Книга Сердцеед - Карли Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Самсон думал, что с честью выполнил свой отцовский долг, и она любила его за это. Она поманила его пальцем. И на этот раз никакая пуля не могла помешать крепким объятиям отца и дочери.
Чейз мерил шагами больничный коридор. У Шарлотты на месяц раньше срока неожиданно отошли воды, и она рожала. Слава Богу, по всем признакам ребенку ничего не угрожало, и он вскоре должен был присоединиться к клану Чандлеров. Родители Шарлотты были уже на пути из Лос-Анджелеса, а остальные Чандлеры уже собрались в больнице в ожидании.
- На тебя смотреть жалко, - сказал Рик и прислонился к стене.
Хотя все волновались за Романа и Шарлотту, это не мешало Рику подшучивать над Чейзом. И поскольку Рик знал, что Чейз не уйдет, пока не родится ребенок, он зажал его в угол.
- Так я, по-твоему, жалок?
- Так он и сказал, - произнесла подошедшая Ханна. Она переминалась с ноги на ногу, переживая, дадут ли ей понянчиться с малышом.
- Хм. Можно, я поговорю со своим братом? - спросил Рик.
Ханна покачала головой:
- Невозможно говорить с Чейзом, когда его голова занята чем-то другим. Ты сам так говоришь. - Четырнадцатилетняя девчонка игриво засмеялась.
Рик застонал:
- Ты думаешь, помогла мне этим?
- Ну не скажи. - Чейз подошел поближе к Ханне и шепнул ей на ухо: - Что еще говорил обо мне Рик?
- Хм. - Она накрутила длинный локон на палец и, задумавшись, сжала губы. - Он говорил, что ты стал страшным занудой с тех пор, как ушла Слоун. Говорил, что ты должен упасть на колени и умолять ее. - Она хихикнула. - Но это все без толку, потому что ее уже выписали. - Она кивнула, довольная тем, что припомнила все в деталях.
- Цыц, - прошипел Рик и подмигнул Ханне. - На этой неделе не будет тебе никаких карманных денег.
- Ханна, поди отсюда и оставь Рика и Чейза в покое, - через комнату сказала Кендалл.
Рик закатил глаза.
- Слишком поздно, дорогая! - проинформировал он ее.
Кендалл пожала плечами:
- Я старалась! - Она снова повернулась к Райне, которая сидела на кушетке и листала журнал.
Чейз удивился, что его судьба так беспокоит брата.
- Я, конечно, не подозревал у тебя наличие мозгов, но, должен признать, ты раскусил нас со Слоун.
Рик поднял бровь.
- А чем дело? - спросил он невинным голосом. Но разговор зашел на серьезные темы, и братья отбросили шутки в сторону.
- Я попросил ее остаться. Я сказал ей, что пересмотрел свои взгляды на будущее.
- И она все равно ушла, - сказал Рик.
Его слова эхом отозвались в опустевшем сердце Чейза.
- Это, по-моему, очевидно.
- Но ты не знаешь почему.
Чейзу трудно было обсуждать неудачи в своей личной жизни, и он только покачал головой.
- Тебе перечислить?
- Попробуй.
- Слоун хорошо знает тебя. - Рик подтащил стул и, перешагнув через него, сел на него. - Может быть, также хорошо, как мы с Романом, а учитывая, что вы были вместе недолго, это о многом говорит.
Чейз фыркнул:
- И ты называешь это анализом? Скажи мне лучше то, чего я не знаю.
Рик пожал плечами:
- Расслабься. Я только начал. Догадываюсь, что Слоун считала ваши отношения временными. Никаких обязательств.
Скрестив руки на груди, Чейз смотрел на своего среднего брата.
- И что? Все это и так очевидно.
- Да я только начал. - Рик потер в предвкушении руки. - Она считает так из-за твоего известного изречения «Безопасный секс на первом месте, а вот дети мне не нужны».
Чейз устало прикрыл глаза рукой.
- Давай подведем итоги. - Это была та самая лекция, которую он читал братьям, когда объяснял им правила безопасного секса. - Итак?
- У женщин память как у слонов, - объяснил Рик. - Похоже, Слоун не забыла твои слова.
- Думаешь, она оценила то, как я беспокоился за нее? - проворчал Чейз.
- Конечно, да. Но когда она влюбилась, все это стало не важно. Теперь она хочет дом с белым штакетником и детей, - сказал Рик, посмотрев на жену, которая сидела, держа Райну за руку.
Чейз вздохнул:
- Я говорил ей, что хочу того же.
- Уже после того как она увидела тебя в действии, после того как поняла, что для тебя важнее мы все, и особенно мать, - Рик наклонился к Чейзу в ожидании ответа.
- Какого черта ты думаешь, что так хорошо меня знаешь?
Рик широко раскрыл глаза:
- Я вырос с тобой, и ты был мне образцом для подражания. Ты никогда не уходил от ответственности. Но когда ты никому ничего не должен, ты уходишь в тень. Думаю, это не так-то легко для Слоун.
- Но она любит меня, - произнес Чейз, защищаясь.
- Да, но она в Вашингтоне, а ты здесь. И что это нам дает? - Брат поднял бровь.
- Она не верит, что я люблю ее. Нет, черт возьми, не так. - Чейз пнул стену и порадовался, что надел кроссовки и поэтому не повредил ногу. - Она верит, что я люблю ее, но она не верит, что я хочу все то, что ты перечислил. - Он начал ходить взад и вперед. - Как мне переубедить ее? Зачем женщины все усложняют? А ведь мы должны принимать их такими, какие они есть!
- Женщины - особое племя. Они делают что хотят, и мужчинам остается мириться с этим. Это наш удел.
- Я все слышу, - бросила Кендалл через комнату, а Чейз понял, что его мама и Кендалл притихли, потому что прислушивались к их беседе.
- Я люблю тебя, несмотря на то что ты подслушиваешь, - ответил Рик, потом снова взглянул на Чейза. - А почему, собственно, Слоун должна поверить в то, что ты изменил свое мнение насчет женитьбы? Женщинам нужны доказательства.
- Ты стрижешь всех под одну гребенку, - впервые вмешалась Райна. - Каждая женщина индивидуальна. Если Слоун нужны доказательства, то только потому, что она не хочет тащить тебя к алтарю силком.
Чейз хлопнул себя ладонью по лбу.
- Когда это наша беседа превратилась в семейный совет? - проворчал он. - Я ничего не должен доказывать. Я люблю женщину. Я хочу провести остаток своей чертовой жизни вместе с ней, а она думает, что в этом нет никакой надобности. Может ли быть что-нибудь смешнее?
Райна положила на столик журнал, который просматривала.
- Значит, на то есть веские причины.
Он посмотрел на мать, раздосадованный ее вмешательством. Если они собираются препарировать его жизнь, пока дожидаются вестей о Шарлотте, он не станет принимать участие в этом фарсе. Ханна, слава Богу, увлеклась телевизором и ни на что не обращала внимания.