Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Путешественница во времени. Воспоминания о будущем - Анастасия Сычёва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Путешественница во времени. Воспоминания о будущем - Анастасия Сычёва

282
0
Читать книгу Путешественница во времени. Воспоминания о будущем - Анастасия Сычёва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 86
Перейти на страницу:

– Теперь идём. Не стоит информировать обычных людей о нашем чудесном спасении.

Глава 22

Через обломки и руины мы, наконец, выбрались на улицу. Я оказалась права – взрыв и пожар уничтожили весь особняк, оставив на Бромптон-Роуд один каменный остов. К тому моменту, как мы наконец-то очутились на мостовой, оба были с головы до ног покрыты копотью. Не только одежда, но и лицо Джеймса было измазано в саже, и я подозревала, что сама выглядела не лучше. Шляпу с вуалью я тащила с собой, подметая ею пол, а потом и мостовую. Надевать её было бессмысленно – из-за испачканного в пепле лица узнать меня сейчас было сложно. Перед дымящимися руинами уже собирались зеваки, бегали полисмены, народ возбуждённо делился впечатлениями и строил самые разные гипотезы на тему того, что здесь произошло. Там, где раньше располагалось крыльцо, лежали какие-то обломки – в них с трудом можно было различить остатки экипажа, который находился слишком близко, отчего его тоже зацепило взрывом. Под тем, что осталось от кареты, я разглядела полуобгоревший труп лошади, и меня замутило с новой силой.

– Милорд! Вы живы! Какое счастье! – радостно размахивая шляпой, к нам подбежал кучер Джеймса, целый и невредимый. – Отвезти вас к доктору?

– В Суррей, Китс. Немедленно, – отозвался Джеймс, и мы направились следом за кучером к знакомой карете, пробираясь сквозь толпу. Едва мы очутились внутри, и закрывшаяся дверь отделила нас от уличного шума, я откинулась на спинку и вздохнула с облегчением. Некогда чёрную, а теперь странного серого оттенка шляпу с вуалью, больше напоминающую половую тряпку, я сбросила на пол. Потом попыталась слегка стереть копоть с лица, но увидела, что мои руки были такими же грязными, отчего сажа только больше размазывалась по щекам и лбу, и бросила это неблагодарное занятие.

– Зачем нам в ковен? – я решила взять разговор в свои руки. Джеймс всё это время молчал, безучастно наблюдая за сменяющимися за окном улицами. Я понимала, что он пытался осмыслить свой сегодняшний поступок, осознать, почему он вдруг изменил всем принципам, которые проповедует ковен, и которые прививали ему с раннего детства. Но после нервного перенапряжения и такого количества адреналина я не могла дальше молчать. Мне требовалось поговорить, обсудить то, что произошло.

– Выяснить, кто ответственен за всё случившееся. При всей нашей нелюбви к Искателям, извести́ всё Общество разом – это слишком. Я хочу знать, кто это устроил.

– Ты подозреваешь Чарльза? – прямо спросила я.

Он отреагировал не сразу, и мне показалось, что ему вовсе не хотелось отвечать. Но затем Джеймс заговорил, отрывисто, резко, будто с усилием оторвался от сложных раздумий и переживаний о своём поступке и заставил себя сосредоточиться на главном:

– Решать проблемы радикальным способом вполне в его духе, хотя убить настолько хладнокровно такое количество людей за раз даже для него слишком. Единственное, что не укладывается в эту теорию – это чёрная магия. Чарльз не чёрный маг. И либо он нашёл такого где-то на стороне, либо он не имеет к случившемуся никакого отношения. Но мне это кажется слишком маловероятным. Сначала мы узнаём о сотрудничестве Искателей с властями, потом Чарльз является к сэру Уинслоу с обвинениями, а на следующий день всех Искателей поджаривают. А я не верю в совпадения…

Около минуты я молчала, обдумывая его слова. Мне в голову пришло всего одно предположение, которое объяснило бы случившееся, и на всякий случай я уточнила:

– Чарльз нашёл другого чёрного мага?

