Книга Страсть и тьма - Александра Айви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Печальная улыбка коснулась губ Анны.
— Мне тоже хотелось бы…
Цезарь собирался обнять ее, но в этот момент распахнулась дверь, и перед ними появился Стикс. Высокий ацтек, как всегда, затянутый в свое черное кожаное одеяние, и с волосами, туго стянутыми на затылке тонким кожаным ремешком, выглядел весьма грозно.
— Ночь подходит к концу, amigo, — произнес Анассо. — Нужно определиться с нашими планами.
— Мы сейчас, — сквозь зубы процедил Цезарь и, прищурившись, посмотрел на Стикса.
Анассо криво ухмыльнулся и отступил в кабинет, затворив за собой дверь. Когда они остались одни, Цезарь взял Анну за руку и с удивлением обнаружил, что рука ее стала холоднее его собственной, что было весьма необычно для теплокровной женщины.
— Ты готова, querida?
Она коротко рассмеялась.
— Ты шутишь?
— Так ты готова?
Она со вздохом кивнула:
— Да. Если ты рядом.
Он сжал ее руку.
— Я всегда буду рядом.
Они вошли в кабинет. Окинув взглядом комнату и удостоверившись, что нигде не притаились злобные феи, готовые наброситься на его подопечную, граф посмотрел на трех вампиров, внимательно вглядывающихся в какую-то карту на дальней стене. Вайпера и Стикса он, разумеется, узнал тотчас же, но лишь через мгновение понял, что знает и третьего вампира — с длинными светлыми волосами, заплетенными в косу. Это был книжник Ягр.
— А кто этот, с косой? — шепотом спросила Анна, дернув Цезаря за рукав.
В этот момент к ним подошел Стикс. Не обращая внимания на Цезаря, он поклонился девушке и сказал:
— Моя жена приготовила ужин, и она надеется, что ты присоединишься к ней.
Анна медлила с ответом. С одной стороны, она понимала, что ей необходимо поесть, чтобы восстановить силы, но с другой… Ох, ей ужасно хотелось участвовать в планировании дальнейших действий.
Граф улыбнулся ей и тихо сказал:
— Ты должна подкрепиться, Анна. Без тебя мы не станем принимать окончательного решения.
Она молча посмотрела на Цезаря, и в ее взгляде ясно читалось предупреждение о самой суровой каре, которая может настичь вампира, если он позволит себе не сдержать обещание. Так и не сказав ни слова, девушка грациозно развернулась и вышла из комнаты.
Цезарь же с облегчением вздохнул. Он не хотел, чтобы Анна встречалась с Ягром. Честно говоря, он и сам не очень-то хотел пересекаться с этим анахоретом.
Дождавшись, когда изящная фигурка Анны скроется за углом, граф закрыл дверь и прошел в комнату. Взглянув на Стикса, спросил:
— А что тут делает Ягр?
Стикс указал на карту, прикрепленную к стене.
— У него имеются самые подробные карты Иллинойса. Вайпер попросил их на время.
— И он оставил свое логово, чтобы принести их? — Цезарь с недоверием посмотрел на светловолосого вампира — тот о чем-то тихо говорил с Вайпером. — Поразительно…
— На самом деле ничего удивительного. — Стикс усмехнулся. — Я могу быть весьма убедительным, когда присылаю приглашение.
— Просто убедительным? Скорее уж — убийственно убедительным.
Стикс пожал плечами.
— Ягр, конечно, очень дорожит своей независимостью, но он прекрасно знает, что злить меня не рекомендуется.
Цезарь с улыбкой кивнул:
— Да, верно. Мы все это знаем.
Веселые искорки мелькнули в темно-золотистых глазах Стикса, но уже через мгновение взгляд Анассо вновь стал равнодушным и надменным.
— Как Анна?
— Напугана.
— Но как она восприняла известие о том, что вы соединили свою кровь в тот момент, когда она была без сознания?
Цезарь запустил пальцы в волосы, свободно ниспадавшие на плечи. Похоже, он начал перенимать привычки Анны, которой нравилось проводить рукой по его волосам.
— Вообще-то она реагировала гораздо спокойнее, чем можно было предположить. То есть восприняла это событие даже лучше, чем следовало бы.
— Так что же тебя тревожит? — спросил Стикс.
— Она желает завершить церемонию, — признался Цезарь.
— Значит, я должен поздравить вас?
Цезарь на мгновение прикрыл глаза. Его сердце болезненно сжалось.
— Стикс, мы оба знаем, что будущее Анны принадлежит оракулам.
— Но, возможно…
— Нет! — Цезарь покачал головой. — Я не позволю себе надеяться на это.
Стикс молча пожал плечами. Как и Цезарь, он прекрасно знал, что даже самые могущественные вампиры не могут ослушаться воли оракулов.
Внезапно дверь отворилась, и в комнату вошел Де Анджело, слуга-вампир.
— Милорд… — Он низко поклонился королю.
— В чем дело?
— Прибыл имп, милорд. — Вампир поморщился. — Он просит разрешения поговорить с графом Цезарем.
— Это Трои? — осведомился Стикс.
— Да. Именно так он назвался.
— Проклятие… — проворчал король. — Ладно, пусть войдет.
— Но он говорит, что у него есть сведения, которые… — Де Анджело снова поморщился. — Которые он продаст только графу.
Стикс скрипнул зубами и, едва сдерживая ярость, произнес:
— Трои должен усвоить: вампиры не платят за информацию. Я сам поговорю с ним.
— Нет! — Цезарь схватил короля за руку. — Если у Троя действительно есть сведения о Моргане, не стоит пугать его. Оставайся здесь и заканчивай с планами. А я поговорю с принцем.
Стикс нахмурился.
— Но тебе не следует идти одному.
— Ты не доверяешь импу?
— Я никогда не доверял чужакам. — Цезарь гневно вздернул подбородок, но Стикс, усмехнувшись, тут же уточнил: — За исключением твоей прекрасной суженой, разумеется.
— Да, разумеется. — Цезарь примирительно кивнул. Не стоило спорить с королем. К тому же ему не терпелось узнать, что за сведения принес Трои. — Думаю, что с одним импом я уж как-нибудь справлюсь.
Хлопнув Стикса по плечу, Цезарь вместе с Де Анджело вышел из комнаты, затем направился в другую часть дома. И вновь его поразила уютная атмосфера особняка. «Безусловно, это заслуга Шей, — подумал он. — Ведь Вайпер больше склонен к ярким цветам и броским эффектам». Впрочем, именно это и привлекло посетителей в его чикагские ночные клубы.
Остановившись перед закрытой дверью, Цезарь мгновение помедлил. И вдруг с удивлением обнаружил, что его ноги как-то странно ослабели. Проклятие! Слишком давно он не подкреплялся. Обычно он был очень педантичен в вопросах питания, а сейчас забыл даже об этом.