Книга Окрыляющая - Анастасия Никитина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Так, ладно, небо оставим для снов, — подумала я, — А нас ждут дела земные». Но не успела я протянуть руку к шнурку звонка, как дверь с грохотом распахнулась.
— Беда, ваша светлость! — в комнату с выпученными глазами ввалилась Леона. — Войско взбунтовалось!
— Говорят, баронесса ненастоящая? — ляпнула я.
— Что? Нет! Просто взбунтовалось.
— Тьфу ты чёрт, — буркнула я, сообразив, откуда такие дикие аллегории. — Против кого взбунтовалось? Против меня?
— Нет! Как можно? — возмутилась Леона. — Против сотника. Того и гляди порешат бедолагу.
— Так он вернулся?! Что ж ты молчала? Одеваться давай!
Служанки, подгоняемые взбудораженной женщиной, в рекордные сроки впихнули меня в платье. Я, наплевав на приличия, рванула к выходу едва не бегом. Меховую пелерину мне на плечи накинули уже в дверях.
На дворе царило спокойствие.
— Где?! — я оглянулась на едва успевавшую за мной Леону.
— Там, — она ткнула пальцем в ворота.
Едва я выскочила за калитку, как меня чуть не оглушил грохот и лязг металла. Вообразив, что на замок напали, я чуть не повернула обратно, но увидела лишь двух воинов, сцепившихся прямо у ворот. Они-то и издавали большую часть этого шума. Остальное добавляла собравшаяся вокруг драчунов толпа.
— Прекратить! — рявкнула я во всю силу своих лёгких.
Разумеется, меня не услышали.
— Да что ж такое-то?!
Выругавшись, я схватила одну из торчащих из какой-то кадки палок и огрела по плащу первый попавшийся на глаза хребет. Хребет ответил громким звоном кирасы, но мне было уже наплевать. Раздавая удары на право и налево, я за пару минут расчистила себе путь к дерущимся.
— Прекратить!
Но разгорячённые дракой мужики меня даже не заметили. Окружающие тоже не спешили прийти мне на помощь. Тогда я недолго думая снова размахнулась верной палкой. Один из драчунов получил по шлему и остановился, ошалело мотая головой. Второй стоял ко мне лицом, поэтому успел пригнуться и даже вскинуть меч, но, рассмотрев, с кем собрался драться, поспешно рухнул на одно колено.
— Ваша светлость…
— Баронесса! Баронесса! — полетело со всех сторон.
— Что здесь, чёрт вас дери, происходит?! — рявкнула я, отшвырнув палку в сторону.
Ладони саднило. Мышцы гудели от непривычных усилий. Всё это не добавляло мне благодушия.
— Ваша светлость, — первым опомнился сотник. — Я вернулся с новостями, но меня попытались задержать прямо у ворот.
Он поправил пропылённую куртку и со звоном бросил меч в ножны.
— Ложь! — вскинул подбородок тот, кого я отоварила палкой по голове. — Господина сотника никто и не пытался задержать. Но…
— Не пытался?! — взревел сотник. — Да мне пришлось мечом учить тебя почтению!
— Ещё кто кого научил! — фыркнул второй воин.
— Ах ты… — начальник моей стражи снова схватился за рукоять меча.
— Разведите их, — приказала я, догадавшись, что ещё мгновенье, и драка начнётся снова, а палки у меня уже нет.
Теперь, когда все присутствующие меня узнали, никаких проблем с послушанием не возникло. Драчунов похватали за что придётся и едва не волоком оттащили в стороны.
— Говорите, сотник, — велела я.
— Я уже всё сказал, ваша светлость, — мужчина поклонился, насколько позволили удерживающие его руки. — Вы знаете, где я был. А когда вернулся с новостями, этот мерзавец преградил мне путь.
— Теперь вы, — я повернулась к другому драчуну. — Кто вы и почему не пустили в замок вашего командира?
— Меня зовут Анри Кольбер, я начальник караула. Но я отказался впускать не сотника, а его спутника, — твёрдо ответил тот. — Вы приказали записывать всех, кто входит и выходит из замка. Вон, мальчонка сидит, для этого дела к нам приставленный. Но сотник не смог назвать имя своего спутника. Я отказался его пропустить.
— Да как я тебе назову имя, болван. Не видишь, что ли, он до сих пор не очнулся?! — рявкнул сотник.
— А мне плевать! — огрызнулся Кольбер. — У меня приказ никого безымянного не пускать. И будь ты хоть сам король, не пущу, пока не назовёшься.
— Спокойно, — я прервала начинающуюся перебранку. В голове роились неприятные подозрения. — Анри, вы поступили верно. Только надо было не драку затевать, а сразу послать за мной. Сотник, кого вы там так хотели протащить с собой?
— Я поймал его в горах. Прямо на дороге у интересующего вас места, — с достоинством отозвался мужчина, одарив оппонента ненавидящим взглядом. — И поспешил доставить сюда.
— Так… Опять же, надо было не в драку лезть, как задиристый мальчишка, а послать ко мне кого-нибудь, — попеняла я. — Ведите его за стены. Кольбер, пусть запишут, как пленника. Благодарю за верность, — я благосклонно улыбнулась покрасневшему здоровяку и повернулась к сотнику. — Пойдёмте, побеседуем с вашим подопечным. Где он, кстати?
— Да вот же!
К нам подвели усталую лошадь, и сотник за волосы приподнял голову висевшего поперёк седла человека.
— Оп-па… — только и смогла проговорить я. — Какая встреча.
ГЛАВА 39
— Вы знаете его, ваша светлость, — удивился сотник.
— Ну, как знаю… Встречались, — обтекаемо отозвалась я. — Пойдёмте. И позовите кто-нибудь моего служителя. Я буду в кабине… Хотя, нет. Мы будем внизу.
Лошадь с привязанным к седлу подростком провели через калитку, Кольбер снова остановился в проходе, преграждая путь сунувшемуся было следом поселянину.
— Кто таков? Почто явился? — успела услышать я его громоподобный рык, прежде чем наша процессия выбралась из узкого перехода.
— Хороший парень, — проговорила я.
— Может, и хороший, ваша светлость, — тут же ответил сотник. — А только я его к себе не возьму.
— Почему это? Потому что он вас побил в драке?
— Ещё кто кого побил! — вскинулся мужчина. — Да я этого щенка в любую минуту… В бараний рог…
— Тогда почему? — прервала ненужное бахвальство я.
— Он мне не подчинился. Не дело это для воина.
— Он подчинился мне, — нахмурилась я.
— И козырять этим будет, пока служит, — буркнул сотник. — Мне такие вольные в отряде не нужны, которые мои приказы обдумывать будут. Вот что хотите со мной делайте, ваша светлость, а