Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Прыжок пумы - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прыжок пумы - Нора Робертс

375
0
Читать книгу Прыжок пумы - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 121
Перейти на страницу:
указал туда, где несколько стажеров устанавливали столбы для нового вольера.

– Расширяетесь?

– Мы приобрели меланистического ягуара.

– Правда? Куп сказал, что у вас возникли небольшие проблемы. Кто-то повредил один из вольеров?

– Вольер с тиграми, да.

– Понятно. Может, устроите для меня экскурсию? Я осмотрю территорию и прикину объем работ.

Он задавал вопросы, что-то помечал в электронной записной книжке и без опаски подходил к вольерам, чтобы изучить двери и замки.

– Большой мальчик, – сказал он, когда Борис перевернулся, чтобы растянуться перед своим логовом.

– Да. В нем больше двух центнеров веса.

– Нужно было быть либо очень смелым, либо очень глупым, чтобы открыть клетку посреди ночи, не зная при этом, кого выберет тигр: приманку или тебя.

– Так и есть, но приманка, пахнущая свежей кровью, для тигра более привлекательна. Борис был пойман в ловушку браконьерами, когда ему было около года. С тех пор он жил в неволе и привык к человеческому запаху. Его кормят вечером, чтобы стимулировать охотничьи инстинкты, но он привык к кормежке.

– И он не ушел далеко.

– К счастью, нет. Он прошел по кровавому следу к приманке и залег в кустах на предрассветный перекус.

– Нужно иметь изрядную смелость, чтобы одной прийти сюда и выстрелить в тигра из пистолета с транквилизатором.

– Я была в безвыходном положении, а это здорово стимулирует.

– Если честно, я рад, что мы с этим парнем по разные стороны ограды, – улыбнулся Брэд, отступая на шаг. – Итак, на территории комплекса находится четверо ворот, включая те, что предназначены для посетителей. И много неогороженной земли.

– Я не могу обнести забором весь заповедник. Если даже я это сделаю, то устрою всей округе логистический кошмар. Через холмы идут тропы, которые пересекают эту землю, владения моего отца и других людей. Мы выставили частные посты по периметру, и ворота обычно являются для прохожих достаточным препятствием. Моя первоочередная задача – охрана комплекса и вольеров. Я должна защитить животных от людей, а людей от животных, мистер Дромбург.

– Зовите меня Брэд. У меня есть несколько идей на этот счет. Одна из вещей, которую я собираюсь порекомендовать, это датчики движения, установленные за пределами вольеров. Их нужно расположить так, чтобы они срабатывали каждый раз, когда кто-то подходит к клеткам.

Она буквально почувствовала, как ее бюджет затрещал по швам.

– Сколько их нужно?

– Я посчитаю. Нужно как можно больше лампочек. Датчик срабатывает, включается сигнализация, свет заливает это место. Злоумышленник дважды подумает, прежде чем пытаться проникнуть в клетку. Еще надо поменять сами замки – и на воротах, и на клетках. Интересная ситуация, – добавил он. – Сложная.

– И – простите меня за прямоту – совсем не дешевая.

– Я собираюсь разработать две или три системы, которые, по моему мнению, могли бы вам подойти, и дам смету по каждой. Не буду врать, это куча денег, но, получив их по себестоимости, вы хорошо сэкономите.

– По себестоимости? Я в замешательстве.

– Я делаю это для Купа.

– Но заповедник-то мой.

– Куп позвонил мне. Он хочет, чтобы здесь все было подключено, и мы подключим. По себестоимости.

– Брэд, это место работает за счет пожертвований, донатов от частных лиц и благотворительности. Я не собираюсь отказываться от вашего щедрого предложения, но зачем вам все это делать и не получать прибыль?

– У меня не было бы бизнеса, если бы не Куп. Я многим ему обязан. – Брэд просиял: по тропинке к ним как раз начал спускаться Купер.

Они приветствовали друг друга не рукопожатием, а крепким мужским объятием.

– Хотел приехать раньше, но задержался, – сказал Куп. – Как полет?