– Да, думаю, да… Нет, – растерянно выдал он, заметив выражение моего лица. – Только не говори мне, что такой колдун есть в ковене, и ты со своим чутьём чёрной магии уже его вычислила!

Ответ он прочёл по угрюмому выражению моего лица.

– Я даже почему-то не слишком удивлён, – заявил он, и устало помассировал лоб. – Имеет смысл спрашивать, почему ты столько времени молчала?

– А какой смысл рассказывать об этом хоть кому-то? – сердито спросила я, уязвлённая ироничными интонациями в его голосе. – Ещё вчера даже ты не знал, что Путешественники во времени обладают такой способностью! Хороша бы я была, если бы начала обвинять честных магов во всех смертных грехах!

Джеймс задумался, а потом кивнул, признавая мою правоту.

– Хорошо, и кто же это?

После короткого колебания я ответила:

– Валери Андерс.

– Что? – изумился он и даже коротко рассмеялся. – А если серьёзно?

– А если серьёзно, то Валери Андерс, – после этих слов у меня появилась возможность полюбоваться, как выражение недоверия на его лице сменяется самой искренней растерянностью, и я, не удержавшись, добавила. – Вот именно поэтому я и молчала.

– Валери? – переспросил Джеймс куда-то в пустоту, всё ещё не до конца поверив в услышанное. – Но ведь я знаю её столько лет! Они с моей сестрой дружат давным-давно. Неужели она и в самом деле…

Он коротко взглянул на меня, потом перевёл взгляд на свои руки, все в тёмных пятнах копоти. Один из порезов на ладони продолжал сочиться кровью, и маг резко тряхнул головой. У меня перед глазами снова встала картина испепелённого зала, где проходило собрание Искателей.

– Ладно, разберёмся…

До резиденции Хранителя ковена в Суррее мы добрались через несколько часов. День на улице уже клонился к вечеру, но мы по-прежнему были полны решимости найти виновного. Когда экипаж остановился у крыльца и Джеймс помог мне выбраться, я спросила:

– А ты уверен, что стоило приезжать сюда без предупреждения?

Но Джеймс только махнул рукой:

– Сейчас, когда Хранителя нет, ковен только и делает, что заседает, решая, кто станет следующим Хранителем. Не удивлюсь, если бо́льшую его часть мы сейчас здесь и обнаружим.

Дворецкий на пороге на несколько секунд растерял всю степенность и непробивное спокойствие, уставившись на нас, как на посланцев из преисподней. Не сомневаюсь, что, покрытые сажей, именно такое впечатление мы и производили. Джеймс ему вообще ни слова не сказал, а только аккуратно отодвинул с дороги и устремился куда-то вдаль по коридору. Я чуть ли не бегом последовала за ним, пока дворецкий не очнулся и не позвал Рыцарей на помощь, чтобы избавиться от двух оборванцев.

На этот раз мы пришли не в тот зал, где в прошлый раз допрашивали меня, а в какой-то кабинет, где неожиданно обнаружилась небольшая толпа народу. Причём лица были знакомыми – Уильям Майклсон, Алан, нынешний глава Рыцарей, Алисия в скромном сером платье… Дальше – тут я едва не скрипнула зубами – совершенно невозмутимый Чарльз, который что-то негромко обсуждал с Майклом. Была пара магов, которых я видела на своём допросе. В углу стояли тихо беседовавшие между собой Розмари, Валери и ещё какая-то женщина.

Наше появление маги встретили гробовой тишиной, поскольку мы с Джеймсом сейчас больше походили на двух трубочистов. По-моему, нас даже не сразу узнали.

– Однако, – с интересом произнёс Алан. – Джеймс, когда я на последнем собрании сказал, что ковен слишком увяз в консервативности и с новым Хранителем должны быть пересмотрены наши взгляды на мир, я не совсем это имел в виду. Мисс Элиза, приветствую вас, – я слабо улыбнулась, когда Алан назвал меня именем, которое Джеймс дал мне совсем недавно. – Вы откуда?

1 ... 60 61 62 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Путешественница во времени. Воспоминания о будущем - Анастасия Сычёва"