я планировала продать. Меня пусть муж кормит, а эти деньги можно откладывать. Заначка никогда не помешает. Именно по этой причине пришлось основательно изменить план посадок. Ни к чему теперь были такие трудоемкие культуры, как картошка и огурцы. Зато площадь под лук и чеснок увеличилась в несколько раз. Намного больше стало и грядок с пряными травами – я видела цены на местном рынке.

Все эти хлопоты, встречи и бесконечные разговоры-пояснения с Проном и его женой изрядно отвлекали меня от мыслей о свадьбе. Так что, когда однажды после ужина Леста постучалась в кабинет и доложила:

-- Прибыл барон Розер со свитой, – я испытала растерянность и гнев.

Раз уж он вынуждает меня к этому замужеству, так тому и быть! Но и брачный договор я подпишу только тот, который нужен мне! ____________________________ Дорогие читатели, возможно, еще не все знают, что я начала новую книгу. Добро пожаловать в сказку со счастливым концом))

Глава 43

Наверно, до самого последнего мгновения я все еще на что-то надеялась. Даже не могу сказать, на что…

Может быть, была тайная вера в чудо, в этакого волшебника в голубом вертолете, в какой-то взбрык фортуны.

Я вышла из своего кабинета, несколько мгновений постояла на лестнице, собираясь с духом, и начала спускаться. На втором этаже, приоткрыв дверь в свою комнату, стояла встревоженная Элли:

-- Любава… У нас правда все хорошо?

Я смотрела на фигурку окрепшей за это время малышки, на нежные розовые щечки, подсвеченные из комнаты падающими бликами горящего камина, на поблескивающие в полумраке лестницы внимательные глазки и понимала, что выбора, в сущности, нет…

-- Все хорошо, котенок. Посиди, пожалуйста, с Норой. Я постараюсь поскорее освободиться.

Внизу, в холле, меня приветствовала мэтр Фонкер:

-- О! Вы прекрасно выглядите, госпожа баронесса, просто прекрасно! Я рад, что ваше здоровье поправилось окончательно.

Барон выглядел еще более похудевшим и почему-то раздраженным. Я протянула ему руку, он поцеловал и объявил:

-- Мы привезли с собой готовые документы. Я не расположен долго ждать. Давайте сегодня подпишем, и тогда у вас останется два дня на сборы.

-- Нет. Во-первых, прежде чем я подпишу ваш документ, я должна его прочитать. Во-вторых, есть несколько пунктов, которые защитят меня и Элли. Их требуется туда вставить. Так что, к моему глубокому сожалению, господа, вам придется переночевать в деревне не одну ночь.

Лицо мэтра Фонкера осталось совершенно невозмутимым, зато барон вспыхнул от гнева:

-- Любава, договор составлен по всем правилам…

-- Госпожа Любава! Пока я не ваша жена и даже не ваша невеста, мы будем соблюдать все возможные формальности.

Краем глаза я уловила как мэтр Фонкер ободряюще кивнул головой. На скулах барона заиграли желваки. Он глубоко, с каким-то неприятным сипом вздохнул через нос и так застыл на мгновение, но потом все же сумел взять себя в руки. Он коротко кивнул и распорядился:

-- Мэтр Фонкер, прошу вас, отдайте госпоже Любаве копию договора. Да, и еще… Уточните, пожалуйста, какие изменения она считает нужным внести. Я хотел бы подписать брачный договор хотя бы завтра к обеду, – с этими словами он небрежно поклонился мне и вышел.

Я заметила, что двигается барон гораздо легче, чем в прошлый раз, и почти не прихрамывает. Спорить и раздражать его было бессмысленно. Потому я попросила Лесту принести холодный ужин мэтру Фонкеру в мой кабинет, сам мэтр пошел распорядиться, чтобы помощник доставил туда же все необходимое для работы. Ел мэтр Фонкер неторопливо, с любопытством посматривая на пару листов бумаги, которые я достала из своих папок.

-- Мне даже любопытно, госпожа баронесса, что вы сочли нужным добавить.

Я взяла листы и, пока он ел, вслух зачитала ему все три пункта, подробно расписанные мэтром Бульдором. Слушал законник меня очень внимательно, а в заключение сказал:

-- Ну что ж, требования весьма обоснованные и не так велики, как я ожидал, я предложу господину барону согласиться. Меня, признаться, удивило требование об удочерении, -- он одобрительно покивал головой,

1 ... 60 61 62 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследница старой башни - Полина Ром"