Книга Порочен, как грех - Джиллиан Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн поджала губы.
– Понимаю.
– Будем надеяться, что он тоже это понимает, – добавила Элетея, смутно сознавая, что три бокала шампанского и отсутствие жениха не улучшили ее настроение, хотя развязали язык до опасной степени. Если она не возьмет себя в руки, то признается в таких вещах, о каких никто не хочет знать.
– Я бы не стала сегодня беспокоиться о Гейбриеле, – сказала Шарлотта с пониманием в голосе. – Дрейк и Девон обещали, что будут рядом с ним до самой свадьбы. Этим они, я думаю, желали уберечь его от всяких проказ.
– У него уже подбит глаз, – сказала Элетея прежде, чем смогла остановиться. – Если он отправился на поиски приключений только для того, чтобы в последний раз доказать, что еще способен на такое, ну что ж, это и будет последний раз. Вот все, что я могу сказать на эту тему.
– Вы можете сказать и больше, если хотите, – подтолкнула ее Хлоя. – Я люблю опасные разговоры.
Элетея сменила тему:
– В Хелбурн-Холле есть летучие мыши.
Хлоя удивилась:
– Летучие мыши? На самом деле?
– Да. – Элетея вздохнула. – Летучие мыши и распущенная прислуга.
Хлоя выпрямилась, сидя на диване.
– Я вышла замуж за привидение. Вы следующая, Джулия.
Серые глаза Джулии посветлели.
– Я подстрелила Хита до того, как мы поженились, потому что решила, что он – бешеная лисица.
– Это ничто по сравнению с той карикатурой на него, которую вы нарисовали, – задорно пробормотала Хлоя. – Следующая вы, Джейн.
Джейн грустно улыбнулась:
– Я влюбилась в Грейсона в разгар моей свадьбы с другим человеком.
Хлоя указала на Элетею:
– Ваша очередь.
Элетея замялась:
– Я влюбилась в Гейбриела, когда он стоял у позорного столба.
– Боже мой! – воскликнула Джейн. – Надеюсь, вы вызволили его.
– А вы, Шарлотта? – спросила Хлоя с насмешливой улыбкой.
– Я никогда не влюблялась, – сказала Шарлотта, поднимая глаза. – Я, наверное, никогда не выйду замуж.
– Так и будет, если вы все время будете сидеть, уткнувшись носом в книгу, и останетесь начальницей школы для девочек, – напрямик сказала Хлоя.
– Когда-нибудь придет и ее очередь, – возразила Джейн, так энергично кивая, что даже Судьба не посмела бы спорить с ней.
Хлоя встала с дивана.
– Кто-то идет в дом. Наверное, это мои отчаянные братцы-дьяволы.
Элетея повернула голову:
– А мой дьявол-жених с ними?
Хлоя попятилась от окна, тихонько ахнув:
– Да. Но с ним…
Элетея и другие дамы встали.
– Другая женщина?
Хлоя покачала головой:
– Нет. С ним наш врач, и я боюсь, что Гейбриел ранен.
Когда два часа спустя Элетея вернулась в дом брата, она была так измучена, что могла только сидеть на краю кровати. Когда она увидела кровь на рубашке Гейбриела, ей стало дурно, потом она рассердилась и наконец обрадовалась, поняв, что он выживет после этого последнего приключения.
Но даже после того, как врач позаботился о нем, Гейбриел был рассеян и словно бы не в себе. Она объяснила себе это тем, что боль у него сильнее, чем он говорит.
– Мне не больно, – настаивал он. – Но меня сбили с толку все эти передряги.
Она легла, закрыла глаза. Признания. Суп из водяного кресса и шампанское. Приближающееся венчание. Что случилось сегодня с Гейбриелом? Даже его двоюродные братья не смогли объяснить, почему он решил пройтись по улицам один. А эта шпага, с которой он отказался расстаться даже на миг.
– Что с вами случилось сегодня, Гейбриел? – прошептала она. – Свою тайну я вам рассказала.
Его голос напугал ее.
– Я не уверен, что сам понимаю, что случилось. Возможно, все прояснится утром.
Она открыла глаза, не веря самой себе, и уставилась на его жесткое, худое лицо.
– Утром вас не будет в живых, если брат застанет вас в моей комнате. Как вы сюда попали? Слуги каждый раз запирают дверь на ночь после того случая, когда вы ворвались в дом точно варвар.
– Ваш брат пригласил меня в дом. – Он отошел и опустился в кресло рядом с кроватью. – Я думаю, он решил, что под его надзором мне будет грозить меньше неприятностей, чем если я буду один.
– В таком случае… – Она встала с кровати и стала за креслом, скользнув рукой по его плечам. – Будьте здесь, как… Вы принесли в мою спальню эту ужасную шпагу. Надеюсь, на ней нет следов крови.
– Позвольте мне оставить ее здесь. Она не принадлежит мне.
– Вы действительно нашли ее?
– Мне отдал ее человек, который не хочет, чтобы узнали, кто он такой.
Она обошла кресло и опустилась на колени перед Гейбриелом.
– Он шпион?
– Не знаю. Вряд ли.
– Но вы не вовлечены ни во что опасное?
– Нет.
Элетея внимательно всматривалась в него.
– Это он ранил вас?
– Нет. – Гейбриел погладил ее по щеке, а потом резко сказал: – Сейчас я уйду.
– Почему? Вам больно? Вы должны встретиться с этим человеком?
– Единственная боль, которую я испытываю, – это то, что я хочу вас и в то же время уважаю доверие вашего брата.
– Тогда доверьтесь мне теперь, как я доверилась вам, – сказала она, с вызовом глядя на него. – С кем вы встретились сегодня ночью?
Он покачал головой:
– С призраком.
– Ради Бога, Гейбриел!
Гейбриел посмотрел на Элетею и рассмеялся:
– Это был мой брат Себастьян. Он присутствовал сегодня вечером на вечеринке у Тимоти.
– Себастьян? – Ей смутно представился человек немного повыше Гейбриела и немного постарше. – У вас было трое братьев.
– Он был третьим сыном.
– И вы случайно встретились на вечеринке?
Гейбриел поднял бровь.
– Если быть точным, мы встретились не за ужином. И я не могу сказать, было ли то случайно или нет. Я застал его в то время, когда он проник в дом.
– Ваш брат?! Он признался вам?
Гейбриел устало улыбнулся:
– При обстоятельствах весьма сложных. Я понятия не имел, как он живет и жив ли он вообще. Так что когда я отозвался о нем как о призраке, то это говорит о том, что я думаю о нем. Обо всех них. Они никогда не пытались связаться со мной.