Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Эльфийская песнь - Элейн Каннингем 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эльфийская песнь - Элейн Каннингем

218
0
Читать книгу Эльфийская песнь - Элейн Каннингем полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 78
Перейти на страницу:

Гарнет приказала аспери спуститься возле Речных ворот – восточного входа в торговый район города. Они приземлились на виду у направляющихся в город путников и стражи, а потом присоединились к потоку людей, стремившихся пораньше попасть в город. Колдунья чувствовала себя увереннее, когда копыта аспери ступали по твердой земле. Волшебная лошадь с каждым днем становилась все более нервной, и Гарнет опасалась открытого неповиновения с ее стороны. Это привело бы к неминуемой гибели скакуна, поскольку аспери были привязаны к своим хозяевам пожизненно. Гарнет вовсе не хотелось приручать и подчинять себе новую аспери, это заняло бы слишком много времени. О том, что ни одна волшебная лошадь больше не признает ее хозяйкой, колдунья предпочитала не думать.

На глазах у Гарнет Торговый квартал оживал. Крепкий молочник проворно погружал мерную кружку в свой бидон и наполнял пенящимся молоком подставляемые нетерпеливыми покупателями кувшины и банки, а его краснощекий сын отрезал тонкие кусочки сыра от огромных кругов и предлагал попробовать всем желающим. Неподалеку обнаженный по пояс гончар, уже успевший измазаться в красновато-коричневой глине, раздувал печь для обжига готовых изделий. Разносчики раскидывали свои палатки на перекрестках улиц, а торговцы выставляли товары в ожидании купцов. Те, кто предпочитал самостоятельно продавать свои продукты, направлялись на тележках дальше в глубь города. Таверны с рассвета вовсю торговали элем и свежими пирогами. Квартал за кварталом перед Гарнет разворачивались сцены торговли, и она уже засомневалась, так ли хорошо справляется со своим заданием заносчивая леди Тион. Казалось, торговля в городе ничуть не замерла.

Но при более пристальном рассмотрении стали заметны признаки упадка. Выставленные товары оказались совсем не того отличного качества, которым гордились жители Глубоководья. Кое в чем испытывался явный недостаток, в частности, продавцы цветов и фруктов встречались реже, чем обычно, и цена на их товары заметно подскочила. Порции гостиничных завтраков уменьшились, и почти все утренние посетители были одеты в костюмы из домотканого льна, сшитые местными портными. Суета раннего утра вскоре улеглась, и Гарнет поняла: то, что она приняла за обычную оживленную торговлю, было просто обычной ежедневной работой местных поставщиков, снабжающих горожан повседневными продуктами. Спустя некоторое время торговцы расселись подсчитывать выручку, и на лицах появилось выражение разной степени смирения и надежд на лучшие времена. Гарнет еще встречала кое-где покупателей, но в целом улицы и магазины почти опустели.

Картина совершенно изменилась, как только она свернула на Речную улицу. Она заметила толпу народа, собравшуюся вокруг Дома Песен, большого комплекса, служившего приютом гильдиям музыкантов, изготовителей инструментов и хористов. Гарнет озадаченно нахмурилась и рассеянным жестом убрала прядь каштановых волос за слегка заостренное ухо.

Аспери подвезла ее ближе. Напротив здания была расположена гостиница, и колдунья привязала поводья лошади к коновязи, чтобы пешком пробраться сквозь толпу, окружившую контору гильдии. Это оказалось труднее, чем она предполагала, поскольку собравшаяся толпа представляла собой небольшую армию. Первыми она заметила городских стражников в их черно-зеленых мундирах. Одной только стражи, по мнению Гарнет, было не меньше батальона. В качестве подкрепления были привлечены несколько дюжин наемников, в том числе и отряд известных своей свирепостью человекоящеров – большая редкость в Глубоководье.

Одно из этих существ, семи футов ростом, с усеянной стальными шипами палицей в руке, встретилось с ней взглядом своих равнодушных золотистых глаз. Изо рта высунулся длинный язык, словно пробуя запах колдуньи на вкус. Гарнет вздрогнула и с отвращением отвернулась. Встретила она и нескольких мужчин и женщин почти без оружия, если не считать небольших кинжалов и жезлов. Волшебники! Здание гильдии обзавелось отличной охраной. Кто-то позаботился оплатить немалое количество стали и магии. Что ж, пусть так. У Гарнет еще остались кое-какие идеи.

С высоко поднятой головой женщина подошла к широким двойным дверям здания гильдии. Пара скрещенных копий преградила ей путь.

– Контора гильдии закрыта.

– Накануне Летней Ярмарки? Я в этом сомневаюсь.

Гарнет презрительно фыркнула и обошла двух стражей. И опять ей загородили проход, на этот раз румяная женщина с отлично развитой мускулатурой и значком капитана стражи.

– Никто не имеет права входить в здание, – твердо заявила она. – У нас есть приказы никого не пропускать.

– Вот как? И от кого вы получили такие приказы?

Благородное происхождение Гарнет и воспитание при дворе барона Сеспеха придали ее лицу выражение покровительственного презрения, которое выдавало в ней аристократку. Капитан стражи не смягчилась, но, прежде чем ответить, слегка поклонилась.

– Приказ от мастера гильдии Крийоса Халамбара и Лордов Глубоководья.

Ярость ослепляющей волной бросилась в голову Гарнет. Она резко развернулась и возвратилась к тому месту, где оставила аспери. Взобравшись в седло, колдунья повернула лошадь на запад.

– Какой-то бард попавший в беду, ищет где переночевать, – высказала предположение капитан стражи. – Может, она и не в своем уме, но опасности не представляет.

Остальные стражники что-то пробормотали в знак согласия.

Зато стоящий у окна гостиницы на другой стороне улицы Вартайн не мог с ними согласиться. Наружность этой женщины во многом не совпадала с мысленно нарисованным портретом колдуньи, и у мастера загадок все еще оставались кое-какие сомнения в ее причастности к происходящим событиям.

Пальцы Вартайна коснулись свернутого в трубку пергамента, торчащего у него за поясом. Он украл его у Данилы как раз перед тем, как покинуть башню Черного Посоха. Вартайн не любил вспоминать о своем постыдном прошлом, тем более ненавистно ему было применять полученные на улицах Калимпорта навыки. Но другим путем он не мог надеяться найти колдунью раньше, чем это сделает кто-либо другой.

Замысел созревал в его голове уже долгое время. Мастер загадок сознательно утаил, что знал о старинной школе бардов в Глубоководье, и Данила Танн, вероятно, разделял всеобщее заблуждение о том, что магазин инструментов Халамбара стоит на территории бывшей школы. Теперь-то он, без сомнения, изменил свое мнение и, наверно, ищет Вартайна среди музыкантов, стремившихся попасть в здание гильдии. Но мастер загадок пришел в эту гостиницу сразу, как только покинул замок Хелбена, и уверен, что его пребывание здесь осталось в тайне. Девизом этого заведения была осторожность, и хозяин не мог надеяться на процветание заведения, если бы стал делиться секретами своих постояльцев.

Вартайн дернул за цветной шнур, свисавший над изголовьем постели, тем самым давая понять, что нуждается в услугах коридорного. В дверь постучался молодой человек, и Вартайн приказал немедленно подать к задней двери частный закрытый экипаж. Пожелание было выполнено почти мгновенно, поскольку несколько похищенных у лорда Танна изумрудов обеспечивали почтительное внимание ко всем желаниям гостя.

1 ... 60 61 62 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Эльфийская песнь - Элейн Каннингем"