Книга Кибернет. Книга 1. Страж - Крис Джером
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это ты убил Йона?! — несмотря на все усиления нервной системы, я чувствовал, как мои глаза вылезают сейчас из орбит. — Ты это сделал?! Говори!
Но слова были уже не нужны. По кислому выражению перекошенной физиономии подонка всё было ясно и так. Предатель понял, что «бастардо» жестоко обманули его, разрушив трепетно вынашиваемую заветную мечту! Его мир рухнул! Пробормотав какие-то неразборчивые ругательства, Диего вырвал из кармана руку с зажатой в ней, готовой к бою, гранатой. Стоило только убрать палец с кнопки, и через несколько секунд прогремит взрыв.
— Всем стоять! — страшно заревел Диего и бросился к главарю.
* * *
Дальше события стали развиваться лавинообразно. Диего успел сделать ещё пару шагов, прежде чем оглушительно ударившие автоматные очереди изрешетили его, нашпиговав свинцом, словно рождественского гуся. Он упал, рука разжалась, и граната выкатилась к самым ногам тщедушного главаря. Дико заорав, тот рванулся в сторону, стараясь прикрыться телами своих бойцов. Сделано это было с прытью, которой никто от него не мог ожидать!
Одновременно с этим я начал приводить в жизнь собственный план. Завалившись за ближайший танк, выхватив из кобуры пистолет и дождавшись, когда ухнет взрыв, я принялся методично расстреливать обойму по ещё не пришедшим в себя «бастардо». Всё же, смерть Диего не стала напрасной. Он помог мне выиграть драгоценные секунды и перехватить инициативу в свои руки. Боевики понесли потери. С десяток убитых валялись на земле, в то время как раненые, своими громкими криками и руганью, только усиливали общую панику.
Не дожидаясь, пока они окончательно придут в себя, я активировал «частицу плазмы», внося в их ряды ещё большую сумятицу и переполох. Как только полыхнуло, я выскочил из своего укрытия и рванул в сторону леса, точными выстрелами расчищая дорогу. Мне нравилось иметь дело с этой публикой. Самоуверенные и наглые, они полностью пренебрегали элементарной осторожностью и защитой. Устраивая засаду, лишь немногие оделись в защитные комплекты. Шлемов же не было вообще ни у кого!
До густых зарослей, обрамлявших поляну, оставалось всего несколько метров, когда сзади застрекотал автомат. Видно, не все «бастардо» были ослеплены, потому что пули явно предназначались мне. Пригибаясь, я сделал ещё один рывок и нырнул в чащу кустарника, скрываясь из вида.
* * *
Оказавшись в лесу, я откатился в сторону, чтобы сбить со следа врагов, присел на корточки и осторожно выглянул наружу уже совершенно в другом месте.
На поляне сейчас творился форменный хаос! Раненые и ослеплённые боевики, оглашая окрестности жалобными воплями, катались по земле, то и дело натыкаясь на тела убитых товарищей. Обожжённый главарь бегал среди них, раздавая во все стороны тумаки, ругаясь и пытаясь навести хоть какой-то порядок. Он требовал немедленно организовать погоню, чтобы поймать меня и заживо сварить в кипящем масле. В это время со стороны лагеря к ним уже бежала подмога, которую я сейчас как раз и дожидался.
Выудив из кармашка точно такой же маленький пульт, какой был у Диего, я выдвинул короткую антенну. «Не знаю, как твои мины… — злорадно пробормотал я. — А мои — прекрасно взрываются!» — не зря же я потратил вчера часть вечера, чтобы подготовить этот сюрприз. Диего деактивировал добытые им мины, но я-то устанавливал только свои! Честно говоря, я ожидал от парня какого-нибудь подвоха. Правда, не думал, что всё зайдёт настолько далеко.
Как только спешащие на помощь «бастардо» оказались рядом со своим главарём, я нажал на кнопку, активируя взрывные устройства. Десятки гулких разрывов слились в один непрерывный оглушительный тарарам, погружая всех, кто был сейчас на поляне, в смертельную пучину огненного вихря. Вслед за взрывчаткой загорелись бочки с горючим и начали детонировать топливные баки, до предела усиливая общую картину разрушений!
Убедившись, что цель достигнута — тяжёлая техника врага уничтожена — я бесшумно нырнул в чащу и бегом направился в сторону спрятанного в лесу ховербайка.
Глава 26
— Ну, как всё прошло? Рассказывай!
Джош с Луаной сидели в своей гостиной и смотрели на меня с надеждой и интересом. Ещё вчера я не преминул поставить их в известность о цели нашей с Диего утренней поездки, умолчав разве что только о своих подозрениях. Поначалу Джош пытался меня удержать, считая подобную вылазку довольно опасной авантюрой, но я его убедил. И сейчас они жаждали услышать подробности.
— Диего мёртв! — произнёс я, опускаясь в кресло.
— Что?!!
Оба сидели, выпучив глаза и не двигаясь, словно их поразило громом.
— Его убили «бастардо», но не стоит о нём жалеть. Это был далеко не лучший представитель человеческого рода!
Видя, что множество вопросов уже готово сорваться у них с языка, я предостерегающе поднял ладонь.
— Будет лучше, если я начну с самого начала!
Затаив дыхание, отец и дочь слушали мой обстоятельный рассказ, ни разу не перебив. Когда я закончил, на их лицах читалась растерянность. Джош поднялся с дивана и принялся нервно прохаживаться по комнате.
— Это очень скверная история, Люк, — произнёс он, наконец, останавливаясь и оборачиваясь ко мне.
— Я рассказал всё, как было. Диего убил Йохана, продал меня «бастардо» — в обмен на обещание отправить его в Метрополию — и к тому же, собирался обманом похитить Луану! Точнее, благодаря своей глупости, он бы просто отдал её в руки бандитов.
— Но тебе никто не поверит!
Старый охотник был озабочен. Он слишком хорошо знал жизнь, чтобы не опасаться весьма вероятных осложнений.
— И даже вы? — спокойно поинтересовался я, глядя на отца и дочь.
— Я тебе верю, — Луана устремила на меня свой пронзительный чистый взгляд, а затем перевела его на отца. — Если Люк говорит, что было именно так. Значит, так оно и было!
— Чтоб ты правильно понял, — Джош снова уселся напротив, — я ни секунды не сомневаюсь в твоих словах! В принципе, подобное предательство было в духе Диего. Именно поэтому я не сильно-то его и жаловал. Впрочем, как и Лу. Но говорю я сейчас не об этом. Всё же, он сын коменданта. И все знают, что у вас с ним вышел конфликт… Тебя запросто могут обвинить в предумышленном убийстве!
— Спасибо, что верите. Для меня это важно! — я почтительно кивнул охотнику и улыбнулся Луане. — Но никаких обвинений не будет!
* * *
— Это ещё почему?! — в удивлении Джош уставился на меня.
— У меня есть неопровержимые доказательства!
— И где же они? —