– Слишком долгий. Бог ты мой, Куп, как же я рад тебя видеть!

– Ты будешь рад еще сильнее, когда я нагружу тебя работой. Успел осмотреться?

– Да, твоя девушка устроила мне экскурсию.

Лил открыла было рот, но осеклась. Не было смысла вторгаться в беседу и перебивать их заявлением, что она не девушка Купа.

– Я должна вас оставить, к сожалению. Сейчас время вечерней кормежки.

– Правда? – спросил Брэд. Вид у него при этом был как у ребенка, которому обещают показать нечто крайне занимательное.

– Давайте так: принесу вам по пиву, а затем – побежим смотреть на этот аттракцион? – предложила Лил. Стоило ей отойти на достаточное расстояние, как Брэд повернулся к Куперу:

– Вживую она еще горячее, чем на той фотке.

– Той фотке сто лет.

– Увидев ее во плоти, я бы сказал, что шансы на то, что ты вернешься в Нью-Йорк, ничтожно малы.

– Начнем с того, что они были ничтожно малы изначально, и не из-за нее я сюда переехал.

– Может, и нет, но я не знаю лучшей причины, чтобы остаться. – Брэд осмотрелся вокруг, окинул взглядом вольеры с животными и холмы. – Ну и занесло же тебя! Мы так чертовски далеко от Нью-Йорка.

– Надолго ты к нам?

– У меня обратный рейс сегодня вечером, так что выпьем по пиву, и я отчалю. Пришлось перетасовать кое-какие планы, чтобы выбраться сюда. Но я набросаю пару вариантов проекта в ближайшие дни и отправлю тебе. Устанавливать систему будут под моим руководством. Все сделают наилучшим образом.

– Очень рассчитываю на это. И на тебя.

Лил занималась своими делами и не мешала Купу. Старым друзьям, по ее мнению, требовалось время, чтобы наверстать упущенное.

Когда-то они с Купом были друзьями. Возможно, они могли бы стать ими снова. Может быть, она тосковала по нему именно как по другу.

Нельзя все время смотреть в прошлое, но можно двигаться вперед. Кажется, Купер старается. Почему бы и ей не сделать шаг навстречу?

Она закончила работу в своем кабинете как раз в тот момент, когда вошел Куп.

– Брэду пора уходить. Он передавал привет, и еще просил сказать, что с проектом системы безопасности он ознакомит тебя в течение ближайшей пары дней.

– Что ж. Начало дня не задалось, но финал в целом хороший. Мне только что звонила Тэнси. Клео именно такая, как мы и думали. Великолепная здоровая кошка, и уже завтра она будет готова отправиться к нам. И еще: Брэд сказал, что установит систему безопасности по себестоимости.

– Да, так и договаривались.

– Всем бы таких щедрых друзей.

– Ему нравится думать, что он мне обязан. А я ничего не имею против.

– Я тоже в огромном долгу перед тобой.

– Не говори глупостей. – Раздражение омрачило его лицо, и он подошел еще на шаг к столу, за которым она сидела. – Ты была моим лучшим другом. На протяжении большей части моей жизни ты была одной из немногих, кому я мог доверять и на кого мог рассчитывать. Для меня это много значит. Не надо, – сказал он, когда ее глаза налились слезами.

– Все в порядке. – Но она встала и смотрела в окно до тех пор, пока не успокоилась. – Мне тоже не хватало твоей дружбы. Я всегда знала, что могу рассчитывать на тебя… И вот ты вернулся. У меня проблемы – я пока не знаю, кто за этим стоит, но это очевидно так. И ты здесь, чтобы помочь мне.

– Насчет организатора твоих проблем: у меня есть версия.

– Что? Какая версия? – мгновенно встрепенулась Лил.

– Ты помнишь практикантку по имени Кэролин Родерик?

– Погоди-ка. – Она закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться. – Да, кажется, припоминаю… Приезжала два года назад. Или около того. На летнюю практику… кажется, она уже выпустилась

1 ... 60 61 62 ... 121
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Прыжок пумы - Нора Робертс"